s-MEXT
2.6.2
SPADEK CIŚNIENIA PO STRONIE POWIETRZA PRZEWODÓW
Wartości nominalne o częstotliwości użytkowej i maksymalnej maszyny są
podane w odpowiednim Biuletynie Technicznym.
Spadki ciśnienia w przewodach muszą być ograniczone do minimum, ponieważ wysokie
wartości zwiększają zużycie energii elektrycznej przez wentylatory.
2.6.3
MASZYNY UNDER ZASILANE POWIETRZEM
Rozmieszczenie systemu zasilania powietrzem w podłożu musi zostać określone na etapie
projektowania instalacji.
Wartości nominalne o częstotliwości użytkowej i maksymalnej maszyny są
podane w odpowiednim Biuletynie Technicznym.
Spadki ciśnienia w podłożu muszą być ograniczone do minimum, ponieważ wysokie
wartości zwiększają zużycie energii elektrycznej przez wentylatory.
2.7
PAROWY NAWILŻACZ MODULACYJNY (DODATEK)
Parowy nawilżacz modulacyjny z elektrodami zanurzonymi,
wyposażony w elektroniczne sterowanie z modulowanym
podaniem pary, wraz z akcesoriami bezpieczeństwa i obsługi
Metalowa pokrywa nad cylindrem zapewnia wysoki poziom
bezpieczeństwa podczas pracy.
Norma bezpieczeństwa palności UL94: V0
Część dodatkowa składa się z czujnika temperatury/wilgotności
wlotu powietrza i tablicy kontrolnej.
Rury do doprowadzania i odprowadzania wody z nawilżacza
nie są dostarczane.
Zaleca się zainstalowanie filtra i zaworu zatrzymującego na
rurze doprowadzającej wodę.
Nawilżacz ten wytwarza parę bezciśnieniową za pomocą
elektrod zanurzonych w wodzie zawartej w cylindrze:
wprowadzają one fazę elektryczną do wody, która działa jak
opór elektryczny i się przegrzewa. Wytwarzana w ten sposób
para wykorzystywana jest do nawilżania pomieszczeń lub
procesów przemysłowych poprzez specjalne rozdzielacze.
2.7.1
CHARAKTERYSTYKA WODY ZASILAJĄCEJ
Jakość użytej wody wpływa na proces parowania, dzięki czemu urządzenie może być
zasilane wodą nieoczyszczoną, pod warunkiem, że jest to woda pitna i nie jest
demineralizowana.
Aktywność jonów wodorowych
Przewodność właściwa w temperaturze
20 °C
Ciała stałe rozpuszczone ogółem
Pozostałości stałe w temperaturze 180
°C
Twardość całkowita
Twardość tymczasowa
Żelazo + mangan
Chlorki
Dwutlenek krzemu
Chlor resztkowy
Siarczan wapnia
Zanieczyszczenia metaliczne
Rozpuszczalniki, rozcieńczalniki, mydła,
smary
(1)
Wartości zależne od przewodności właściwej; ogólnie: TDS ≅ 0,93 * σ
(2) Nie mniej niż 200% zawartości chlorków w mg/l Cl
(3) Nie mniej niż 300% zawartości chlorków w mg/l Cl
NAKAZ
Używać tylko z wodą pitną.
•
Nie istnieje wiarygodny związek między twardością a
przewodnością wody.
•
Nie należy uzdatniać wody przy użyciu środków
zmiękczających! Może to spowodować korozję elektrod i
doprowadzić do powstania piany oraz powodować potencjalne
problemy i nieprawidłowości w użytkowaniu.
•
Nie należy dodawać do wody środków dezynfekcyjnych ani
związków antykorozyjnych, ponieważ mogą one powodować
podrażnienia;
•
Bezwzględnie zabronione jest używanie wody ze studni, wody
przemysłowej lub wody pobranej z układów chłodzenia i
ogólnie wody potencjalnie zanieczyszczonej (chemicznie lub
bakteriologicznie).
3
WSTĘPNY ROZRUCH
3.1
WSTĘPNY ROZRUCH MASZYNY
Przed skontaktowaniem się z wykwalifikowanym Technikiem, który przeprowadzi pierwsze
uruchomienie w celu przeprowadzenia testów, Instalator musi dokładnie przeanalizować,
czy instalacja spełnia wymagania i specyfikacje określone w fazie projektowania i
sprawdzić:
UM_s-MEXT_01_Z_03_19_ML
Min
Maks.
Ph
7
σ
Μs/cm
300
1250
R, 20 °C
TDS
mg/l
(1)
R
mg/l
(1)
180
Th
mg/l CaCO
100 (2)
3
mg/l CaCO
60 (3)
3
mg/l Fe + Mn
0
ppm Cl
0
mg/l SiO
0
2
mg/l Cl
-
0
mg/l CaSO
0
4
mg/l
0
mg/l
0
R
≅ 0,65 * σ
R, 20 °C;
180
-
-
•
czy połączenie elektryczne jest prawidłowe i czy jest wykonane w sposób
gwarantujący zgodność z obowiązującą dyrektywą w sprawie Kompatybilności
Elektromagnetycznej.
•
czy połączenie czynnika chłodniczego z agregatem skraplającym zostało wykonane
prawidłowo;
•
czy w obiegu czynnika chłodniczego nie ma nieszczelności;
•
czy wszystkie zawory odcinające są otwarte.
1.
Sprawdzić, czy główny wyłącznik elektryczny systemu jest w pozycji ON.
2.
Obrócić przełącznik elektrycznej blokady drzwi (znajdujący się na panelu głównym)
do pozycji OFF, otworzyć panel i otworzyć drzwi wewnętrzne panelu elektrycznego.
3.
Sprawdzić, czy automatyczne wyłączniki wentylatorów, oporników elektrycznych
(jeśli są) i nawilżacza (jeśli jest) są w pozycji OFF.
4.
Ustawić przełącznik zasilania magnetycznego obwodów pomocniczych w pozycji
ON.
5.
Aby znaleźć ten przełącznik, należy zapoznać się ze „Schematem elektrycznym".
6.
Zamknąć drzwiczki wewnątrz panelu elektrycznego, zamknąć panel główny i
ustawić przełącznik elektrycznej blokady drzwi w pozycji ON.
7.
Jeżeli czynności wykonano w prawidłowy sposób, wyświetlacz mikroprocesora
będzie włączony.
INFORMACJA
W tej fazie mikroprocesor sygnalizuje obecność alarmów (alarm
termiczny wentylatora, nawilżacza (jeśli jest), brak przepływu itp.),
ponieważ niektóre automatyczne wyłączniki są w pozycji off i
8,5
niektóre części nie są aktywne.
8.
Naciśnij przycisk Alarm , aby wyłączyć alarm dźwiękowy.
(1)
(1)
3.2
INTERFEJS UŻYTKOWNIKA
400
300
3.2.1
TERMINAL UŻYTKOWNIKA
0,2
Interfejs użytkownika składa się z:
30
•
Podświetlanego wyświetlacza LCD o rozdzielczości 132x64 pikseli.
20
•
6 podświetlanych klawiszy.
0,2
Połączenie pomiędzy płytką mikroprocesora a interfejsem użytkownika jest wykonane za
100
pomocą 4-pinowego kabla telefonicznego ze złączem RJ11.
0
Terminal jest zasilany bezpośrednio z płyty sterującej za pomocą wyżej wspomnianego
kabla.
0
R
3.2.2
OGÓLNE FUNKCJE KLAWISZY
Klawisz
186
PRZEŁĄCZNIK BLOKADY DRZWI
WYŚWIETLACZ MIKROPROCESORA
Nazwa
Opis
Wyświetla alarmy i przywraca zwykłe
[ALARM]
warunki pracy.
[PRG]
Pozwala na dostęp do głównego menu.
Pozwala na cofnięcie się do tyłu o jeden
poziom w strukturze stron, jeżeli
[ESC]
znajdujesz się na stronie nagłówka lub w
celu powrotu do głównego formularza.
[UP]
Pozwalają na nawigację w formularzach
oraz ustawienie wartości parametrów
kontroli.
[DOWN]
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
Polski