Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

Read and understand these instructions before operating this tool.
Everyone using, maintaining, changing accessories or working near this tool must read, understand and follow these Safety Instructions!
Sioux power tools may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Power tools can cause flying particles.
Proper eye protection must be worn at all times by tool user and bystanders. Disconnect the hammer from the air line when
changing tools or accessories. Failure of the workpiece, accessories or the inserted tool can cause high velocity projectiles.
For overhead work, wear a safety helmet. Asses the risk to others by operation of the hammer. Ensure the workpiece is
securely fixed. Never operate the hammer unless the inserted tool is retained in the tool with a proper retainer. To avoid injury,
retainer parts must be replaced when they become worn, cracked or distorted.
Flying particles can cause eye injury.
Use of this hammer can expose the operator to hazards.
Hazards include impacts, cuts abrasions and heat. Wear suitable gloves to protect the hands. Operators and maintenance
personnel should be physically able to handle the bulk, weight and power of the tool. Hold the tool correctly, be ready to
counteract normal or sudden movements and have both hands available. Maintain a balanced body position and secure
footing. Release the stop-start device in the case of an interruption of air supply. Use only lubricants suggested by Sioux Tools.
Avoid direct contact with the inserted tool during and after use as it can become hot. Personal protective safety glasses shall be
used. Suitable gloves and protective clothing are recommended.
Use proper protective equipment and posture to prevent injuries.
Use of this hammer can expose the operator to repetitive motion hazards.
When using the hammer, the operator can experience discomfort in the hands, arms, shoulders, neck or other parts of the
body. Use comfortable, not off-balance, posture. Change posture during extended tasks. If the operator experiences persistent
or recurring discomfort, pain, throbbing, aching, tingling, numbness, burning sensations or stiffness the operator should seek
medical assistance.
Repetitive motion can cause injury.
Accessories used with this hammer can cause injury.
Disconnect the hammer from the air supply before changing tools or accessories. Use only the sizes and types of accessories
and consumables that are recommended by Sioux Tools. Avoid direct contact with the inserted tool during and after use, as it
can become hot or sharp.
Improper consumables and accessories can cause injury.
Be aware of hazards around the workplace.
Be aware of slippery surfaces caused by the use of the tool and avoid trip hazards caused by the air line. Proceed with care in
unfamiliar surroundings. Hidden hazards, such as electricity or other utility lines can exist. The hammer should not be used in
explosive atmospheres and is not insulated against contact with electrical current. Ensure the work area is free from electrical
cables, gas pipes and other hazards.
Hazards around your workplace can cause injury.
Be aware of dust and fumes when using the hammer.
Dust and fumes generated by the hammer can cause ill health. Consider dust created by the tool and existing dust disturbed
by the hammer. Operate and maintain the hammer as recommended in order to minimize dust or fume emissions. Direct the
exhaust to minimize dust disturbance. Control dust at the point of emission. Select, maintain and replace the consumable tool
as recommended to prevent any unnecessary increase in dust or fumes. All integral features or accessories for the collection,
extraction or suppression of dust or fumes should be correctly used and maintained per the manufacturer's instructions. Use
repiratory protection.
Dust and fumes created from use of the hammer can cause injury.
Operation of the hammer can cause noise hazards.
High noise levels can cause hearing damage. Damping may help stop the work surface from "ringing." Hearing protection must
be used. Keep the hammer maintained to prevent an increase in noise. Replace the consumable tool to prevent an increase in
noise. Ensure that the muffler is still installed.
Prolonged exposure to noise can cause hearing loss.
250 Snap-on Drive • PO Box 1596 • Murphy, NC 28906 • USA • Phone: 828-835-9765 •www.siouxtools.com
Form ZCE489
INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR 270A, 270A-2, & 270A-4
SIOUX RIVET HAMMERS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When used improperly power tools can create hazardous situations.
Improperly used power tools can cause injury or death.
RIVET HAMMER SAFETY
(SERIAL D)
WARNING
1
Form ZCE489
Date 2018May15/D
Page 1 of 26
2018May15/D
Date

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SIOUX 270A

  • Página 1 Improperly used power tools can cause injury or death. RIVET HAMMER SAFETY Sioux power tools may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Power tools can cause flying particles. Proper eye protection must be worn at all times by tool user and bystanders. Disconnect the hammer from the air line when changing tools or accessories.
  • Página 2 Poorly maintained and lubricated tools can fail unexpectedly. Keep tool properly lubricated and in good repair at all times. Use only Sioux Air Motor Oil No. 288. See the tool’s information sheet to find out what other greases and oils to use. Do not drop the end of the hose on the floor where it will pick up dirt and transport it into the tool.
  • Página 3: General Operation

    LUBRICATION Use SIOUX No. 288 air motor oil. An airline lubricator, set to deliver 1 drop per minute, is recommended. If a lubricator is not used, Add ½ oz (15 ml) of oil to the air inlet every 4 hours.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise lesen, verstanden haben und befolgen! Unsachgemäßer Gebrauch von Werkzeugen kann zu Verletzungen oder zum Tod führen. SICHERHEITSHINWEISE Sioux Druckluft- und Elektrowerkzeuge können Chemikalien enthalten, die dem US-Bundesstaat Kalifornien als Ursachen von Krebs, Geburtsfehlern oder anderen Fortpflanzungsschäden bekannt sind. Bohrer können wegspritzende Partikel verursachen.
  • Página 5 Lösen Sie den Schalter bei plötzlichem Druckverlust. Plötzlich startende Werkzeuge können zu Verletzungen führen. Der Gebrauch von Zubehör, das nicht von Sioux Tools geliefert oder spezifiziert wurde, kann zu unvorhersehbaren Zwischenfällen führen. Verwenden Sie ausschließlich von Sioux Tools geliefertes oder empfohlenes Zubehör.
  • Página 6: Allgemeiner Betrieb

    Um eine maximale Leistung und Lebensdauer des Werkzeugs zu erzielen, wird ein Druckluftleitungs-Öler empfohlen, der so eingestellt ist, dass 1 Tropfen pro Minute geliefert werden. Empfohlen wird das SIOUX-Motoröl Nr. 288. Wenn keine Schmiervorrichtung eingesetzt wird, füllen Sie alle 4 Stun- den 15 ml (0,5 oz) Öl in den Drucklufteinlaß.
  • Página 7: Precauciones De Seguridad

    Una herramienta motorizada que no se use correctamente puede provocar lesiones o fatalidades. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Las herramientas mecánicas Sioux pueden contener compuestos químicos reconocidos como carcinógenos y causantes de defectos de nacimiento u otros daños reproductivos en el Estado de California.
  • Página 8: Informacion General Fuente De Aire

    LUBRICACION Use aceite para motor neumático SIOUX No. 288. Se recomienda un lubricador de tubo de aire que distribuya de 1 a 2 gotas por minuto. Si no utiliza un lubricador, añada 0,06 oz. (15 ml gotas) de aceite en la admisión de aire cada 4 horas.
  • Página 9: Operación General

    (Nach ISO 28927-5:2009 getestet) Catalogo Nivel de Nivel de potencia de Incertidumbre Nivel de presión de lbs. vibración Incertidumbre K (m/s sonido (dBA) (dBA) sonido (dBA) (m/s 270A 99,4 7,34 0,51 270A-2 97,5 109,2 8,64 0,43 270A-4 98,4 9,53 0,71 2018May15/D Form ZCE489...
  • Página 10 Gli strumenti lasciati connessi all’alimentazione dell’aria possono avviarsi in maniera imprevista. Utilizzare solo olio motore Sioux Air n. 288. Indossare abiti pesanti quando si lavora al freddo. Utilizzare dispositivi di protezione e postura adeguati per evitare lesioni.
  • Página 11 LUBRIFICAZIONE Utilizzare olio per motori ad aria SIOUX n. 288. Si raccomanda l’utilizzo di un impianto di lubrificazione per circuiti ad aria compressa regolato ad una velocità da 1 ad 2 gocce al minuto. Se non viene utilizzato alcun impianto di lubrificazione aggiungere 15 ml (1/2 oz) di olio all’interno della cassetta di aspirazione aria ogni 4 ore.
  • Página 12: Funzionamento Generale

    Catalogo n. Livello di potenza Livello di Incertezza Livello di pressione Incertezza lbs. del suono vibrazioni , K (m/s (dBA) del suono (dBA) (dBA) (m/s 270A 99,4 7,34 0,51 270A-2 97,5 109,2 8,64 0,43 270A-4 98,4 9,53 0,71 2018May15/D Form ZCE489...
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    Veiller à adopter une position corporelle permettant un bon contrôle de l'outil à tout moment. Veiller à avoir un bon appui au sol. Utiliser seulement l’huile de moteur pneumatique Sioux Air Motor Oil No.
  • Página 14 Vous assurer de lubrifier l’outil comme il se doit et le maintenir en bon état de fonctionnement. Utiliser seulement l’huile de moteur pneumatique Sioux Air Motor Oil No. 288. Consulter la fiche technique de l’outil pour connaître les autres huiles et lubrifiants recommandés.
  • Página 15: Lubrification

    LUBRIFICATION Utilisez l’huile SIOUX de référence 288 prévue pour moteur pneumatique. Il est recommandé d’utiliser un lubrificateur d’air délivrant 1 à 2 gouttes d’huile par minute. Si un lubrificateur n’est pas utilisé, ajoutez 15 ml (1/2 oz) d’huile dans l’entrée d’air toutes les quatre heures.
  • Página 16 Zorg steeds dat de boor goed geölied en in goede conditie is. Gebruik alleen Sioux Air Motor Oil No. 288. Vermijd direct contact met het geplaatste gereedschap tijdens en na gebruik, omdat het dan heet kan worden.
  • Página 17 Slecht onderhouden en slecht geölied gereedschap kan leiden tot plotselinge storingen. Zorg steeds dat de boor goed geölied en in goede conditie is. Gebruik alleen Sioux Air Motor Oil No. 288. Zie specificaties over het gebruik van andere oliën en vetten. Laat het uiteinde van de buis niet op de grond vallen, zodat stof en verontreinigende deeltjes de boor niet kunnen bereiken.
  • Página 18: Slang En Slangaansluitingen

    SMERING Gebruik persluchtmotorolie SIOUX No. 288. Het is aanbevolen om een persluchtsmeersysteem te voorzien en dit af te stellen op 1 tot 2 druppels smeervloeistof per minuut. Indien er geen smeerstof gebruikt wordt, dan moet er om de 2 tot 3 uur 15 ml. (1/2 oz) olie in de luchtaanvoeropening gedaan worden.
  • Página 19 Bör användaren hitta en bekväm och stabil arbetsställning som ger ett säkert grepp om verktyget samt gott fotfäste. Håll alltid verktyget väl smort och i god funktion. Använd enbart Sioux Air Motor Oil Nr. 288. Lämpliga handskar och skyddskläder rekommenderas.
  • Página 20 13 mm (1/2 tum) innerdiameter, med kopplingar vars innerdiameter inte understiger 10 mm (3/8 tum). SMÖRJNING Använd SIOUX luftmotorolja nr 288. En luftslangssmörjapparat, inställd på 1–2 droppar per minut, tillrådes. Droppa 15 ml (/2 oz) olja i luftintaget varan- nan eller var tredje timma om en smörjapparat inte används. GENERELL VERKSAMHET Montera mejslar eller tillbehör genom att ta bort hållfjädern (# 1) och sätt in mejseln i tunnan (# 3).
  • Página 21 Vibration* (utprovat i enlighet med ISO- Vikt Buller* (utprovat i enlighet med ISO-standard 15744) standard 28927-5:2009) Katalog Nr. Ljudstyrka Vibrationspegel lbs. Ljudtryck (dBA) Osäkerhet (dBA) Osäkerhet, K (m/s (dBA) (m/s 270A 99,4 7,34 0,51 270A-2 97,5 109,2 8,64 0,43 270A-4 98,4 9,53 0,71...
  • Página 22 PARTS LIST FOR 270A, 270A-2, & 270A-4 SIOUX RIVET HAMMERS (SERIAL D) Fig. Part Fig. Part Description Description 2207 Spring 53182 Trigger 30385 Deflector—Exhaust 21542 Retainer Ring 30384 Barrel 270A 69504 Spring 65211 Barrel 270A-2 14312 Ring—“O” (3)* 65212 Barrel 270A-4 53258 Ass’y—Valve Body...
  • Página 23: Eu Declaration Of Conformity

    Kenosha, WI 53141-1410, EE. UU. Object of declaration: Gegenstand der Erklärung: Objeto de la declaración: Product: Air Hammers Produkt: Lufthämmer Producto: Martillos de aire Model No: Sioux 270A, 270A-2, 270A-4 Modelo: Sioux 270A, 270A-2, 270A-4 Modell-Nr.: Sioux 270A, 270A-2, 270A-4 Trademark: Sioux Marca: Sioux...
  • Página 24: Dichiarazione Di Conformità Eu

    Oggetto della dichiarazione: Prodotto: Martelli d'aria Onderwerp van de verklaring: Objet de la déclaration: Product: Lucht hamer Modello n.: Sioux 270A, 270A-2, 270A-4 Produit : Marteaux à air Modelnr.: Sioux 270A, 270A-2, 270A-4 Marchio: Sioux Modèle : Sioux 270A, 270A-2, 270A-4...
  • Página 25 Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A. Föremål för försäkran: Produkt: Luft hammare Modellnr: Sioux 270A, 270A-2, 270A-4 Varumärke: Sioux Serienummer: MXXXX XXXX Föremål för försäkran som beskrivs ovan överensstämmer med relevant unionslagstiftning om harmonisering; Machinerichtlijn: 2006/42/EC Hänvisningar till de relevanta harmoniserade...
  • Página 26 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNUNG Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw.
  • Página 27 This pdf incorporates the following model numbers: 270A, 270A-2, 270A-4...

Este manual también es adecuado para:

270a-2270a-4

Tabla de contenido