Para asegurarse de que la tarjeta de memoria es fiable, use exclusivamente los
tipos aprobados por SICK, véase www.sick.com/RFU62x. La tarjeta de memoria
no dispone de modo de protección contra escritura activable.
Cómo insertar y retirar la tarjeta de memoria
IMPORTANTE
¡Posible pérdida de datos o daños irreparables en la tarjeta de memoria!
El dispositivo no señaliza el acceso directo (lectura/escritura) en la tarjeta,
sino el estado actual de la misma,
•
Inserte la tarjeta de memoria solo con el dispositivo en estado libre de
tensión.
•
No retire la tarjeta de memoria ni desconecte la tensión de alimen‐
tación mientras estén operando las siguientes funciones en el disposi‐
tivo:
°
Almacenamiento de los valores de parámetros con el software de
configuración SOPAS ET con la opción "permanente"
°
Se han ejecutado funciones que acceden a la tarjeta de memoria
(p. ej. registro de datos)
•
Para retirar la tarjeta de forma controlada durante el funcionamiento,
seleccione en SOPAS ET bajo Herramientas de análisis/tarjeta MicroSD la
función Retirar tarjeta. Espere la respuesta de SOPAS ET para la autori‐
zación de la tarjeta.
La ranura para la tarjeta se encuentra detrás de la cubierta lateral (película de
plástico) del dispositivo,
véase Vista del dispositivo, página
Mantenimiento del tipo de protección IP65 o IP67:
página
1.
3
2
Figura 2: Acceso a la interfaz USB y a la ranura para la tarjeta de memoria
Ranura para tarjeta de memoria MicroSD
1
Conexión USB (conector hembra, 5 polos, tipo Micro B)
2
2 x tornillos con cabeza hexagonal Torx T8
3
1.
¡Desconecte la tensión de alimentación del dispositivo!
2.
Suelte los dos tornillos de la cubierta.
3.
Levante la cubierta con cuidado.
4.
Introduzca la tarjeta de memoria en su posición correcta dentro de la ranura
hasta que se active el bloqueo. Para ello, alinee los contactos hacia el frente
y abajo, véase el símbolo en el dispositivo.
5.
Vuelva a fijar la cubierta. El par de apriete recomendado para los tornillos de
la cubierta es de 60 Ncm ± 5 Ncm.
6.
Conecte la tensión de alimentación del dispositivo.
7.
Una vez conectado, el dispositivo detecta automáticamente la presencia de
una tarjeta de memoria y, según el contenido de esta, hace lo siguiente:
°
Si la tarjeta está vacía o contiene un conjunto de parámetros que el
dispositivo no puede interpretar:
El dispositivo guardará su actual conjunto de parámetros interno válido
en la tarjeta (siempre que disponga de espacio suficiente) y se iniciará
con dicho conjunto de parámetros interno.
°
Si la tarjeta contiene un conjunto de parámetros que el dispositivo
puede interpretar:
El dispositivo sobrescribirá temporalmente su conjunto de parámetros
interno con el nuevo conjunto de parámetros externo.
El objetivo es siempre que el conjunto de parámetros interno y el con‐
junto de parámetros almacenado externo sean idénticos.
4
Montaje
4.1 Volumen de suministro
•
Dispositivo en la ejecución solicitada (línea de variantes, designación regio‐
nal). Las conexiones eléctricas están protegidas con caperuzas o tapones.
RFU620-101xx/RFU620-105xx: sin cables de conexión. Todos los dispositi‐
vos: sin soportes.
•
Guías de inicio rápido impresas por regiones. Ediciones adjuntas en los
siguientes idiomas:
véase Resumen del dispositivo, página
otros idiomas disponibles en formato PDF en la página de producto del dis‐
positivo en Internet: www.sick.com/RFU62x.
4.2 Herramientas y accesorios necesarios
2 tornillos M6 o 4 tornillos M5 para la fijación del dispositivo en un equipo
•
de montaje proporcionado por el cliente (soporte). La longitud de estos torni‐
llos depende de la base de montaje (grosor de la pared del soporte).
•
Si se utiliza un soporte de SICK opcional, los tornillos de montaje para la
fijación del dispositivo en dicho soporte están incluidos en el volumen de
suministro de este.
4.3 Requisitos de montaje
Deben respetarse las condiciones de entorno admisibles para el funciona‐
•
miento del dispositivo, p. ej., la región designada, la temperatura ambiente:
véase Datos técnicos, página 7
eléctrica, página
4.
•
El dispositivo debe montarse usando todos los orificios de montaje con
rosca 2 M6 ó 4 M5 proporcionados:
8018883/10XW/2019-12-12/es
véase Indicadores de estado, página
2.
véase Para su seguridad,
1
9. Existen
y el potencial de tierra
véase Instalación
véase Vista del dispositivo, página
En caso necesario debe utilizarse un dispositivo de montaje estable con la
•
capacidad de carga suficiente y las medidas adecuadas para el dispositivo.
Peso del dispositivo (sin cables)
•
No utilice material eléctrico conductor entre el transpondedor y el disposi‐
tivo.
4.4 Montar el dispositivo
1.
Seleccione una ubicación de montaje adecuada para el dispositivo. La ubi‐
cación y posición de montaje dependen de los campos de la antena del dis‐
2.
positivo y de los transpondedores usados.
2.
Siga uno de estos pasos:
a)
Monte el dispositivo sobre el soporte proporcionado por el cliente con
ayuda de 2 o 4 tornillos. Enrosque los tornillos M6 un máx. de 6 mm y
los M5 un máx. de 9 mm de profundidad en los orificios de montaje
con rosca,
véase Vista del dispositivo, página
b)
Monte el dispositivo en los accesorios de montaje SICK solicitados por
separado. Para ello, proceda como se indica en a).
3.
Oriente la superficie de la antena integrada del dispositivo (lado frontal) al
transpondedor sobre el objeto. Al hacerlo, tenga en cuenta la forma, ali‐
neación y dimensiones del campo de la antena. Evite en la medida de lo
posible la presencia de superficies metálicas de gran tamaño delante del
frontal del dispositivo. Si esto no fuera posible, no monte la antena o ante‐
nas en un plano paralelo a la superficie.
10°
Figura 3: Elección del ángulo de ataque con gran superficie metálica frontal,
p. ej. 10°
Superficie metálica
1
4.
Asegúrese de que no haya materiales conductores (p. ej., metal, líquidos) o
personas entre el dispositivo y el transpondedor durante el proceso de lec‐
tura o escritura. Esto provocaría la absorción o reflexión del campo UHF
generado y, por lo tanto, reduciría el alcance de lectura.
Alcance de lectura
El entorno influye en el campo UHF de la antena integrada, por lo que no es posi‐
ble delimitar con exactitud el alcance de lectura:
•
Las reflexiones originadas por el uso pueden llevar tanto a rebasar el
alcance máximo como a la existencia de "lagunas" en el mismo.
•
Otros factores que influyen de forma determinante en el alcance de lectura
son:
°
Calidad del transpondedor: ganancia de la antena, el chip integrado del
transpondedor y la sensibilidad asociada a este, así como la energía
reflejada.
°
Material del objeto de soporte (plástico, madera, metal)
°
Elementos que se encuentren entre el dispositivo y el transpondedor y
puedan afectar al campo UHF (objetos, líquidos, personas).
Además de los resultados de lectura, el dispositivo también puede ofrecer datos
de diagnóstico. Los datos de diagnóstico son indicativos de la calidad de la lec‐
tura y la escritura. Para obtener resultados de lectura óptimos, utilice los datos de
diagnóstico durante la configuración del sistema.
El diagrama de dirección representado de la antena integrada del dispositivo se
ha tomado como ejemplo en un entorno reproducible (cámara de absorción como
espacio sin reflexión). El diagrama representa cómo se propaga el campo UHF en
el espacio sin reflexión, si bien no puede predecir el comportamiento del posible
alcance de lectura local.
2.
véase Datos técnicos, página
7.
2.
1
RFU62x | SICK
3