Descargar Imprimir esta página

Finalidad Del Catálogo; Estructura Del Catálogo - MV Agusta Brutale 1090 Catálogo De Recambios

La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de (zcgb520abdv) 004516
Ocultar thumbs Ver también para Brutale 1090:

Publicidad

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI
INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES
EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
SCOPO DEL CATALOGO
Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio.
Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d'officina o contattare direttamente il costruttore.
PURPOSE OF THE CATALOGUE
This catalogue has been designed for spare parts ordering only.
To obtain any other information you should check the servicing manual
or contact the manufacturer directly.
ZWECK DES KATALOGS
Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen.
Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschla-
gen oder direkt den Hersteller kontaktieren.
VALIDITà DEL CATALOGO
Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:
EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE
The information contained in this catalogue only refers to motorcycles
with a frame serial number equal or upper than
004516
.
GüLTIGKEIT DES KATALOGS
Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die
Motorrad
mit
ein
Rahmennummer
(ZCGB520ABDV) 004516
.
STRUTTURA DEL CATALOGO
Nell'illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.
CATALOGUE STRUCTURE
The picture contains some instructions on how to use the catalogue.
AUFBAU DES KATALOGS
In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpreta-
tion des Kataloginhalts angeführt.
Numeri di riferimento, codice e
quantità.
Reference numbers, code and
quantity.
numéros de référence, code et
quantité.
Bezugsnummern, Code und
Menge.
Números de referencia, código y
cantidad.
Numero di tavola e di edizione.
Plate and edition number.
Numéro de planche et d'édition.
Tafelnummer und Nummer der Ausgabe.
Número de tabla y de edición.
(ZCGB520ABDV) 004516
(ZCGB520ABDV)
gleich
oder
mehr
als
Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteri-
stiche costruttive, colori, note, ecc.)
Specifications (e.g. marketing area, construction charac-
teristics, colours, notes etc.).
Specifications (par ex. zone de commercialisation, carac-
téristiques de construction, couleurs, notes etc.).
Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungsei-
genschaften, Farben, Hinweise, usw.).
Especificaciones (ej: área de comercialización, caracterís-
ticas de fabricación, colores, notas, etc.).
Note a piè di pagina.
Footnotes.
Notes au bas de la page.
Fussnoten.
Notas al pie de la página.
BUT DE CATALOGUE
Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces
détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d'en-
tretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.
FINALIDAD DEL CATÁLOGO
Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de
recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el
manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.
VALIDITé DE CATALOGUE
Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent uniquement à les
motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à
(ZCGB520ABDV) 004516
.
VALIDEZ DEL CATÁLOGO
La información en el interior de este manual corresponde solo a las
motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de
(ZCGB520ABDV) 004516
.
STRUCTURE DE CATALOGUE
L'illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le
contenu du catalogue.
ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO
En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el con-
tenido del catálogo.
Validità con riferimento matricola telaio e matricola
motore.
Validity referred to frame serial number and engine serial
number.
Validité concemant le matricule du châssis et le matricule
du moteur.
Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer.
Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.
Modelli motocicletta.
Motorcycle models.
Modèles de moto.
Motorradmodelle.
Modelos motocicleta.
Numero di tabella e di edizione.
Table and edition number.
Numéro de tableau et d'édition.
Tabellennummer und Nummer der Ausgabe.
Número de ilustración y de edición.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Brutale 1090rBrutale 1090rrBrutale my13