Descargar Imprimir esta página

MUT SFC 25 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

VALVOLE DI ZONA MOTORIZZATE CON RITORNO A MOLLA PER COLLETTORI COMPLANARI. SERIE SFC
MOTOR-OPERATED ZONE VALVES WITH SPRING RETURNFOR COPLANAR HEADERS. SERIE SFC
MOTORGESTEUERTE ZONENVENTILE MIT FEDERRÜCKZUG FÜR ETAGENVERTEILER. BAUREIHE SFC
VANNES DE ZONE MOTORISÉES AVEC RETOUR À RESSORT POUR COLLECTEURS. SÉRIE SFC
VÁLVULAS DE ZONA MOTORIZADAS CON RETROCESO DE RESORTE PARA COLECTORES COPLANARES SERIE SFC
CARATTERISTICHE PRINCIPALI Sono azionate da un motorino elettrico e possono assumere due posizioni di
funzionamento a seconda che quest'ultimo sia alimentato (Fig. 2) o no (Fig. 1). Su richiesta puó essere montato un
interruttore ausiliario che viene azionato durante la commutazione della valvola. Le valvole sono dotate di una leva
esterna per il posizionamento manuale dell'otturatore in posizione centrale (Fig. 4). Inoltre hanno un by-pass incorpo-
rato per l'equilibrio del circuito idraulico a valvola chiusa.
MAIN CHARACTERISTICS These valves are powered by an electric motor and can be in two different operating positions depending on whether
the motor is charged (Fig. 2) or not (Fig. 1). An auxiliary switch can be installed on request and activated when the valve is switched. Valves are
equipped with an external lever for manual positioning of the shut-off ball in a central position (Fig. 4). They also have a built-in by-pass to
balance the hydraulic circuit when the valve is closed.
HAUPTMERKMALE Die Ventile werden durch einen Elektromotor gesteuert und können zwei Stellungen einnehmen, je nach dem, ob der Motor
ein- oder ausgeschaltet ist (Abb. 2 und Abb. 1). Auf Wunsch kann ein Hilfsschalter montiert werden, der beim Umschalten des Ventils betätigt
wird. Die Ventile verfügen über einen externen Hebel, mit dem der Schieber manuell in die zentrale Stellung gebracht werden kann (Abb. 4).
In den Ventilen ist außerdem ein Bypass integriert, welcher das Gleichgewicht des Hydraulikkreislaufs bei geschlossenem Ventil gewährleistet.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Les vannes sont actionnées par un moteur électrique et peuvent avoir deux positions de fonctionnement
selon si ce dernier est alimenté (Fig.2) ou non (Fig.1). À la demande, il est possible de monter un interrupteur auxiliaire qui est actionné pen-
dant la commutation de la vanne. Les vannes sont équipées d'un levier extérieur pour le positionnement manuel de l'obturateur sur la position
centrale (Fig.4). En outre, elles sont pourvues de by-pass incorporé pour l'équilibre du circuit hydraulique à vanne fermée.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Son accionadas por un motor eléctrico y pueden asumir dos posiciones de funcionamiento dependiendo si
éste está alimentado (Fig. 2) o no (Fig.1) . Bajo pedido puede montarse un interruptor auxiliar que es accionado durante la conmutación de la
válvula. Las válvulas están dotadas de una palanca externa para la colocación manual del obturador en posición central (Fig. 4). Además llevan
incorporado un by-pass para el equilibrio del circuito hidráulico con válvula cerrada.
La Mut Meccanica Tovo Spa si riserva la
Mut Meccanica Tovo S.p.a. reserves the
facoltà di modificare senza alcun preav-
right to modify without notice technical data,
viso i dati tecnici, le misure e le caratte-
measures and specifications of products.
ristiche dei prodotti.
Mut Meccanica Tovo S.PA. behält sich die
Mut Meccanica Tovo S.p.a. se réserve le
Möglichkeit vor die technischen Daten, die
droit de modifier sans notification les
Maße sowie die Eigenschaften der Produkte
données techniques, dimensions et caracté-
ohne Vorankündigung zu ändern.
ristiques des produits.
Mod.
SFC 25
La Mut Meccanica Tovo S.pa. se reserva el
derecho de modificar sin previo aviso, los
datos técnicos, las medidas y las caracterí-
sticas de los productos.

Publicidad

loading