Descargar Imprimir esta página

Caratteristiche Funzionali - MUT SFC 25 Manual Del Usuario

Publicidad

INTERRUTTORI AUSILIARI Tutte le versioni possono essere dotate di un microinterruttore unipolare (versione M1, con collegamento
C-NO), un microinterruttore bipolare (versione M1S). Esiste un apposito kit per il montaggio del microinterruttore ausiliario unipolare an-
che nelle versioni che non lo montano in origine (kit M1). Non si può montare il kit M1S nelle versioni che non lo montano in origine.
AUXILIARY SWITCHES All versions can be equipped with a single-pole microswitch (M1 version with C-NO connection) or a two-pole microswitch (M1S
version). There is a special kit for installing single-pole auxiliary switch even in versions that do not come factory-equipped with this switch (M1 kit).
The M1S kit cannot be installed in versions which do not mount them originally.
HILFSSCHALTER Alle Versionen können mit einem einpoligen Mikroschalter (Version M1 mit Anschluss C-NO) oder einem zweipoligen Mikroschalter
(Version M1S) ausgestattet werden. Es gibt ein entsprechendes Montagekit für den einpoligen Hilfsmikroschalter auch für Versionen, in denen er
ursprünglich nicht montiert ist (Kit M1). Das Kit M1S kann nicht auf den Versionen montiert werden, wo es unsprünglich nicht vorgesehen ist.
INTERRUPTEURS AUXILIAIRES Toutes les versions peuvent être équipées d'un minirupteur uniplaire (version M1 avec raccordement C-NO), un mini-
rupteur bipolaire (version M1S). Il existe un kit prévu à cet effet pour le montage du minirupteur auxiliaire unipolaire même dans les versions où il n'e-
st pas monté à l'origine (kit M1). Il n'est pas possible de monter le kit M1S dans les versions où il n'est pas monté à l'origine.
INTERRUPTORES AUXILIARES Todas las versiones pueden ser dotadas de un microinterruptor unipolar (versión M1, con conexión C-NO), un microin-
terruptor bipolar (versión M1S). Existe un kit especial para montar el microinterruptor auxiliar unipolar incluso en las versiones que no lo llevan monta-
do en origen (kit M1). No se puede montar el kit M1S en las versiones que no lo llevan montado de origen.
CARATTERISTICHE
FUNCTIONAL
FUNZIONALI
CHARACTERISTICS
- Tensione di alimentazione
- Rated supply voltage
nominale 230 V a.c.
(dispon. 24, 110 V a.c.; 50 Hz)
- Potenza assorbita
- Absorbed power
5 ÷ 6 W
- Grado di protezione
- Degree of protection
IP 22 Norme IEC 529
Rif. Norme europee
CEI EN 60529
- Portata dei contatti
- Aux. contact capacity
ausiliari: 3 A, 250 V a.c.
- Massima pressione
- Max. differential
differenziale
0.92 Kg/cm
2
(90.2 kPa)
- Pressione nominale PN
- Rated pressure PN
10 Kg/cm
2
- Coefficiente di portata Kv
- Flow rate coefficient
/h con ∆P= 1 bar
9 m
3
- Limiti di temperatura del
- Flow temp. limits
flusso: +5 ÷ 110 °C
- Max. temperatura
- Max. room temperature
ambiente: 60 °C
- Tempo di apertura
- Nominal opening time
nominale: 10 sec.
- Tempo di chiusura
- Nominal closing time
nominale: 4 sec.
- Lunghezza totale cavo
- Standard cable length
standard: 1000 mm
MATERIALI
MATERIALS
- Corpo valvola
- Valve body
Ottone
Brass
- Coperchio valvola
- Valve cover
Ottone
Brass
- Perno porta sfera
- Ball-bearing pin
Ottone
Brass
- Molle di ritorno
- Return springs
Acciaio Inox
Stainless Steel
- Coperchio motore
- Motor cover
ABS autoestinguente
Self-extinguishing ABS
- By-pass
- By-pass
Noryl
Noryl
FUNKTIONELLE
MERKMALE
- Nominale Spannung
230 V a.c.
230 V a.c.
(available 24, 110 V a.c.; 50 Hz)
(verfügb. 24, 110 V a.c.; 50 Hz)
- Aufgenommene Leistung
5 ÷ 6 W
5 ÷ 6 W
- Schutzgrad
IP 22 IEC 529 standards
IP 22 Norm IEC 529
European Standards
europ. Bezugsnormen
Ref. CEI EN 60529
CEI EN 60529
- Stromfestigkeit der
3 A, 250 V a.c.
Hilfskontakte: 3 A, 250 V a.c.
- Maximaler
pressure
Differentialdruck
0.92 Kg/cm
2
(90.2 kPa)
0.92 bar (90.2 kPa)
- Nominaler Druck PN
10 Kg/cm
2
10 Bar
- Durchflusskoeffizient Kv
/h with ∆P= 1 bar
9 m
3
9 m
- Temperaturgrenzwerte des
+5 ÷ 110 °C
Mediums: +5 ÷ 110 °C
- Max. Umgebungstemperatur
60 °C
60 °C
- Nominale Öffnungszeit
10 sec.
10 Sek.
- Nominale Schließzeit
4 sec.
4 Sek.
- Standard Kabellänge
1000 mm
1000 mm.
MATERIALIEN
- Ventilgehäuse
Messing
- Ventildeckel
Messing
- Kugeltrügerzapfen
Messing
- Rückholfeder
Federstahl
- Motordeckel
Selbstlöschendes ABS
- By-pass
Noryl
CARACTÉRISTIQUES
FONCTIONNELLES
- Tension d'alimentation
nominale 230 V c.a.
(disp. 24, 110, V c.a.; 50Hz)
- Puissance absorbée
5 ÷ 6 W
- Degré de protection
IP 22 Normes IEC 529
Réf. Normes européennes
CEI EN 60529
- Capacité des contacts
auxiliaires: 3A, 250 V c.a.
- Pression différentielle
maximum:
0.92 Kg/cm
- Pression nominale PN
10 Kg/cm
- Coefficient de débit Kv
/h bei ∆P= 1 bar
/h avec ∆P= 1 bar
3
9 m
3
- Limites de température
du flux: +5 ÷ 110 °C
- Température ambiante
maximum: 60 °C
- Temps d'ouverture
nominale: 10 sec.
- Temps de fermeture
nominale: 4 sec.
- Longueur totale du câble
standard: 1000 mm
MATÉRIAUX
- Corps de la vanne
Laiton
- Chapeau de la vanne
Laiton
- Pivot de sphère
Laiton
- Ressorts de rappel
Acier inoxydable
- Chape du moteur
ABS autoestinguible
- By-pass
Noryl
CARACTERÍSTICAS
FUNCIONALES
- Tensión de alimentación
nominal 230 V a.c.
(dispon. 24, 110 V a.c.; 50 Hz)
- Potencia absorbida
5 ÷ 6 W
- Grado de protección:
IP 22 Normas IEC 529
Ref. Normas europeas
CEI EN 60529
- Alcance de los contactos
auxiliares: 3 A, 250 V a.c.
- Máxima presión
diferencial
2
(90.2 kPa)
0.92 Kg/cm
2
- Presión nominal PN
2
10 Kg/cm
2
- Coeficiente de caudal Kv
/h con ∆P= 1 bar
9 m
3
- Límites de temperatura
del flujo: +5 °C ÷ 110 °C
- Máxima temperatura
ambiente: 60 °C
- Tiempo de apertura
nominal: 10 seg.
- Tiempo de cierre nominal
4 seg.
- Longitud total del cable
estándar: 1000 mm.
MATERIALES
- Cuerpo de la válvula
latón
- Tapa de la válvula
latón
- Perno porta-bola
latón
- Resorte de retroceso
Acero inoxidable
- Tapa del motor
ABS de autoextinción
- By-pass
Noryl
(90.2 kPa)

Publicidad

loading