Miele K37222 iD Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele K37222 iD Instrucciones De Manejo Y Montaje

Aparatos de frío
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Aparatos de frío
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 11 192 830

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele K37222 iD

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Aparatos de frío Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 11 192 830...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 4 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 12 Consejos para el ahorro energético .............. 13 Descripción del aparato.................. 15 Accesorios especiales................... 17 Conectar y desconectar el aparato .............. 18 Antes de la primera utilización ................18 En caso de ausencias prolongadas ..............
  • Página 3 Contenido Limpieza de la junta de la puerta ................35 Limpieza de las rejillas de ventilación y de evacuación de aire ......36 Sustituir el filtro de olores..................36 ¿Qué hacer si ...? .................... 38 Causas de ruidos.................... 42 Servicio Post-venta .....................  43 Contacto en caso de anomalías................
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. ¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 5 El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al- macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in- debido o por el manejo incorrecto del aparato. ...
  • Página 6 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE.  Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.
  • Página 7  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.  Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
  • Página 8 Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  El aparato está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon- dientes márgenes de temperatura. En la placa de características si- tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.
  • Página 10: Limpieza Y Mantenimiento

    Advertencias e indicaciones de seguridad  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía. Limpieza y mantenimiento  No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles  En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del aparato anti- guo. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando po- niendo en peligro su vida.  ¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro- vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún com- ponente del circuito refrigerador, p.
  • Página 12: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente distribuidores o Miele. Usted es el único Eliminación del embalaje de responsable legal de borrar cualquier transporte dato personal disponible en el aparato a El embalaje protege al aparato de da- eliminar.
  • Página 13: Consejos Para El Ahorro Energético

    Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 14 Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y du- tida y prolongadamente pro- rante el menor tiempo posible.
  • Página 15: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato a Tecla Conexión/Desconexión c Display b Tecla SuperFrío d Símbolo Menú (Modo Ajustes: Conexión/Desconexión del bloqueo) e Símbolo SuperFrío f Símbolo de bloqueo g Indicación de temperatura h Tecla para ajustar la temperatura i Tecla DynaCool (distribución automá- tica de la temperatura)
  • Página 16 Descripción del aparato a Panel de mandos b Ventilador c Huevera / estante d Balda e Iluminación interior f Botellero g Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada h Cajón para fruta y verdura (según el modelo) En la imagen se muestra un modelo de apa- rato a modo de ejemplo.
  • Página 17: Accesorios Especiales

    Descripción del aparato Filtro de olores con soporte KKF-FF Accesorios especiales (Active AirClean) Miele le ofrece una serie de prácticos El filtro de olores neutraliza los olores accesorios y productos de limpieza y desagradables del frigorífico consi- mantenimiento creados específicamen- guiendo así...
  • Página 18: Conectar Y Desconectar El Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Accesorios Antes de la primera utilización Colocar el soporte para botellas Material de embalaje Las láminas del soporte para botellas  Retire todo el material de embalaje llegan al botellero y aportan mayor se- del interior. guridad a las botellas al abrir y cerrar la Lámina protectora puerta del aparato.
  • Página 19: Desconexión Del Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Conexión del aparato En caso de ausencias prolon- gadas Si se desconecta el aparato durante un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que  Pulse la tecla de conexión/descone- se forme moho al dejarlo cerrado.
  • Página 20: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada Para una óptima conservación de los ... en el frigorífico alimentos es imprescindible ajustar co- En el frigorífico, recomendamos una rrectamente la temperatura. Los micro- temperatura de refrigeración de 4 °C. organismos estropean rápidamente los alimentos, algo que se evita o pospone seleccionando la temperatura adecua- da.
  • Página 21: Indicación De Temperatura

    La temperatura más adecuada Indicación de temperatura La indicación de temperatura en el display muestra en funcionamiento normal la temperatura deseada.  Para ajustar la temperatura, pulse la tecla hasta que se muestre la tempe- ratura deseada en la indicación de Ajustar la temperatura temperatura.
  • Página 22: Utilizar Las Funciones Superfrost, Superfrío Y Dynacool

    Utilizar las funciones SuperFrost, SuperFrío y DynaCool Desconectar la función SuperFrío Función SuperFrío La función SuperFrío se desconecta au- Con la función SuperFrío la temperatura tomáticamente transcurridas aprox. del frigorífico desciende rápidamente al 12 horas. El símbolo SuperFrío  se valor más bajo (en función de la tempe- apaga y el aparato vuelve a funcionar a ratura ambiente).
  • Página 23: Función Dynacool

    Utilizar las funciones SuperFrost, SuperFrío y DynaCool Conectar la refrigeración dinámica Función DynaCool Sin la función de refrigeración dinámica (DynaCool), se producen distintas zo- nas de frío en el frigorífico debido a la circulación natural del aire (el aire frío ...
  • Página 24: Realizar Otros Ajustes

    Realizar otros ajustes  Pulse brevemente la tecla SuperFrío Modo Ajustes para activar la función Bloqueo. En el modo ajustes, es posible conec- En el display aparece . tar/desconectar el bloqueo.  Desconectar/conectar la fun- ción Bloqueo El modo ajustes se muestra en el dis- ...
  • Página 25 Realizar otros ajustes  Pulse brevemente la tecla SuperFrío para desconectar la función Bloqueo. El símbolo Bloqueo  se apaga.  Pulse la tecla Conexión/Desconexión para abandonar el modo ajustes. En el display aparece la temperatura del recinto frigorífico.
  • Página 26: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Distintas zonas de refrigera-  Peligro de explosión por gases ción inflamables. Los gases inflamables pueden llegar Debido a la circulación natural del aire a arder debido a los componentes ajuste rangos de temperatura diferentes eléctricos.
  • Página 27: No Aptos Para La Zona Del Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Zona más fría No aptos para la zona del fri- gorífico La zona más fría del frigorífico se en- cuentra directamente encima del cajón No todos los alimentos son aptos para para fruta y verdura y en la pared poste- el almacenamiento a una temperatura rior.
  • Página 28: Consejos Para La Compra De Alimentos

    Almacenar alimentos en el frigorífico Consejos para la compra de Almacenamiento correcto de alimentos los alimentos La condición previa más importante pa- Guarde los alimentos envueltos o bien ra un tiempo prolongado de almacena- tapados. De esta forma evitará que los miento es que los alimentos estén fres- alimentos absorban olores extraños, cos cuando se almacenan.
  • Página 29: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Distribución de los elementos en el interior Cambiar la posición del estan- Cambiar la posición del sopor- te/botellero te para botellas Únicamente cambie la posición de los estantes/botelleros de la puerta cuando estén vacíos.  Desplace el estante/botellero hacia arriba y extráigalo hacia delante. ...
  • Página 30: Adaptar La Altura De Las Baldas

    Distribución de los elementos en el interior Adaptar la altura de las baldas Retirar y colocar el cajón para fruta y verdura La altura de las baldas puede ajustarse a la altura de los alimentos: El cajón para fruta y verdura está mon- tado sobre guías telescópicas y puede retirarse para vaciarlo, llenarlo o limpiar- lo de la siguiente manera:...
  • Página 31: Ajustar El Filtro De Olores

    Distribución de los elementos en el interior Ajustar el filtro de olores Podrá adquirir un filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean) co- mo accesorio especial (ver capítulo «Accesorios», apartado «Accesorios especiales (no suministrados)»). En caso de alimentos que despren- den olores fuertes (p. ej.
  • Página 32: Descongelar

    Descongelar Zona de refrigeración La zona de refrigeración se descongela automáticamente. Durante el funcionamiento del compre- sor pueden formarse escarcha y gotas de agua en la pared posterior de la zo- na de refrigeración. No es necesario eli- minarlas, puesto que se evaporan auto- máticamente con el calor del compre- sor.
  • Página 33: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- Tenga precaución de que no llegue ductos de limpieza agua a la electrónica o a la ilumina- ción. Para no dañar la superficie, no utilice – productos de limpieza que conten-  Riesgo de sufrir daños por la en- gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- trada de humedad.
  • Página 34: Preparar El Aparato Para La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Desmontar las baldas Preparar el aparato para la lim- pieza  Coloque la balda sobre una base blanda encima de la encimera (p. ej.,  Desconéctelo. un paño de cocina). El display se apaga y la refrigeración se desconecta.
  • Página 35: Limpieza Del Interior Del Aparato Y Accesorios

    Limpieza y mantenimiento Los siguientes componentes son aptos Limpieza del interior del apara- para el lavado en el lavavajillas: to y accesorios La temperatura del programa del la- Limpie el aparato regularmente, al vavajillas no debe superar en ningún menos una vez al mes. caso los 55 °C.
  • Página 36: Limpieza De Las Rejillas De Ventilación Y De Evacuación De Aire

    Podrá adquirir los filtros de olores KKF-RF a través del Servicio Post- Después de la limpieza venta de Miele, en distribuidores es-  Introduzca de nuevo todos los ele- pecializados o en la página web de mentos en el frigorífico.
  • Página 37 Limpieza y mantenimiento  Extraiga ambos filtros de olores y co- loque los nuevos en el soporte con el borde redondeado hacia abajo.  Introduzca el alojamiento en el centro del tope trasero de cualquier balda, de manera que encaje perfectamente.
  • Página 38: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos, le supondrá un ahorro de tiempo y dinero evitar una intervención del Servicio Técnico. Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de las mencionadas anomalías o fallos.
  • Página 39 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor funciona No se trata de ninguna anomalía. Para ahorrar ener- de forma continuada. gía, el compresor conmuta a una velocidad menor cuando la demanda de frío es reducida. De esta for- ma se prolonga el tiempo de funcionamiento del compresor.
  • Página 40: Mensajes En El Display

    ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display aparece Existe una anomalía. «F0 hasta F9».  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta. No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la ilumina- El aparato no está...
  • Página 41: Problemas Generales Con El Aparato

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución En el display se ilumina El bloqueo está conectado. el símbolo . No es po-  Desconecte el bloqueo (ver capítulo «Realizar sible desconectar el otros ajustes», apartado «Conectar/Desconectar el aparato.
  • Página 42: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
  • Página 43: Servicio Post-Venta

    Servicio Post-venta Contacto en caso de anomalí- En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 44: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Este aparato se suministra equipado No está permitida la conexión a través para una corriente alterna de 50 Hz, 220 de un cable de prolongación, puesto – 240 V. que no se garantiza la seguridad nece- saria del aparato (p. ej. peligro de so- El fusible debe tener al menos 10 A.
  • Página 45: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje – El conector de red y el cable de red  ¡Peligro de sufrir daños y lesio- no deben estar en contacto con la nes! parte posterior del aparato, ya que Un aparato no empotrado podrá vol- estos podrían resultar dañados a carse.
  • Página 46: Clase Climática

    Instrucciones de montaje Clase climática El aire en la pared posterior del aparato se calienta. Por eso es necesario que el El frigorífico está diseñado para una de- armario de alojamiento esté dimensio- terminada clase climática (temperatura nado de modo que quede garantizada ambiente) y requiere el cumplimiento de la correcta ventilación (ver capítulo los correspondientes márgenes de tem-...
  • Página 47 Instrucciones de montaje Sección de ventilación superior Si desea colocar rejillas en los orifi- cios de entrada y salida de aire, es- La sección de ventilación superior se tas deberán ser de más de 200 cm². puede llevar a cabo de distintas formas: El paso libre de 200 cm²...
  • Página 48: Puerta Del Mueble

    Instrucciones de montaje Puerta del mueble Grosor de Medidas de la ranura X la puerta [mm] Ranura horizontal y vertical del muble para diferentes Según el diseño de la cocina, están de- A [mm] radios de los cantos B terminados el grosor y el radio de los R1,2 cantos de la puerta del aparato así...
  • Página 49: Peso De La Puerta Del Mueble

    Instrucciones de montaje Peso de la puerta del mueble Antes del montaje del aparato  Antes de realizar el montaje extraiga  Riesgo de sufrir daños debido al la bolsa de accesorios con las piezas peso excesivo de la puerta del mue- de montaje y otros accesorios del ble.
  • Página 50: El Aparato Anterior Tenía Otro Tipo De Bisagras

    Instrucciones de montaje ¿El aparato anterior tenía otro tipo de bisagras? Aún en caso de que su anterior aparato tuviera otro tipo de bisagras, podrá se- guir usando la puerta dle mueble. En tal caso deberá desmontar las bisagras antiguas del armario empotrable: ya no las necesitará, ya que ahora se motna la puerta del mueble sobre la puerta del aparato.
  • Página 51: Medidas De Empotramiento

    Medidas de empotramiento * Para el consumo de energía declarado se ha tenido en cuenta un hueco de em- potramiento de 560 mm. El aparato está equipado para funcionar a pleno rendi- miento en un hueco de empotramiento de 550 mm, lo que aumenta ligeramente el consumo energético.
  • Página 52: Ajuste De Las Bisagras De La Puerta

    Ajuste de las bisagras de la puerta Las bisagras de la puerta están ajusta- das de fábrica de tal forma que permi- ten una amplia apertura de la puerta del aparato. Si por algún motivo debe limitarse el ángulo de apertura de la puerta, puede ajustarse en la bisagra.
  • Página 53: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Abra la puerta del aparato. Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Extraiga los estantes / botellero de la puerta del aparato. Es imprescindible que realice el cam- bio de sentido de apertura de la puerta con la ayuda de otra persona.
  • Página 54 Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Desenrosque los tornillos  comple- tamente.  Coloque el elemento de fijación  en el lado opuesto y atornille ligeramente  Afloje un poco los tornillos  y  si- los tornillos . tuados en las bisagras.
  • Página 55: Montaje De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Montaje de la puerta  Coloque la puerta desmontada del aparato con el frontal exterior hacia arriba, sobre una base estable.  ¡Peligro de lesiones! No doble las bisagras.  Desplace la puerta del aparato  so- bre los tornillos montados previamen- ...
  • Página 56: Montar El Aparato

    Montar el aparato Para el montaje del aparato necesita Emplace el aparato con la ayuda de las siguientes herramientas: otra persona.  Instale el aparato exclusivamente en un mueble de cocina empotrable es- table y fijo que se mantenga sobre una base horizontal y lisa.
  • Página 57 Montar el aparato Necesitará las siguientes piezas de – Para el montaje de la puerta del montaje: mueble: Cada pieza está identificada con un nú- mero. También encontrará dicha identi- ficación de la pieza de montaje en el paso de montaje correspondiente. –...
  • Página 58: Preparar El Aparato

    Montar el aparato Preparar el aparato  Coloque el aparato centrado por de- lante del hueco del mueble de coci-  Atornille la pieza angular de suje- ción  con el tornillo hexagonal  a los agujeros perforados en la puerta del aparato. ...
  • Página 59 Montar el aparato Solo en caso de paredes de muebles de 16 mm de grosor:  Fije mediante clips las piezas distan- ciadoras  y  a la derecha de la bi- sagra.  Retire la cubierta .  Abra la puerta del aparato. ...
  • Página 60 Montar el aparato Montar el aparato En caso de introducir demasiado el aparato en el hueco de empotra- miento, no será posible cerrar co- rrectamente la puerta. Esto podría causar formación de hielo, conden- sación, así como perturbar el correc- to funcionamiento que pueden pro- vocar un mayor consumo energético.
  • Página 61 Montar el aparato –  Paredes de los muebles de 19 mm de grosor: Los cantos anteriores de las bisagras superior e inferior se encuentran al nivel del borde frontal de la pared la- teral del mueble. Importante en muebles con topes para la puerta (como tacos, juntas, etc.): para que se respete una distancia...
  • Página 62 Montar el aparato Sujetar el aparato en el hueco  Nivele ambos lados del aparato por medio de las patas regulables, sir- viéndose de la llave Allen, para que  Presione el aparato contra la pared quede recto. del mueble por el lado de las bisa- gras.
  • Página 63 Montar el aparato  Rompa el extremo del ángulo que so- bresale de la pieza angular de suje- ción. Ya no será necesario y se puede desechar.  Coloque las tapas correspondientes  y  sobre la pieza angular de su- jeción.
  • Página 64: Montaje De La Puerta Del Mueble

    Montar el aparato Únicamente en un aparato a partir de Montaje de la puerta del mue- una altura de hueco de 140 cm Para asegurar el aparato de forma adi- El borde superior de la puerta del cional en el armario de empotramiento, mueble debería estar a la altura de las introduzca las varillas suministradas en- puertas de los muebles adyacentes en...
  • Página 65 Montar el aparato  Coloque la puerta en el aparato sobre una base estable con el frontal exte- rior hacia abajo. Consejo: Desplace las ayudas de mon- taje con el frontal del mueble  a la al- tura de la puerta del mueble de los ar- marios colindantes.
  • Página 66 Montar el aparato  Abra la puerta del aparato.  Deslice la tapa lateral  sobre el tra- vesaño de fijación contra el lateral de la bisagra.  Voltee la puerta del mueble y fije el ti- rador (si fuera necesario). ...
  • Página 67: Compensar La Posición De La Puerta

    Montar el aparato Compensar la posición de la puerta  Apriete las tuercas  de la puerta del aparato con una llave de boca . Pa- ra ello sujete el perno de ajuste  con un destornillador. - Desplazamiento hacia los laterales  El cerco de compensación  no de- ...
  • Página 68 Montar el aparato  Vuelva a apretar todos los tornillos.  Coloque la tapa superior correspon- diente  y encájela.  Taladre los orificios de sujeción  en la puerta del mueble y enrosque los tornillos . Compruebe que los dos cantos metálicos queden al mismo nivel (símbolo //).
  • Página 69 Montar el aparato Compruebe que el aparato se ha em- potrado correctamente siguiendo es- tos pasos: – La puerta cierra correctamente. – La puerta no roza el cuerpo del mue- ble. – La junta de la esquina superior del la- do del tirador debe estar firmemente colocada.
  • Página 71: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 72 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 75 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 76 K37222 iD es-ES M.-Nr. 11 192 830 / 00...

Tabla de contenido