Página 1
Instrucciones de manejo y montaje Aparatos de frío Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 11 447 550...
Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 4 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 12 Ahorro de energía.................... 13 Descripción del aparato.................. 15 Panel de mandos....................15 Explicación de los símbolos.................. 16 Accesorios especiales................... 18 Conectar y desconectar el aparato .............. 20 Antes de la primera utilización ................
Página 3
Contenido Compartimento húmedo , /................. 37 Distribución de los elementos en el interior ............. 40 Cambiar la posición del estante/botellero............. 40 Cambiar la posición del soporte para botellas............40 Adaptar la balda / balda con iluminación.............. 40 Cambiar la posición del botellero................41 Cajones de la zona PerfectFresh Pro ..............
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
Página 5
Además, el aparato no es apto para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión. Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Página 6
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como las directivas aplicables de la UE. Este aparato de frío contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflama- ble.
Página 7
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario. Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
Página 8
Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele. Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
Página 9
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado El aparato está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon- dientes márgenes de temperatura. En la placa de características si- tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.
Página 10
Advertencias e indicaciones de seguridad Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía. Limpieza y mantenimiento No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.
Página 11
Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del aparato anti- guo. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando po- niendo en peligro su vida. ¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro- vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún com- ponente del circuito refrigerador, p.
En su lugar, utilice para ello los puntos de recogida y almacenamiento oficial- mente establecidos para la entrega y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos disponibles en el municipio, distribuidores o Miele. Usted es el único...
Ahorro de energía Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
Página 14
Ahorro de energía Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y du- tida y prolongadamente pro- rante el menor tiempo posible.
Descripción del aparato Panel de mandos a Conexión/Desconexión d Ajustar la temperatura del aparato completo ( para bajar la temperatura), tecla de selección en el modo Ajus- b Interfaz óptica (solo para el Servicio Post-venta) e Confirmar una selección (tecla OK) c Conexión/Desconexión de la f Ajustar la temperatura función SuperFrío...
Miele@home Solo visible en aparatos enchufados y co- nectados al módulo de comunicación Miele@home o al stick de comunicación Intensidad luminosa Ajustar la intensidad del display del display ...
Página 17
Descripción del aparato a Panel de mandos b Ventilador c Balda con iluminación (FlexiLight) d Huevera / estante e Balda f Botellero g Botellero h Compartimento seco de la zona PerfectFresh Pro i Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada j Regulador para ajustar la humedad en los compartimentos húmedos k Compartimento húmedo de la zona...
Descripción del aparato En el botellero podrá almacenar bote- Accesorios especiales llas horizontalmente en el frigorífico y Miele le ofrece una serie de prácticos así ahorrar espacio. accesorios y productos de limpieza y El botellero se puede colocar de dife- mantenimiento creados específicamen-...
Página 19
Miele@home, p. ej. la conexión de SuperFrío/SuperFrost, el stick WiFi deberá estar colocado en el aparato de Miele y conectado a la red WiFi. Junto con el stick WiFi se suministra un manual de instalación y montaje en el que se describe tanto la instalación del...
Conectar y desconectar el aparato Accesorios Antes de la primera utilización Colocar el soporte para botellas Material de embalaje Las láminas del soporte para botellas Retire todo el material de embalaje llegan al botellero y aportan mayor se- del interior. guridad a las botellas al abrir y cerrar la Lámina protectora puerta del aparato.
Conectar y desconectar el aparato Manejo del aparato Desconexión del aparato Para manejar este aparato basta con pulsar las teclas sensoras con el dedo. Cada vez que pulse una tecla se emitirá un tono de tecla. Puede desactivar este Pulse la tecla Conexión/Desconexión. sonido (véase capítulo «Realizar otros Si esto no fuera posible significará...
La temperatura más adecuada Para una óptima conservación de los ... en el frigorífico y en la zona alimentos es imprescindible ajustar co- PerfectFresh Pro rrectamente la temperatura. Los micro- En el frigorífico, recomendamos una organismos estropean rápidamente los temperatura de refrigeración de 4 °C. alimentos, algo que se evita o pospone seleccionando la temperatura adecua- En la zona PerfectFresh Pro la tempera-...
La temperatura más adecuada – Mantenga el dedo sobre la tecla tác- Indicación de temperatura til: el valor de temperatura cambia de La indicación de temperatura en el forma continua. display muestra en funcionamiento Aproximadamente 5 segundos después normal la temperatura media real del de la última pulsación de la tecla cam- recinto frigorífico en ese momento.
La temperatura más adecuada En el display parpadea el último ajuste Modificar la temperatura en la seleccionado, el símbolo se ilumina. zona PerfectFresh Pro La temperatura en la zona PerfectFresh Pro se mantiene automáticamente de 0 a 3 °C. No obstante, si deseara ajus- tar una temperatura superior o inferior ...
Utilizar la función Superfrío Desconectar la función SuperFrío Función SuperFrío La función SuperFrío se desconecta au- Con la función SuperFrío la temperatura tomáticamente transcurridas aprox. del frigorífico desciende rápidamente al 12 horas. El aparato vuelve a funcionar valor más bajo (en función de la tempe- a una potencia frigorífica normal.
Alarma de la puerta El aparato está equipado con un siste- Desconectar anticipadamente ma de aviso con el fin de evitar la pérdi- la alarma de la puerta da de energía al estar la puerta abierta Si le molesta la señal acústica, puede y proteger los alimentos almacenados desconectarla con antelación.
Realizar otros ajustes Algunos ajustes del aparato sólo pue- Bloqueo den ser realizados en el modo de ajus- Con el bloqueo podrá proteger su apa- tes. rato contra: Mientras se encuentra en el modo de – una desconexión indeseada, ajustes, se suprime automáticamente –...
Realizar otros ajustes Señales acústicas El frigorífico cuenta con señales acústi- cas como el tono de teclas y la señal acústica en caso de anomalías durante Pulsando las teclas o podrá la alarma de la puerta. ajustar si el bloqueo debería estar co- nectado o desconectado: Puede conectar o desconectar el soni- 0: el bloqueo está...
Realizar otros ajustes Intensidad luminosa del dis- play Puede adaptar la intensidad del display a las condiciones luminosas de la es- Pulsando las teclas o podrá se- tancia. leccionar: 0: tono de teclas desconectado, alar- Se puede modificar la intensidad del ma de la puerta desconectada display por niveles desde 1 hasta 3.
Realizar otros ajustes Modo Sabbat El aparato dispone de un modo Sabbat indicado para su uso en prácticas reli- giosas. Puede modificar la intensidad del dis- play pulsando las teclas o : Se desconectan 1: intensidad mínima – la iluminación interior con la puerta 2: intensidad media abierta, 3: intensidad máxima.
Página 31
Realizar otros ajustes En cuanto el símbolo se apague en el Conectar el modo Sabbat display después de 3 segundos, el mo- do Sabbat está conectado. Desconecte el modo Sabbat después del Sabbat. Pulse la tecla de los ajustes. Conexión y desconexión del Modo En el display se muestran todos los Sabbat...
Realizar otros ajustes Indicación de sustitución del filtro de olores El aparato no está dotado con filtros Pulse la tecla OK para confirmar su de olores con soporte KKF-FF (Active selección. AirClean). Podrá adquirirlo como acce- sorio especial (ver capítulo «Acceso- En el display parpadea el último ajuste rios especiales (no suministrados)»).
Almacenar alimentos en el frigorífico Distintas zonas de refrigera- Peligro de explosión por gases ción inflamables. Los gases inflamables pueden llegar Debido a la circulación natural del aire a arder debido a los componentes ajuste rangos de temperatura diferentes eléctricos.
Almacenar alimentos en el frigorífico Zona más fría No aptos para la zona del fri- gorífico La zona más fría del frigorífico se en- cuentra directamente por encima de la No todos los alimentos son aptos para placa aislante sobre la zona Perfect el almacenamiento a una temperatura Fresh Pro y en la pared posterior.
Almacenar alimentos en el frigorífico Consejos para la compra de alimentos La condición previa más importante pa- ra un tiempo prolongado de almacena- miento es que los alimentos estén fres- cos cuando se almacenan. Dicha fres- cura de partida tiene una importancia decisiva para su conservación.
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro En la zona PerfectFresh Pro se dan las La zona PerfectFresh Pro está dividi- condiciones de almacenamiento ópti- da en dos zonas: mas para la fruta, verdura, pescado, El sistema Info (tal y como se indica en carne y lácteos.
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Compartimento seco Compartimento húmedo , / El compartimento seco está especial- mente indicado para almacenar alimen- Humedad no aumentada tos fácilmente perecederos como: En este ajuste se cambia de compar- –...
Página 38
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Regular la humedad del aire en el Con una humedad del aire aumenta- compartimento húmedo da en el compartimento húmedo se puede acumular agua condensada Puede regular el contenido de humedad en la base y por debajo de la tapa. del aire en el compartimento húmedo con la ayuda del regulador deslizante Retire con un paño el agua conden-...
Página 39
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Una humedad aumentada / en En caso de que no esté satisfecho con el resultado al almacenar los ali- el compartimento húmedo se alcanza mentos (p.ej. los alimentos están sola mediante la humedad contenida blandos o mustios al poco tiempo), en los alimentos almacenados, es de- vuelva a tener en cuenta las siguien-...
Distribución de los elementos en el interior Cambiar la posición del estan- Adaptar la balda / balda con te/botellero iluminación Consejo: Únicamente cambie la posi- Al adaptar la balda con iluminación ción de los estantes/botelleros de la puede distribuir la luz del frigorífico a su puerta cuando estén vacíos.
Distribución de los elementos en el interior Cambiar la posición del bote- Cajones de la zona llero PerfectFresh Pro Los cajones de la zona PerfectFresh Pro se colocan sobre guías telescópicas y pueden extraerse completamente para introducir y sacar alimentos o para su limpieza: Retire el botellero de la puerta del aparato para facilitar la extracción de...
Podrá adquirir los filtros de olores KKF-RF a través del Servicio Post- Para colocar los cajones venta de Miele, en distribuidores es- cuando haya introducido los carriles pecializados o en la página web de de cajón por completo, coloque el Miele.
Página 43
Distribución de los elementos en el interior Extraiga ambos filtros de olores y co- loque los nuevos en el soporte con el borde redondeado hacia abajo. Introduzca el alojamiento en el centro del tope trasero de cualquier balda, de manera que encaje perfectamente.
Descongelar Frigorífico y zona PerfectFresh El frigorífico y zona PerfectFresh Pro se descongelan automáticamente. Durante el funcionamiento del compre- sor pueden formarse escarcha y gotas de agua en la pared posterior del frigo- rífico y de la zona PerfectFresh Pro. No es necesario eliminarlas, puesto que se evaporan automáticamente con el calor del compresor.
Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- Tenga precaución de que no llegue ductos de limpieza agua a la electrónica o a la ilumina- ción. Para evitar daños en las superficies, al limpiar no utilice Riesgo de sufrir daños por la en- –...
Limpieza y mantenimiento Desmontar las baldas / las baldas Preparar el aparato para la lim- con iluminación pieza Desconéctelo. Riesgo de sufrir daños debido a una limpieza incorrecta. El display se apaga y la refrigeración se En caso de poner dentro del agua desconecta.
Página 47
Limpieza y mantenimiento Estantes y botellero ¡Los paneles de acero inoxidable de los estantes y el botellero no se pue- den lavar en el lavavajillas! Proceda de la manera siguiente para re- tirar los paneles de acero inoxidable: Coloque los estantes / botellero con ...
Limpieza y mantenimiento Los siguientes componentes son aptos Limpieza del interior del apara- para el lavado en el lavavajillas: to y accesorios La temperatura del programa del la- Limpie el aparato regularmente, al vavajillas no debe superar en ningún menos una vez al mes. caso los 55 °C.
Miele). para el cuidado de superficies inoxida- Poner en funcionamiento el bles de Miele después de cada limpie- za. De esta manera la superficie de ace- aparato después de la limpieza ro inoxidable quedará protegida y la ...
Podrá adquirir los filtros de olores borde redondeado hacia abajo. KKF-RF a través del Servicio Post- venta de Miele, en distribuidores es- pecializados o en la página web de Miele. Consejo: El soporte para el filtro de olores es apto para el lavado en el lava- vajillas.
¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
Página 52
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor funciona No se trata de ninguna anomalía. Para ahorrar ener- de forma continuada. gía, el compresor conmuta a una velocidad menor cuando la demanda de frío es reducida. De esta for- ma se prolonga el tiempo de funcionamiento del compresor.
Página 53
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se conec- No se trata de ninguna anomalía. La temperatura es ta cada vez con menor demasiado alta. frecuencia y durante Corrija el ajuste de temperatura. menos tiempo, ascien- ...
Página 54
¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Se ha activado la alarma de la puerta. el símbolo Alarma y Cierre la puerta del aparato. El símbolo de la alar- además se emite una ma ...
Página 55
¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la ilumina- El aparato no está conectado. ción interior. Conecte el aparato. El modo Sabbat está conectado: el display está ne- gro y el aparato enfría. ...
Página 56
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La iluminación LED en La balda no está colocada correctamente en los so- una sola balda no fun- portes de balda. ciona. Compruebe que la balda esté bien colocada en los soportes: la balda cuenta con unas plaquitas me- tálicas (contactos) en la esquina izquierda delante- ra para suministrar electricidad a la iluminación...
Página 57
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución No funciona la ilumina- Ha llegado líquido hasta la iluminación LED en una ción LED de todas las balda o en las plaquitas metálicas (contactos) de los baldas. soportes de balda izquierdos. Una desconexión de seguridad desconecta la ilumi- nación LED de todas las baldas.
Página 58
¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución En el display se ilumina El bloqueo está conectado. el símbolo . No es po- Desconecte el bloqueo (ver capítulo «Realizar sible desconectar el otros ajustes», apartado «Conectar/Desconectar el aparato.
Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
Servicio Post-venta Contacto en caso de anomalí- En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele.
Información para el distribuidor Modo exposición El aparato puede presentarse con la función «Modo exposición» en comer- cios o en espacios de muestra. De esta Coloque un dedo sobre la tecla y forma, siguen funcionando el manejo y manténgala pulsada.
Página 62
Información para el distribuidor Desconectar el modo exposición El símbolo r se ilumina en el display. Pulse sobre la tecla o , de modo que en el display aparezca el 0 (signi- fica que el modo exposición está ...
*INSTALLATION* Instalación Combinaciones side-by-side Instrucciones de montaje Por lo general, los aparatos de frío no Riesgo de sufrir daños y lesiones deberían combinarse en vertical u ho- debido a que el aparato podría vol- rizontal junto a otro modelo, para evi- carse.
*INSTALLATION* Instalación – El conector de red y el cable de red Clase climática no deben estar en contacto con la El frigorífico está diseñado para una de- parte posterior del aparato, ya que terminada clase climática (temperatura estos podrían resultar dañados a ambiente) y requiere el cumplimiento de causa de la vibración del aparato.
Página 65
*INSTALLATION* Instalación nado de modo que quede garantizada – ¡Importante! Cuanto mejor sea la la correcta ventilación (ver capítulo ventilación, más energía ahorrará el «Medidas de empotramiento»): aparato. Cerciórese de que las secciones de ventilación no queden tapadas u obstruidas por objetos. Además, es imprescindible que se limpien perió- dicamente de deposiciones de polvo.
*INSTALLATION* Instalación Puerta del mueble Grosor de Medidas de la ranura X la puerta [mm] Ranura horizontal y vertical del muble para diferentes Según el diseño de la cocina, están de- A [mm] radios de los cantos B terminados el grosor y el radio de los R1,2 cantos de la puerta del aparato así...
*INSTALLATION* Instalación – Peso de la puerta del mueble Antes del montaje del aparato Antes de realizar el montaje extraiga Riesgo de sufrir daños debido al la bolsa de accesorios con las piezas peso excesivo de la puerta del mue- de montaje y otros accesorios del ble.
Página 68
*INSTALLATION* Instalación ¿El aparato anterior tenía otro tipo de bisagras? Aún en caso de que su anterior aparato tuviera otro tipo de bisagras, podrá se- guir usando la puerta dle mueble. En tal caso deberá desmontar las bisagras antiguas del armario empotrable: ya no las necesitará, ya que ahora se motna la puerta del mueble sobre la puerta del aparato.
*INSTALLATION* Instalación Medidas de empotramiento * Para el consumo de energía declarado se ha tenido en cuenta un hueco de em- potramiento de 560 mm. El aparato está equipado para funcionar a pleno rendi- miento en un hueco de empotramiento de 550 mm, lo que aumenta ligeramente el consumo energético.
*INSTALLATION* Instalación Limitar el ángulo de apertura Cambiar el sentido de apertura de la puerta de la puerta Las bisagras de la puerta están ajusta- Es imprescindible que realice el cam- das de fábrica de tal forma que permi- bio de sentido de apertura de la ten una amplia apertura de la puerta del puerta con la ayuda de otra persona.
Página 71
*INSTALLATION* Instalación Abra la puerta del aparato. Extraiga los estantes / botellero de la puerta del aparato. Afloje un poco los tornillos y si- tuados en las bisagras. Levante las tapas protectoras , y ...
Página 72
*INSTALLATION* Instalación Suelte los amortiguadores de cierre de la puerta ¡Atención! El amortiguador de cierre de la puerta se contrae cuando está desmontado. ¡Peligro de lesiones! Coloque la puerta desmontada del aparato con el frontal exterior hacia abajo, sobre una base estable. ...
Página 73
*INSTALLATION* Instalación Fijar el amortiguador de cierre de la puerta Gire la puerta del aparato de forma que quede con el frontal exterior ha- cia abajo. Suelte el perno esférico con la ayuda de un destornillador y aflójelo. ...
*INSTALLATION* Instalación Montar el aparato Emplace el aparato con la ayuda de otra persona. Instale el aparato exclusivamente en un mueble de cocina empotrable es- table y fijo que se mantenga sobre una base horizontal y lisa. Asegure los armarios de empotra- miento contra el vuelco.
Página 75
*INSTALLATION* Instalación Para el montaje del aparato necesita Necesitará las siguientes piezas de las siguientes herramientas: montaje: Cada pieza está identificada con un nú- mero. También encontrará dicha identi- ficación de la pieza de montaje en el paso de montaje correspondiente. –...
Página 76
*INSTALLATION* Instalación – Para el montaje de la puerta del Preparar el aparato mueble: Coloque el aparato centrado por de- lante del hueco del mueble de coci- ** Número según la altura del hueco de empotramiento. Se suministra además con otras piezas para el montaje de puertas de mueble grandes o en piezas.
Página 77
*INSTALLATION* Instalación Peligro de daños en el ángulo de sujeción con cubierta. La cubierta del ángulo de sujeción se puede separar fácilmente. Cierre siempre de inmediato la cu- bierta del ángulo de sujeción. Cierre las cubiertas. Atornille la pieza angular de suje- ...
Página 78
*INSTALLATION* Instalación Solo en caso de paredes de muebles de 16 mm de grosor: Fije mediante clips las piezas distan- ciadoras y a la derecha de la bi- sagra. Retire la cubierta . Abra la puerta del aparato. Apriete ligeramente la pieza de suje- ción ...
Página 79
*INSTALLATION* Instalación Montar el aparato En caso de introducir demasiado el aparato en el hueco de empotra- miento, no será posible cerrar co- rrectamente la puerta. Esto podría causar formación de hielo, conden- sación, así como perturbar el correc- to funcionamiento que pueden pro- vocar un mayor consumo energético.
Página 80
*INSTALLATION* Instalación De este modo se mantiene una distan- cia constante de 42 mm hasta los bor- des frontales de las paredes laterales del mueble. Importante en muebles con topes para la puerta (como tacos, juntas, etc.). Tenga en cuenta las medidas de montaje de las piezas del tope de la puerta.
Página 81
*INSTALLATION* Instalación Fijar el aparato en el hueco Nivele ambos lados del aparato por medio de las patas regulables, sir- viéndose de la llave Allen, para que Presione el aparato contra la pared quede recto. del mueble por el lado de las bisa- gras.
Página 82
*INSTALLATION* Instalación Rompa el extremo del ángulo que so- bresale de la pieza angular de suje- ción. Ya no será necesario y se puede desechar. Coloque las cubiertas correspondien- tes y sobre el ángulo de suje- ción. Desplace la pieza angular de sujeción suelta hasta la pared del mueble.
*INSTALLATION* Instalación Solo en un aparato con una altura de Montaje de la puerta del mueble hueco a partir de 140 cm El borde superior de la puerta del Para asegurar el aparato de forma adi- mueble debería estar a la altura de las cional en el armario de empotramiento, puertas de los muebles adyacentes en introduzca las varillas suministradas en-...
Página 84
*INSTALLATION* Instalación Coloque la puerta en el aparato sobre una base estable con el frontal exte- rior hacia abajo. Consejo: Desplace las ayudas de mon- taje con el frontal del mueble a la altura de la puerta del mueble de los armarios colindantes.
Página 85
*INSTALLATION* Instalación Abra la puerta del aparato. Deslice la tapa lateral sobre el tra- vesaño de fijación contra el lateral de la bisagra. Voltee la puerta del mueble y fije el ti- rador (si fuera necesario). Enganche la puerta del mueble en los pernos de ajuste .
Página 86
*INSTALLATION* Instalación Compensar la posición de la puerta Compruebe la distancia de la puerta del mueble a las puertas de los muebles colindantes. La distancia debe ser la misma. Apriete las tuercas con una llave de boca sujetando los pernos de ajuste ...
Página 87
*INSTALLATION* Instalación Z: Desplazamiento en profundidad Compruebe la distancia entre la puerta del mueble y el cuerpo del mueble. La distancia debe ser de aprox. 2 mm. Abra la cubierta. Enrosque los tornillos en los orifi- cios de sujeción . Consejo: Pretaladre los orificios.
Página 88
*INSTALLATION* Instalación Compruebe que el aparato se ha em- potrado correctamente siguiendo es- tos pasos: – La puerta cierra correctamente. – La puerta no roza el cuerpo del mue- ble. – La junta de la esquina superior del la- do del tirador debe estar firmemente colocada.
*INSTALLATION* Instalación No está permitida la conexión a través Conexión eléctrica de un cable de prolongación, puesto Este aparato se suministra equipado que no se garantiza la seguridad nece- para una corriente alterna de 50 Hz, 220 saria del aparato (p. ej. peligro de so- –...
Página 91
E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
Página 92
K 34673 iD, K 35673 iD, K 37672 iD, K 37673 iD es-ES M.-Nr. 11 447 550 / 00...