Der angegebene Schwingungs-
wert ist nach einem genormten
Prüfverfahren gemessen wor-
den und kann sich vom Wert bei
einer tatsächlichen Benutzung
unterscheiden. Er kann zum
Produktvergleich oder zu einer
einleitenden Einschätzung der
Aussetzung verwendet werden.
2.3
Betriebsbedingungen
Temperaturbereich
Betrieb
Relative Luftfeuchtigkeit
3.1
Arbeitshinweise
• Um ein optimales Schleifer-
gebnis zu erreichen, Schleif-
werkzeug mit leichtem
Druck gleichmässig hin und
her bewegen.
• Schleifbänder können sich
unkontrolliert in beliebige
Richtungen bewegen.
• Zu starker Druck verrin-
gert die Leistungsfähigkeit
des Handstücks und die
Lebensdauer des Schleif-
werkzeugs.
• Die feste Kontaktrolle
gleichmässig belasten.
Einseitige Belastung beein-
flusst den Bandlauf negativ
und führt zu ungleichmäs-
sigem Verschleiss.
• Handstück so halten,
dass das Schleifband dort
arbeitet, wo es von der
Kontaktrolle gezogen wird
20
DE
La valeur de vibration indiquée
a été mesurée selon un proces-
sus de contrôle normé et peut
diverger de la valeur en utilisa-
tion réelle. Elle peut servir à la
comparaison de différents pro-
duits ou à l'estimation prélimi-
naire des temps d'arrêt.
2.3
Conditions
d'exploitation
Plage de températures en
exploitation
Humidité de l'air relative
3.1
Indications de travail
• Afin d'obtenir un polissage
optimal, mouvoir l'outil de
polissage en mouvement
de va et vient en maintenant
une légère pression d'appui.
• Les bandes abrasives peu-
vent se mouvoir de manière
incontrôlée dans toutes les
directions.
• Une pression d'appui trop
élevée diminue la capacité
de performance de la pièce
manuelle et la durée de vie
de l'outil de polissage.
• Exercer une contrainte
homogène sur le rouleau de
contact fixe. Une contrainte
unilatérale a des effets
négatifs sur la progression
de la bande et entraîne une
usure irrégulière.
• Tenir la pièce manuelle de
manière à ce que la bande
abrasive agisse à l'endroit
où elle est tirée par le rou-
FR
The specified vibration value
was measured with a standard-
ised test method and may differ
from the actual operating value.
The specified value can be used
for product comparisons or for
an introductory assessment of
work breaks.
2.3
Operating conditions
Temperature range during
operation
Relative air humidity
3.1
Working instructions
• To achieve an optimum grin-
ding result, move grinding
tool uniformly back and
forth with light pressure.
• Grinding belts can move in
any direction without war-
ning.
• Excessive pressure lessens
the working capability of the
hand tool, as well as the life
of the grinding tool.
• Apply tension uniformly
to the fixed contact roller.
Tension on one side has
adverse effects on the belt
run and leads to uneven
wearing.
• Hold the hand tool so that
the grinding belt is applied
where it is pulled by the
contact roller (driving side).
GB
0 to +50°C
95 % at 10°C not
condensed