▪ DĹŽKA ŽIVOTNOSTI: Životnosť odevu závisí od jeho všeobecného stavu po použití (opotrebovanie, atď.). Environmentálne podmienky, ako napríklad chlad, teplo, chemické výrobky, slnečné žiarenie alebo nesprávne používanie, môžu do značnej miery ovplyvniť účinnosť
ochrany a životnosť tohto odevu. Životnosť je uvedená len informatívne a závisí od správneho používania výrobku. Životnosť by mohli výraznou mierou ovplyvniť nasledujúce faktory: -nedodržanie pokynov výrobcu týkajúcich sa prepravy, skladovania a používania;/-
„nepriaznivé" pracovné prostredie: morské prostredie, chemické prostredie, extrémne teploty, ostré hrany ...;/-nadmerne intenzívne používania;/-Prekročenie maximálneho počtu cyklov prania. Upozornenie: Niektoré extrémne podmienky môžu znížiť životnosť výrobku o
niekoľko dní. Maximálny počet údržbových cyklov nie je faktor určujúci dobu životnosti odevu. ▪ Životné prostredie: Ochranný odev sa môže likvidovať spolu s domovým odpadom. Na konci životnosti sa musí tento odev bezpodmienečne zlikvidovať, pričom sa musia dodržať:
interné postupy zariadenia, platná legislatíva a obmedzenia týkajúce sa životného prostredia. HU VÉDŐRUHÁZAT - AUSTRAL II: EXTRÉM HIDEG ELLENI KERTÉSZNADRÁG POLIÉSZTER / PAMUT IGLOO II: EXTRÉM HIDEG ELLENI OVERALL POLIÉSZTER / PAMUT
LAPONIE II: EXTRÉM HIDEG ELLENI KABÁT POLIÉSZTER / PAMUT Használati útmutató: Hideg ellen megfelelő védelmet nyújtó meleg öltözet. Az értékek csak akkor érvényesek, ha a szigetelés egyformán oszlik meg a testen és megfelelő kesztyűvel, cipővel, fejfedővel
együtt viselik, valamint a levegő sebessége 0,3 m/s et 0,5 m/s között van. Figyelem: a hőszigetelés és a minimum használati hőmérséklet az EN342 szabványnak megfelelő B típusú alsó-ruházattal együtt került meghatározásra. Csak akkor érvényesek, ha a ruházatot
legalább vele azonos hőszigetelésű alsó-ruházattal együtt viselik. PART1: EN342:2017 : Minimum használati hőmérsékleti érték a használó aktivitása függvényében. ❶ Hőszigetelési Icle m²K/W / ❷ Viselő testmozgása... / / ❸ ...könnyű 115 W/m² / ❹ ...közepes 170 W/m²
/ ❺ óra Használati korlátok: Ne használja az eszközt a fenti használati utasításban meghatározott felhasználási területeken kívűli célra. A LAPONIEII és AUTRALII eredményeket illetően az elemeket együttesen, készletként vetették vizsgálat alá. Az értékek akkor
érvényesek, ha a LAPONIE II kabátot az AUSTRAL II nadrággal együtt viselik.
összetevőket és semmiylen más összetevőt, mely érzékeny embereknél allergiás tüneteket válthat ki.
hatékonyságát csökkentheti. Ellenőrizze a varrásokat, a záródást, az anyag épségét. Ne használja, ha hibát észlel. Tárolás/Tisztítás: Tárolás száraz, hűvös, jól szellőző, fénytől és fagytól védett helyen, eredeti csomagolásban.
30°C-on. A mosások maximum engedélyezett számát lásd a ruházat belső anyagösszetételi címkéjén. Csökkentett mechanikai kezelés. Klórozás tilos. Vasalni tilos Gőzölni tilos. Tilos a száraz tisztítás. Oldószeres folteltávoltíás tilos. Forgódobozos szárítóban nem
szárítható. ▪ JAVÍTÁS: Az EVE ruházat nem javítható a gyártó ajánlásai nélkül, jóváhagyás mellett szakmai szervezet felügyeletével.
A ruházatot elhasználódás után feltétlenül meg kell semmisíteni betartva a belső eljárásokat, az érvényben lévő jogszabályozást és a környezeti korlátozásokat. ▪ ÉLETTARTAM: A ruházat élettartama a használatot követő általános állapottól függ (elhasználódás, stb).
hőtartó képesség mosást követően csökkenhet. A környezeti feltételek, úgy mint a hideg, a meleg, a vegyszerek, a napfény vagy a helytelen használat jelentősen kihathatnak a ruházat által biztosított védelmi szintekre, valamint az élettartamára. Az élettartam jelzésértékű,
és a termék helyes használatától függ. Az alábbi tényezők erősen befolyásolhatják: -a gyártói utasítások be nem tartása a szállítás, a tárolás és a használat esetén/-« Agresszív» munkakörnyezet: tengeri, vegyi környezet, extrém hőmérsékletek, vágó szélek, stb./-Különösen
intenzív használat/-A mosási ciklusok maximum számának túllépése. Figyelem: bizonyos extrém körülmények néhány napra csökkenthetik az élettartamot. A karbantartási ciklus maximum száma nem meghatározó tényezője a ruházat élettartamának. ▪ Környezet : a
védőruházat háztartási szemétbe dobható. A ruházatot elhasználódás után feltétlenül meg kell semmisíteni betartva a belső eljárásokat, az érvényben lévő jogszabályozást és a környezeti korlátozásokat. RO HAINE DE PROTECȚIE
EXTREM POLIESTER/BUMBAC IGLOO II: COMBINEZON FRIG EXTREM POLIESTER/BUMBAC LAPONIE II: VESTĂ FRIG EXTREM POLIESTER/BUMBAC Instrucţiuni de utilizare: Articol de îmbrăcăminte călduros prevăzut pentru o bună protecție împotriva frigului.
Aceste valori sunt valabile doar dacă izolația este uniform repartizată pe întreg corpul, împreună cu mănuşi, încălțăminte și articol de acoperit capul adecvate şi o viteză a aerului cuprinsă între 0,3,/s și 0,5m/s. Atenţie: izolația termică şi temperaturile minime de utilizare au
fost stabilite în combinaţie cu un articol de îmbrăcăminte purtat pe corp, standard B al normei EN342. Acestea sunt valabile doar dacă articolul de îmbrăcăminte este purtat în combinaţie cu un articol de îmbrăcăminte de corp cu izolație termică cel puţin echivalentă. PART1:
EN342:2017 : Valoarea minimă a temperaturii de utilizare, în funcţie de activitatea lucrătorului. ❶ Izolare Icle m²K/W / ❷ Purtătorul se deplasează ... / / ❸ ...încet 115 W/m² / ❹ ...mediu 170 W/m² / ❺ ore Limite de utilizare: A nu se utiliza în afara domeniului de utilizare
definit în instrucțiunile de utilizare de mai sus. Pentru rezultatul LAPONIEII și AUTRALII, elementele au fost testate ca ansamblu. Aceste valori sunt valabile dacă ansamblul parka LAPONIE II este purtat împreună cu pantalonii AUSTRAL II.
de spălare nu este indicat pe eticheta CE: testele împotriva frigului au fost realizate după 5 spălări. Această haină nu conţine substanţe recunoscute ca fiind cancerigene, nici toxice, nici susceptibile de a provoca alergii persoanelor sensibile. Izolația termică se poate diminua
după câteva proceduri de întreţinere. Înainte da a îmbrăca această haină, verificaţi că un e nici murdară nici folosită - aceasta ar putea antrena o scădere a eficienţei sale, Verificaţi cusăturile, închiderile, integritatea ţesăturii. A nu se utiliza în cazul constatării unui defect.
Instrucţiuni de stocare/curăţare: A se păstra în ambalajul de origine, la loc uscat şi rece, departe de orice sursă de lumină şi îngheţ.
referitoare la compoziţia articolului de îmbrăcăminte). Tratament mecanic redus. A nu se albi cu clor. A nu se călca cu fierul de călcat A nu se călca cu abur. A nu se curăța chimic. A nu se folosi solvenți. A nu se usca în uscător de rufe cu tambur rotativ. ▪ REPARAȚIE:
Îmbrăcămintea EPI trebuie să fie reparată numai în conformitate cu recomandările producătorului, iar atunci când reparația este autorizată, aceasta trebuie efectuată numai de către o organizație profesională.
trebuie dat la rebut şi înlocuit cu un articol nou. Dacă materialul de protecție este deteriorat, scoateți echipamentul din uz. La sfârşitul ciclului de viaţă, acest articol de îmbrăcăminte trebuie eliminat neapărat respectând: procedurile interne de instalare, legislaţia în vigoare şi
constrângerile legate de mediu. ▪ DURATA DE VIAȚĂ: Durata de viaţă a articolului de îmbrăcăminte depinde de starea sa generală după utilizare (uzuri etc. ...). Condiţiile de mediu, precum frigul, căldura, produsele chimice, lumina soarelui sau utilizarea necorespunzătoare
pot afecta în mod semnificativ performanţele protecţiei şi durata de viaţă a acestui articol de îmbrăcăminte. Durata de viață este dată doar pentru informare și depinde de utilizarea corectă a produsului. Următorii factori pot determina schimbări semnificative ale duratei de
viaţă: -Nerespectarea instrucţiunilor producătorului cu privire la transport, depozitare şi utilizare/-Mediu de lucru «agresiv»: atmosferă marină, chimică, temperaturi extreme, margini ascuţite.../-utilizare extrem de intensă/-Depășirea numărului maxim de cicluri de spălare.
Atenţie: anumite condiţii extreme poate reduce durata de viaţă până la câteva zile. Numărul maxim de cicluri de întreținere nu este factorul decisiv în ceea ce privește durata de viață a articolului de îmbrăcăminte. ▪ Mediu înconjurător: elementul de protecţie poate fi aruncat
la gunoiul menajer. La sfârşitul ciclului de viaţă, acest articol de îmbrăcăminte trebuie eliminat neapărat respectând: procedurile interne de instalare, legislaţia în vigoare şi constrângerile legate de mediu. EL ΕΝΔΥΜΑΤΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ - AUSTRAL II: ΕΡΓΑΤΙΚΗ ΦΟΡΜΑ
ΜΕ ΤΙΡΑΝΤΕΣ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΟ ΚΡΥΟ ΠΟΛΥΕΣΤΕΡΑΣ / ΒΑΜΒΑΚΙ IGLOO II: ΦΟΡΜΑ ΓΙΑ ΔΡΙΜΥ ΨΥΧΟΣ ΠΟΛΥΕΣΤΕΡΑΣ / ΒΑΜΒΑΚΙ LAPONIE II: ΣΑΚΑΚΙ ΓΙΑ ΔΡΙΜΥ ΨΥΧΟΣ ΠΟΛΥΕΣΤΕΡΑΣ / ΒΑΜΒΑΚΙ Οδηγίες χρήσης: Ζεστός ρουχισμός σχεδιασμένος για μια καλή
προστασία από το κρύο. Οι τιμές αυτές ισχύουν αν η μόνωση είναι ομοιόμορφα κατανεμημένη σε όλο το σώμα και με κατάλληλα γάντια, παπούτσια και κουκούλα και με μια ταχύτητα του αέρα που περιλαμβάνεται ανάμεσα σε 0.3 m/s και 0.5 m/s. Προσοχή: Η θερμική
μόνωση και οι ελάχιστες θερμοκρασίες χρήσης καθορίστηκαν σε συνδυασμό με το εσώρουχο στάνταρ B του προτύπου EN342. Ισχύουν μόνο εφόσον το ένδυμα φοριέται σε συνδυασμό με ένα εσώρουχο θερμικής μόνωσης τουλάχιστον ισοδύναμης. PART1: EN342:2017 :
Τιμή της ελάχιστης θερμοκρασίας χρήσης, σε συνάρτηση με τη δραστηριότητα του εργαζόμενου ❶ μόνωσης Icler m²K/W / ❷ Κομιστής σε μετακίνηση / / ❸ ...σιγά-σιγά 115 W/m² / ❹ ...κατά μέσο όρο 170 W/m² / ❺ ώρες Περιορισμοί χρήσης: Να μην χρησιμοποιείται πέρα
από το πεδίο χρήσης που ορίζεται στις παραπάνω οδηγίες. Για το αποτέλεσμα LAPONIEII και AUTRALII, τα στοιχεία ελέγχθηκαν ως σύνολο. Οι τιμές αυτές ισχύουν αν η πάρκα LAPONIE II φοριέται με το παντελόνι AUSTRAL II.
δεν αναγράφεται στην ετικέτα ΕΚ: τα τεστ κατά του ψύχους πραγματοποιήθηκαν μετά από 5 πλυσίματα. Το ένδυμα αυτό δεν περιέχει ουσίες που είναι γνωστές ως καρκινογόνες, τοξικές ή πιθανόν να προκαλούν αλλεργίες σε ευαίσθητα άτομα. Η θερμική μόνωση μπορεί να
μειωθεί μετά από πολλές διαδικασίες συντήρησης. Πριν φορέσετε το ένδυμα αυτό, βεβαιωθείτε ότι δεν είναι βρώμικο και ότι δεν έχει χρησιμοποιηθεί γιατί κάτι τέτοιο θα είχε ως αποτέλεσμα μείωση της αποτελεσματικότητάς του. Ελέγξτε τις ραφές, τα ανοίγματα, την ακεραιότητα
του υφάσματος. Μην το χρησιμοποιείτε αν διαπιστωθεί ελάττωμα. Οδηγίες αποθήκευσης/καθαρισμού: Αποθηκεύετε τα γάντια σε δροσερό σημείο, προστατευμένο από τον παγετό και το φως, στην αρχική τους συσκευασία.
Μέγιστη θερμοκρασία πλύσης 30°C. βλ. μέγιστο επιτρεπτό αριθμό πλυσιμάτων στην ετικέτα με τα συστατικά του ενδύματος Μειωμένη μηχανική τριβή κατά το πλύσιμο. Απαγορεύεται η χλωρίνη. Να μην σιδερώνεται μη σιδερώνετε σε ατμό. Όχι στεγνό καθάρισμα. Μη
βγάζετε τους λεκέδες με διαλυτικό. Να μην στεγνώσει σε στεγνωτήρια μαλλιών με περιστρεφόμενο τύμπανο. ▪ ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗ: Τα ρούχα Μ.Α.Π. δεν πρέπει να υφίστανται επιδιορθώσεις εκτός των προβλεπομένων από τον κατασκευαστή και εφόσον αυτές είναι εγκεκριμμένες,
πρέπει να εκτελούνται από έναν επαγγελματικό οργανισμό.
την τελική χρήση, το ρούχο αυτό πρέπει να καταστρέφεται σύμφωνα με τις εσωτερικές διαδικασίες εγκατάστασης, την ισχύουσα νομοθεσία και τους περιορισμούς σε σχέση με το περιβάλλον. ▪ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ: Ο χρόνος ζωής του ρούχου εξαρτάται από τη γενική του
κατάσταση μετά τη χρήση ( φθορές, κλπ...).
Οι περιβαλλοντικές συνθήκες, όπως το κρύο, η ζέστη, οι χημικές ουσίες, το φως τού ήλιου, ή η λανθασμένη χρήση, μπορούν να επηρεάσουν σημαντικά τις επιδόσεις προστασίας και τη διάρκεια ζωής αυτού του ενδύματος. Η
διάρκεια ζωής δίνεται ενδεικτικά, και εξαρτάται από την καλή χρήση του προϊόντος. Οι κάτωθι παράγοντες μπορεί να κυμαίνονται ευρέως: -Μη πιστή τήρηση των οδηγιών του κατασκευαστή σε ό,τι αφορά τη μεταφορά, την αποθήκευση και τη χρήση/-«Αντίξοο» περιβάλλον
εργασίας: Θαλάσσια, χημική, ατμόσφαιρα, ακραίες θερμοκρασίες, κοφτερές ακμές .../-Ιδιαίτερα εντατική χρήση/-Η υπέρβαση του μέγιστου αριθμού των κύκλων πλυσίματος. Προσοχή: Ορισμένες ακραίες συνθήκες μπορούν να μειώσουν τη διάρκεια ζωής σε μερικές ημέρες.
Ο μέγιστος αριθμός κύκλων συντήρησης δεν είναι ο καθοριστικός παράγοντας της διάρκειας ζωής του ενδύματος. ▪ Περιβάλλον : Το προστατευτικό μπορεί να πεταχτεί στον κάδο οικιακών απορριμμάτων. Μετά την τελική χρήση, το ρούχο αυτό πρέπει να καταστρέφεται
σύμφωνα με τις εσωτερικές διαδικασίες εγκατάστασης, την ισχύουσα νομοθεσία και τους περιορισμούς σε σχέση με το περιβάλλον. HR ZAŠTITNA ODJEĆA - AUSTRAL II: HLAČE S NARAMENICAMA ZA EKSTREMNO NISKE TEMPERATURE, POLIESTER/PAMUK
IGLOO II: KOMBINEZON EKSTREMNO NISKE TEMPERATURE, POLIESTER/PAMUK LAPONIE II: JAKNA ZA EKSTREMNU HLADNOĆU OD POLIESTERA/PAMUKA Upute za upotrebu: Topla odjeća dizajnirana za dobru zaštitu od hladnoće. Ove vrijednosti vrijede
samo ako je zaštita jednoliko raspoređena po cijelom tijelu, ako se zaštitna odjeća nosi s prikladnim rukavicama, cipelama i kapama, a brzina zraka iznosi između 0.3 m/s i 0.5m/s. Pozor: toplinska zaštita i minimalne temperature uporabe određene su u kombinaciji s donjem
rubljem standarda B norme EN342. One vrijede samo ako se odjeća nosi zajedno s toplinskim zaštitnim donjem rubljem barem iste vrijednosti. PART1: EN342:2017 : Vrijednost minimalne temperature uporabe, ovisno o aktivnosti radnika. ❶ izolacije na mobilnoj lutki m²K/W
/ ❷ Radnik se kreće ... / / ❸ ...lagano 115 W/m² / ❹ ...srednje 170 W/m² / ❺ sati Ograničenja kod korištenja: Ne upotrebljavati je izvan područja uporabe definiranog u prethodno navedenim uputama za uporabu. Za rezultat LAPONIEII i AUTRALII elementi su ispitani kao
cjelina. Ove vrijednosti vrijede ako se jakna LAPONIE II nosi sa hlačama AUSTRAL II.
supstance koje mogu izazvati alergije kod osjetljivih osoba. Toplinska zaštita može se smanjiti nakon više procesa održavanja. Nakon odijevanja odjeće, provjerite nije li prljava, oštećena, ili pohabana, jer takva ima smanjenu djelotvornost. Provjerite šavove, kopčanje,
cjelokupnu tkaninu. Ne koristite ako pronađete grešku. Čuvanje/Čišćenje: Čuvajte ih na svježem i suhom mjestu daleko od ljepljivih i toplih tvari i svjetla u njihovoj orginalnoj ambalaži.
Broj dozvoljenih pranja, (vidi naljepnicu o sastavu tkanine). Umjerena mehanička obrada. Zabranjeno kloriranje. Ne glačati ne tretirati parom. Ne čistiti na suho. Ne skidati mrlje pomoću otapala. Ne sušiti u stroju za sušenje sa rotacionim bubnjem ▪ POPRAVAK: Odjeća
za osobnu zaštitu se mora popravljati isključivo kod stručnih i ovlaštenih tvrtki za takve popravke.
poštujući: propisane postupke upotrebe i zakonodavstvo vezano za zaštitu okoliša. ▪ VIJEK TRAJANJA: Životni vijek odjeće ovisi o njenoj upotrebi i općem stanju nakon svake upotrebe (istrošenost, itd...).
svjetlosti, ili kod neispravne upotrebe, može doći do značajnog smanjenja zaštitne funkcije tijekom upotrebe topla odjeća. Vijek trajanja naveden je samo kao okvirna vrijednost i ovisi o dobroj uporabi proizvoda. Na vijek trajanja mogu znatno utjecati sljedeći faktori: -
nepoštivanje uputa proizvođača što se tiče transporta, skladištenja i korištenja/-"agresivna" radna okolina: morska, kemijska atmosfera, ekstremne temperature, oštri bridovi .../-posebno intenzivno korištenje/-Prekoračenje maksimalnog broja ciklusa pranja.
ekstremni uvjeti mogu smanjiti vijek trajanja na nekoliko dana. Maksimalan broj ciklusa održavanja nije faktor koji određuje vijek trajanja odjeće. ▪ Okoliš : Ovi štitnike mogu se baciti u otpad zajedno sa otpacima iz kućanstva. Po istjeku roka upotrebe, ovu odjeću trebate
obavezno baciti poštujući: propisane postupke upotrebe i zakonodavstvo vezano za zaštitu okoliša. UK ЗАХИСНИЙ ОДЯГ - AUSTRAL II: КОМБІНЕЗОН З БРЕТЕЛЯМИ НА СУВОРІ МОРОЗИ ПОЛІЕСТЕР / БАВОВНА IGLOO II: КОМБІНЕЗОН НА СУВОРІ МОРОЗИ
ПОЛІЕСТЕР / БАВОВНА LAPONIE II: КУРТКА НА СУВОРІ МОРОЗИ ПОЛІЕСТЕР / БАВОВНА Інструкції з використання: Теплий одяг призначений для належного захисту від холоду. Дані значення дійсні за умови рівномірного розподілу ізоляції по всій одязі,
включаючи відповідні: рукавички, взуття, головний убір при швидкості вітру від 0.3 м /с до 0.5м /с. Увага: відомості про термоізоляцію і мінімальні температури використання були визначені відповідно до нормативу B на натільну білизну стандарту EN342. Ці
параметри дійсні, тільки якщо дану одяг носять в комплекті з відповідною теплоізоляційної одягом. PART1: EN342:2017 : Значення мінімальної температури використання в залежності від фізичної активності працівника. ❶ Isolation Icle m²K/W / ❷ Пересувається
працівник ... / / ❸ ...обережно 115 W/m² / ❹ ... помірно m².K/W / ❺ годин Обмеження використання: Не слід використовувати за межами області застосування, визначеної у вищенаведеній інструкції про застосування. Для результату LAPONIEII та AUTRALII
елементи були перевірені в цілому. Дані значення дійсні за умови носіння парки LAPONIE II з брюками AUSTRAL II.
містить речовин, що відомі як такі, що мають канцерогенні або токсичні властивості або можуть викликати алергію у схильних до цього осіб. Після низки чисток теплоізоляція може знизитися. Перш ніж надягати цей одяг, перевірте, щоб вона не була ні
брудною, ні зношеною, це є запорукою її ефективності. Слід перевірити шви, застібки, цілісність тканини. Не використовувати, якщо виявлені дефекти. Інструкції зі зберігання/очищення: Тримати виріб в оригінальній упаковці упаковці в сухому, прохолодному
місці, захищеному від замерзання і впливу світла.
хлором виключена
Не прасувати Не обробляти парою. Суха чистка неприпустима. Виведення плям з допомогою розчинників неприпустимо. Не сушити в сушарці для білизни з ротаційним барабаном. ▪ РЕМОНТ: ремонт одягу компанії ЗІЗ повинен
виконуватися згідно з рекомендаціями виробника вповноваженою компанією, яка має необхідні дозволи.
забракувати. Утилізацію даної одягу необхідно проводити в суворій відповідності з внутрішніми процедурами виробничого об'єкта, чинним законодавством та заходами по захисту навколишнього середовища ▪ ТЕРМІН ЕКСПЛУАТАЦІЇ: Тривалість терміну
служби захисного одягу залежить від її стану після використання (знос, тощо....).
тривалість терміну її служби. Строк експлуатації наводиться приблизно та залежить від належного використання виробу. Наступні фактори можуть призвести до його сильного скорочення: -Недотримання інструкції виробника для транспортування, зберігання
і використання /-"Агресивне" робоче середовище: морська атмосфера, хімічні речовини, екстремальні температури, гострі краї ... /-Особливо інтенсивне використання /-Перевищення максимальної кількості циклів миття. Попередження: деякі екстремальні
умови можуть призвести до скорочення терміну придатності на кілька днів. Максимальна кількість циклів догляду не є чинником, що визначає термін служби одягу. ▪ Навколишнє середовище Захисні елементи можуть підлягати утилізації як побутові відходи.
Утилізацію даної одягу необхідно проводити в суворій відповідності з внутрішніми процедурами виробничого об'єкта, чинним законодавством та заходами по захисту навколишнього середовища RU ЗАЩИТНАЯ ОДЕЖДА - AUSTRAL II: КОМБИНЕЗОН НА
ЛЯМКАХ ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ ЭКСТРЕМАЛЬНОГО ХОЛОДА: ПОЛИЭСТЕР / ХЛОПОК IGLOO II: КОМБИНЕЗОН ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ ЭКСТРЕМАЛЬНОГО ХОЛОДА: ПОЛИЭСТЕР / ХЛОПОК LAPONIE II: КУРТКА ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ ЭКСТРЕМАЛЬНОГО ХОЛОДА:
ПОЛИЭСТЕР / ХЛОПОК Инструкции по применению: Тёплая одежда, обеспечивающая идеальную защиту от холода. Данные значения действительны, только если теплоизоляция равномерно распределена по всему телу – при наличии соответствующих
перчаток, обуви и головного убора –, и скорость ветра находится в пределах от 0,3 м/с до 0,5 м/с. Внимание: Данные по термоизоляции и минимальные температуры использования были определены в комплекте с нижней одеждой класса В соответственно
стандарту EN342. Эти параметры действительны, только если данную одежду носят в комплекте с соответствующей теплоизоляционной одеждой. PART1: EN342:2017 : Значение минимальной температуры использования в зависимости от физической
активности работника. ❶ теплоизоляции Icler м²К/Вт / ❷ Носитель передвигается... / / ❸ ...спокойно 115 Вт/м² / ❹ ...умеренно 170 Вт/м² / ❺ часов Ограничения в применении: Не применять вне областей использования, указанных в настоящем руководстве
по эксплуатации. Для получения результатов LAPONIEII и AUTRALII элементы проходили совместное испытание в комплекте. Данные значения действительны, если парка LAPONIE II носится с брюками AUSTRAL II.
максимальное количество стирок: испытания на устойчивость к низким температурам производились после 5 стирок. В состав этой одежды не входят ни канцерогенные, ни токсичные вещества, ни вещества, способные вызывать аллергические реакции у
чувствительных людей. После ряда чисток теплоизоляция может снизиться. Прежде чем надевать эту одежду, проверьте, чтобы она не была ни грязной, ни изношенной, что является основой её эффективности. Необходимо проверить швы, застёжки,
целостность материала. В случае обнаружения какого-либо дефекта одежду использовать нельзя. Хранению/Чистке: Перчатки необходимо хранить в их оригинальной упаковке в сухом, прохладном месте, защищённом от замерзания и воздействия света.
▪ Чистка : Машинная стирка. Температура при стирке должна составлять. максимум 30°C. Максимальное количество раз стирки (см. на ярлыке с составом материала одежды). Минимум механической обработки. Исключается обработка хлором. Не
гладить Не обрабатывать паром. Химчистка не допускается. Не допускается выведение пятен с помощью растворителей. Нельзя производить сушку изделия на сушилке для белья с ротационным барабаном. ▪ РЕМОНТ: Одежда СИЗ не подлежит ремонту,
если это не предусмотрено в рекомендациях производителя. Если же ремонт/починка производителем допускается, то это должна осуществлять специализированная компетентная организацияl. В случае повреждения данный артикул замене не подлежит,
т.е. его необходимо заменить новым изделием (старое подлежит утилизации).
производственного объекта, действующим законодательством и мерами по защите окружающей среды.
Окружающие условия, такие как вода, холод, тепло, химические продукты, солнечный свет или неправильное использование, могут в значительной степени повлиять на уровень защиты одежды и на продолжительность её срока службы. Указанный срок
эксплуатации является индикаторным и зависит от интенсивности и корректности использования изделия. Он может значительно варьироваться в силу действия следующих факторов: -Несоблюдение инструкций производителя в отношении транспортировки,
хранения и эксплуатации/-Агрессивная рабочая среда: морской воздух, химикаты, экстремальные температуры, режущие предметы и т.п./-Особо интенсивное использование/-Превышение максимально допустимого количества стирок.
некоторых экстремальных условиях срок службы может сократиться до нескольких дней. Максимальное количество циклов ухода не является фактором, определяющим срок службы одежды. ▪ Окружающая среда: Защитные элементы могут подлежать
утилизации как бытовые отходы. Утилизацию данной одежды необходимо производить в строгом соответствии с внутренними процедурами производственного объекта, действующим законодательством и мерами по защите окружающей среды. TR KORUMA
KIYAFETLERI - AUSTRAL II: AŞIRI SOĞUKLAR İÇİN POLYESTER/PAMUK ASKILI TULUMU IGLOO II: AŞIRI SOĞUKLAR İÇİN POLYESTER/PAMUK TULUM LAPONIE II: AŞIRI SOĞUKLAR İÇİN POLYESTER/PAMUKLU CEKET Kullanım şartları: Kış giysilerinin,
soğuk havaya karşı iyi koruma sağladığı öngörülür. Bu değerler sadece yalıtım eldivenler, ayakkabılar ve uygun başlıkla birlikte vücudun tamamına eşit olarak dağıtılmışsa ve hava hızı 0.3 m/s ve 0.5m/s arasındaysa geçerlidir. Dikkat: termik yalıtım ve minimum kullanım
sıcaklıkları EN342 normunun standart B içliği ile kullanılarak belirlenmiştir. Bu takım sadece termik yalıtım dereceleri örtüşen diğer kıyafetler ile birlikte giyildiğinde özelliklerini koruyacaktır. PART1: EN342:2017 : Minimal ısı kullanım derecesi, çalışanın işine göre. ❶ Icle
yalıtım değeri m²K/W / ❷ Taşıyıc Hareket ederken / / ❸ ...hafifçe 115 W/m² / ❹ ...orta derecede 170 W/m² / ❺ saat Kullanım sınırları: Yukarıdaki kullanım talimatlarında belirlenen kullanım alanı dışında kullanmayın. LAPONIEII ve AUTRALII sonuçları için ürünler set olarak
test edilmiştir. Bu değer LAPONIE II parka AUSTRAL II pantolonla birlikte kullanıldığında geçerlidir.
maddeler içermemekle birlikte alerjik etkilere de neden olmamaktadır. Birçok bakım sürecinden sonra termik yalıtım azalabilir. Bu kıyafeti giymeden önce, kirli veya kullanılmış olup olmadığını kontrol ediniz. Kumaşın bütünlüğünü, dikişleri, fermuarları kontrol edin. Eğer bir
kusur görürseniz, giysiyi kullanmayınız. Saklama/Temizleme koşulları: Jel ve ışıktan uzak, serin ve kuru bir ortamda orijinal kutusu içinde saklayınız.
etiketine bakın). Düşük mekanik işlem. Beyazlatıcı kullanılmamalıdır. Ütülemeyin. ve buharlı ütüden sakınınız. Kuru temizleme yapmayınız. Leke çıkarıcı kullanmayınız. Döner tamburlu kurutma makinesinde kurutmayın. ▪ ONARIM: Kişisel Koruyucu Ekipman giysileri
imalatçı önerileri dışında bir onarıma maruz kalmamalı ve izin verildiğinde onarım işlemleri profesyonel bir kurum tarafından yapılmalıdır.
hasar gördüğü takdirde, giysiyi hurdaya çıkarınız. Ömrünün sonunda, bu giysi mutlaka tesisin iç prosedürlerine, yürürlükteki kanuna göre ve çevreye bağlı kısıtlamalara göre elden çıkartılmalıdır. ▪ ÖMÜR: Kıyafetin kullanım süresi genel kullanımına bağlıdır (aşınmalar,
vs....).
Soğuk, sıcak, kimyasal maddeler, güneş ışığı veya kötü kullanım gibi çevresel şartlar giysinin koruma performansını ve kullanım süresini ciddi biçimde azaltabilir. Ürünün kullanım süresi yalnızca bilgi vermek amacıyla iletilmiştir ve kullanım şekline bağlıdır. Kullanım
ömrü aşağıdaki faktörlere göre farklılık gösterir: -İmalatçının nakliye, depolama ve kullanıma yönelik talimatlarına uyulmaması/-"Zorlu" çalışma ortamı: Deniz ortamı, kimyasallar, uç sıcaklıklar, keskin köşeler/-Yoğun kullanım/-Yıkama döngüsü sayısının aşılması. Dikkat: Bazı
uç koşullar kullanım ömrünün birkaç gün kısalmasına neden olabilir. Maksimum bakım çevrimi sayısı giysinin ömrü için belirleyici faktör değildir. ▪ Çevre: Koruyucu eleman evsel atıklar ile birlikte atılabilir. Ömrünün sonunda, bu giysi mutlaka tesisin iç prosedürlerine, yürürlükteki
kanuna göre ve çevreye bağlı kısıtlamalara göre elden çıkartılmalıdır. ZH 防护服 - AUSTRAL II: 涤纶/棉极寒工作背带裤 IGLOO II: 涤纶/棉极寒连体衣 LAPONIE II: 涤纶/棉极寒上衣 使用说明: 预先准备的防寒保暖服。 为有效化这些数值,确保绝缘隔热均匀分布整个身体并
戴上手套,鞋及合适的蒙头,空气流速须在0.3米/秒和0.5米/秒之间。 注意:隔热及最低使用温度与符合 EN342 标准的内衣B搭配穿戴来测定确认. 为确保这些数值有效,必须与隔热内衣或等效内衣搭配穿戴。 PART1: EN342:2017 : 根据劳动者活动的最低使用温度值。 ❶
Icle绝缘 m²K/W / ❷ 作业穿戴者... / / ❸ ...轻度 115 W/m² / ❹ ...中度 170 W/m² / ❺ 小时 使用限制: 不得在用于除以下使用说明规定之外的用途 。 对于LAPONIEII和AUTRALII的结果,对不同成分做了整体测试。 穿上LAPONIE II 派克大衣及AUSTRAL II长裤能确保这些数值的
有效。
如最大洗涤次数未在CE标签上标出:抗冷测试在5次洗涤之后进行。 本服不含可知物质,如致癌物、毒剂,亦不含可能引起敏感人士过敏的物质。 隔热性能会随着几次保养后逐渐降低。 在穿上本保护服前,检查保证保护服不脏亦无破旧,否则会导致降低它的有效性
。 检查缝纫、闭锁质量和面料完整性。 如发现有缺损,则不要使用。 存放说明/清洗: 保存在原包装内,存放在阴凉干燥、防冻避光处。
干洗。 请勿使用溶剂去渍。 不要烘干。 ▪ 维修:防护服装维修需经厂家审核,经审核后需由专业机构进行维修。
一例外地将此服装淘汰掉:内部设施装备程序、现行法规及相关环保约法 ▪ 使用寿命: 服装的使用寿命与其使用后的总体状态(磨损等)有关。
取决于产品的正确使用。 以下因素会让该参考值相差非常大: -不遵守厂商说明的运输,储存和使用/-有"威胁"的工作环境:海上气候,化学制品,极端温度,锐利的边沿....../-特别密集的使用/-超过最大洗涤循环次数。 注意:一些极端条件会减少使用使用寿命为数天。 维护保
养周期的次数多寡并不是影响衣服使用寿命的决定性因素。
OPRSNIKOM IN NARAMNICAMI PROTI HUDEMU MRAZU POLIESTER / BOMBAŽ IGLOO II: KOMBINEZON PROTI HUDEMU MRAZU POLIESTER / BOMBAŽ LAPONIE II: JAKNA PROTI HUDEMU MRAZU POLIESTER / BOMBAŽ Navodila za uporabo: Zimska oblačila
za dobro zaščito pred mrazom. Te vrednosti veljajo le, če je izolacija enakomerno porazdeljen po vsem telesu in če nosite rokavice, čevlje in z pokrito glavo in s hitrostjo zraka med 0,3 m / s in 0,5 m / s. Pozor: toplotna izolacija in minimalne temperature so določene za
uporabo v kombinaciji s standardnim spodnjim perilom -B standard EN342. To velja samo v primeru, da so oblačila, ki jih nosimo v kombinaciji z oblačili z ustrezno toplotno izolacijo. PART1: EN342:2017 : najnižja temperatura vrednost za uporabo, odvisno od dejavnosti
delavca. ❶ Izolacija Icler m² K / W / ❷ Oseba se premika ... / / ❸ ...lahko 115 W/m² / ❹ ...osrednje 170 W/m² / ❺ ur Omejitev pri uporabi: Ne uporabljajte za namene, ki niso opredeljeni v zgornjih navodilih za uporabo. Za rezultat v LAPONIJI in V AUSTRALIJI so elementi
preskušeni kot set. Te vrednosti veljajo, le če Parka LAPONIE II nosite s hlačami AUSTRAL II.
ali substanc, ki bi povzročale alergije pri občutljivih osebah. Toplotna izolacija lahko zmanjša po nekaj postopkov vzdrževanja. Ko si oblačilo nadenete, preverite, ali ni umazano, poškodovano ali raztrgano, ker je takšno oblačilo manj učinkovito. Preverite šive, zapenjanje,
vso tkanino. Ne uporabljajte, če ste odkrili napako. Hrambo/Ciščenje: Rokavice hranite v zračnem in suhem prostoru, proč od lepljivih in topljivih snovi in svetlobe. Hranite jih v njihovi originalni embalaži..
Število dovoljenih pranj, (glej nalepko o sestavi tkanine). Z blago mehanično obdelavo. Prepovedano kloriranje. Ne likati ne priporoča se uporaba pare. Ni dovoljeno kemično čiščenje. Madežev ne odstranjevati s topili. Ne sušiti v stroju za sušenje perila z rotacijskim bobnom. ▪ POPRAVILA:
oblačil za osebno zaščito ni dovoljeno popravljati, razen v skladu s priporočili proizvajalca, dovoljena popravila pa mora izvajati strokovno usposobljen organ.
uporabljajte teh zaščitnih oblačil. Po preteku uporabnega roka je treba ta oblačila obvezno zavreči, pri čemer morate upoštevali predpisane postopke za uporabo ter predpise v zvezi z varstvom okolja. ▪ ROK TRAJANJA MASKE: Življenjska doba oblačil je odvisna od
njihovega splošnega stanja po uporabi (obrabljenost, itd...).
vodilo in je odvisna od pravilne uporabe izdelka. Naslednji dejavniki so lahko zelo različni: -Neskladnost z navodili proizvajalca za promet, skladiščenje in uporabo/-Delovno okolje je"agresivno" , morsko okolje, kemikalije, temperaturni ekstremi, ostri robovi .../-Zelo intenzivna
uporaba/-Prekoračenje največjega števila ciklusov pranja. Opozorilo: ekstremni pogoji lahko skrajšajo življenjsko dobo izdelka na nekaj dni. Največje število vzdrževalnih ciklusu ni odločilen dejavnik v življenjski dobi izdelka. ▪ Okoliš : To zaščitno opremo lahko odvržete
skupaj z gospodinjskimi odpadki. Po preteku uporabnega roka je treba ta oblačila obvezno zavreči, pri čemer morate upoštevali predpisane postopke za uporabo ter predpise v zvezi z varstvom okolja. ET PRACOVNÉ OBLEČENIE- AUSTRAL II: ÄÄRMUSLIKU PAKASE
TRAKSIPÜKSID POLÜESTER / PUUVILL IGLOO II: ÄÄRMUSLIKU PAKASE KOMBINESOON POLÜESTER / PUUVILL LAPONIE II: ÄÄRMUSLIKU PAKASE JOPE POLÜESTER / PUUVILL Kasutusjuhised: Talverõivad mis tagavad hea kaitse külma eest. Need väärtused
kehtivad vaid juhul, kui soojustus on ühtlaselt jagatud üle kogu keha ja koos nõuetekohaste kinnaste, jalatsite ja peakattega ning suruõhu kiiruse juures 0,3 m/s ja 0,5m/s.
kombineerimisel alusriietusega, mis vastab standardi EN342 normile B. Näitajad kehtivad ainult tingimusel, et rõivast kantakse koos vähemalt sama tasemega soojapidavust tagava alusriietusega. PART1: EN342:2017 : Minimaalse kasutustemperatuuri väärtus, olenevalt
töötaja tegevusest. ❶ Icle'i isolatsiooni m²K/W / ❷ Kandja liigub ... / / ❸ ...kergelt 115 W/m² / ❹ ...keskmiselt 170 W/m² / ❺ tundi Kasutuspiirangud: Mitte kasutada kaitseriietust väljaspool alljärgnevas kasutusjuhendis määratletud kasutusvaldkondi. LAPONIEII ja AUTRALII
tulemuste puhul on tooteid testitud komplektis. Need väärtused kehtivad, kui LAPONIE II i jopet kantakse koos AUSTRAL IIi pükstega.
teadaolevalt kantserogeenseid, toksilisi ega tundlikele inimestele allergiaid põhjustada võivaid ühendeid. Pärast mitut hooldusprotsessi võib soojustuse tõhusus väheneda. Enne riiete selga panemist kontrollige, et need ei oleks määrdunud ega kulunud, mis vähendaks
nende efektiivsust. Kontrollige õmblusi, kinnitusi ja seda, et kangas oleks terve. Juhul kui mõni detail on vigane, ärge kasutage. Ladustamine/Puhastus: Säilitada originaalpakendis jahedas, kuivas ning külma ja valguse eest kaitstud kohas.
Maksimaalne pesutemperatuur 30°C.
Maksimaalne pesukordade arv (vt. riietuse koostise etikett). Ettevaatlik mehaaniline töötlemine. Kloorvalgendamine keelatud.
keelatud. Keelatud kuivamine pöörleva trumliga kuivatis. ▪ PARANDAMINE: Isikukaitseriietuses ei tohi teha parandusi, välja arvatud neid, mida tootja soovitab, ja kui parandused on lubatud, siis tuleb need lasta teha spetsiaalsel erialaasutusel.
toodet parandada – see tuleb kõrvaldada ja uuega asendada. Kui rõivas on viga saanud, tuleb see kõrvaldada (ära visata). Kasutuskõlbmatuks muutunud rõivas tuleb kõrvaldada kooskõlas käitise sisekorra, kehtiva seadusandluse ja keskkonnakaitset puudutavate nõuetega.
▪ KASUTUSIGA: Rõiva kestus sõltub selle seisukorrast pärast kasutamist (kulumine jne.).
indikatiivne ja sõltub toote õigesti kasutamisest. Seda võivad tugevalt muuta järgmised tegurid: -ei järgita tootja juhiseid toote transportimiseks, hoidmiseks ja kasutamiseks/-töökeskkond on agressiivne: mereõhk, keemiline keskkond, äärmuslikud temperatuurid, lõikavad
servad .../-eriti intensiivne kasutus/-Maksimaalne pesutsüklite arv on ületatud. Hoiatus: teatud äärmuslikud tingimused võivad vähendada toote kasutusiga vaid mõne päevani. Maksimaalne hooldustsüklite arv ei ole rõiva kasutusiga määrav tegur. ▪ Loodushoid: Kaitsevahendit
ei tohi kõrvaldada koos majapidamisjäätmetega. Kasutuskõlbmatuks muutunud rõivas tuleb kõrvaldada kooskõlas käitise sisekorra, kehtiva seadusandluse ja keskkonnakaitset puudutavate nõuetega. LV AIZSARGAPĢĒRBS - AUSTRAL II: POLIESTERA / KOKVILNAS
DARBA KOMBINEZONS AR BIKŠTURIEM EKSTRĒMAM AUKSTUMAM IGLOO II: POLIESTERA / KOKVILNAS KOMBINEZONS EKSTRĒMAM AUKSTUMAM LAPONIE II: POLIESTERA / KOKVILNAS JAKA EKSTRĒMAM AUKSTUMAM Lietošanas instrukcija: Siltais
apģērbs ir paredzēts labai aizsardzībai pret aukstumu. Šie rādītāji ir spēkā tikai tad, ja izolācija no aukstuma ir vienmērīgi sadalīta visam ķermenim, izmantojot piemērotus cimdus, zeķes, galvassegu, un ja gaisa kustības ātrums ietilpst 0,3 m/s un 0,5 m/s robežās. Uzmanību:
termiskā izolācija un minimālās izmantošanas temperatūras ir noteiktas, valkājot aizsargtērpu kopā ar EN342 normas B standarta apakšveļu. Minētie rādītāji ir spēkā, ja aizsargtērps tiek valkāts kopā ar iepriekš minētajai līdzvērtīgu termisko izolāciju nodrošinošu apakšveļu.
PART1: EN342:2017 : Minimālā aizsargtērpa izmantošanas temperatūra atkarībā no strādnieka aktivitātes. ❶ cler izolācijas m²K/W / ❷ Aizsargtērpa valkātājs pārvietojas... / / ❸ ...lēni, 115 W/m² / ❹ ...vidēji, 170 W/m² / ❺ stundas Lietošanas termiņi: Neizmantojiet ārpus
lietošanas jomas, kas minēta zemāk esošajos norādījumos. Attiecībā uz LAPONIEII un AUTRALII rezultātiem, tie tika testēti vienkopus. Šīe rādītāji ir spēkā, ja siltā jaka LAPONIE II tiek valkāta kopā ar AUSTRAL II biksēm.
nav norādīts uz CE marķējuma: pārbaudes pret aukstumu tika veiktas pēc 5 mazgāšanas reizēm. Šī apģērba sastāvā neietilpst zināmas kancerogēnas vai toksiskas vielas vai vielas, kuras jūtīgiem cilvēkiem var izraisīt alerģiju. Termiskās izolācijas efektivitāte var samazināties
pēc vairākiem aizsargtērpa apkopes procesiem. Pirms šī apģērba uzvilkšanas pārbaudiet, vai tas nav netīrs vai nodilis, jo tā rezultātā var samazināties aizsargapģērba efektivitāte. Nepieciešams pārbaudīt apģērba vīles, aizdares un auduma vispārējo kvalitāti. Defekta
konstatēšanas gadījumā neizmantojiet šo aizsargtērpu Glabāšanas/Tīrīšanas: Uzglabāt vēsumā un sausumā, pasargātus no sala un gaismas oriģinālajos iesaiņojumos.
norādīto mazgāšanas numuru, (sk. apģērba sastāva uzrakstu). Mehāniskā apstrāde atļauta saudzīgā režīmā. Aizliegts balināt. Netīriet ar gludināš Neapstrādājiet ar tvaiku. Aizliegts tīrīt ķīmiski. Traipu tīrīšanai neizmantojiet šķīdinātāju. Nav žāvē veļas žāvētājs ar rotējošu
cilindru. ▪ LABOŠANA: individuālos aizsargapģērbus nav jālabo, ja ražotājs to nav rekomendējis, un tad, ja tas ir atļauts, to jāveic profesionālai organizācijai. Ja apģērbs ir nolietojies, to nevar salabot. Šajā gadījumā tas jānoraksta un jāaizstāj ar jaunu preci. Ja aizsargmateriāls
ir bojāts, apģērbs jānoraksta. Pēc apģērba nolietošanās tas obligāti jāizmet , ievērojot iekšējo uzglabāšanas kārtību un spēkā esošo likumdošanu, kā arī tās noteiktos ierobežojumus attiecībā uz apkārtējo vidi. ▪ KALPOŠANAS ILGUMS: Apģērba lietošanas ilgums ir atkarīgs
2
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
Ha a mosási ciklusok maximális száma nem szerepel az EK címkén: a hideggel szembeni ellenálláspróbákat 5 mosás után végezték el. A ruházat nem tartalmaz sem rákkeltő, sem toxikus
A hőszigetelés csökkenhet több karbantartási folyamat után.
Σε περίπτωση φθοράς το προϊόν αυτό δεν πρέπει να επισκευασθεί, πρέπει να αποσυρθεί και να αντικατασταθεί με ένα καινούργιο. Αν το υλικό προστασίας έχει πάθει ζημιά, πετάξτε το ρούχο στα σκουπίδια. Μετά
Ako na CE oznaci nije naveden maksimalni broj ciklusa pranja: ispitivanja na hladnoću provedena su nakon 5. pranja. Ova odjeća ne sadrži kancerogene niti toksične supstance, niti
Ukoliko su oštećeni, štitnike bacite i zamijenite ih novima. Ako je zaštitni materijal oštećen, odjeću baciti u otpad. Po istjeku roka upotrebe, ovu odjeću trebate obavezno baciti
▪ Очищення : Машинне прання. Максимальна температура для прання 30 ° C.
Навколишні умови, такі як вода, холод, тепло, хімічні продукти, сонячне світло або неправильне використання, можуть значною мірою вплинути на рівень захисту одягу і на
Если защитный материал поврежден, одежду забраковать. Утилизацию данной одежды необходимо производить в строгом соответствии с внутренними процедурами
EC etiketinde maksimum yıkama döngüsü sayısı belirtilmemişse: soğuğa karşı testler 5 yıkama sonrası gerçekleştirilmiştir. Bu takım kıyafetler bilinen kanserojen, zehirli
▪ 环境:防护成份可扔入家庭垃圾。 完成其使命后,必须遵照以下法律规章,无一例外地将此服装淘汰掉:内部设施装备程序、现行法规及相关环保约法 SL ZAŠTITNA OBLAČILA
Če na oznaki ES ni navedeno število maksimalnih ciklov pranja: po petih operacijah so bili opravljeni hladni preskusi. Oblačilo ne vsebuje kancerogenih ali toksičnih substanc
Okoljski pogoji kot so mraz, vročina, kemikalije, sončna svetloba ali neustrezna uporaba lahko povzročijo pomembno zmanjšanje zaščitne funkcije med uporabo zaščitne opreme. Življenjska doba je navedena kot
Välised faktorid nagu vesi, külm, kuum, kemikaalid, päikesevalgus, samuti vale kasutamine võivad rõiva kaitseomadusi ja eluiga märkimisväärselt mõjutada. Antud kasutusiga on
Elhasználódás esetén a termék kidobandó, újjal való helyettesítése szükséges. A ruházatot ki kell dobni, amennyiben a védőanyag sérül.
▪ Curăţare : A se spăla la maşină. Temperatura de spălare 30°C maxim. Pentru numărul maxim de spălări autorizat, (a se vedea eticheta
Якщо максимальна кількість циклів прання не вказана на етикетці CE: холодні випробування проводились після 5 прання. Цей одяг не
Максимальна кількість разів прання (см. на ярлику зі складом матеріалу одягу). Мінімальне механічний вплив. Обробка
У разі пошкодження, даний виріб ремонту не підлягає, його необхідно забракувати і замінити новим. Якщо захисний матеріал пошкоджений, одяг слід
▪ СРОК СЛУЖБЫ:
Продолжительность срока службы защитной одежды зависит от её общего состояния после использования (износ и т.д.).
▪ Temizlik : Makinede yıkama. Maksimum 30°C yıkama sıcaklığı. Izin verilen maksimum yıkama sayısı, (giysinin bileşim
Yıpranma halinde, bu ürün tamir edilemez. Böyle bir durumda ürünü hurdaya çıkarınız ve yenisiyle değiştiriniz. Koruma malzemesi
▪ 清理 : 机洗。 最大洗涤温度30°C。 最多洗涤次数见面料成份标签。 减少机械处理。 不得进行氯化漂白, 不能熨 不能用蒸汽处理。 请勿
服装损坏时,不能对其进行修补、便其糊涂难辨,而要将其整体更换为一件新服装。 如防护材料经破坏,丢弃防护服。 完成其使命后,必须遵照以下法律规章,无
像过冷、过热、化学品、阳光等环境因素或使用不当,都可能会对服装的防护性能和使用寿命的很大影响。 产品寿命是参考值,且
V primeru poškodb opreme ne popravljati. Takšno opremo odvrzite in jo zamenjajte z novo. Če je zaščitni material poškodovan, ne
Kui CE-märgisel ei ole maksimaalset pesutsüklite arvu märgitud: külma vastu on testitud pärast viite pesukorda. Materjal ei sisalda
A ruházat felvétele előtt ellenőrizni kell, hogy ne legyen sem piszkos, sem használt, mert a ruházat
În cazul deteriorării, acest articol nu poate fi supus reparaţiei; el
▪ Čišćenje : Pranje u stroju za pranje rublja. Temperatura pranja 30°C maksimum.
Uvjeti u okolišu, poput hladnoće, vrućine, kemikalija, sunčeve
▪ Čiščenje : Strojno pranje. Temperatura pranja 30°C maksimum.
Tähelepanu: Soojustus ja minimaalsed kasutustemperatuurid on kindlaks määratud riietuse
Mitte triikida Mitte töödelda auruga. Kuivpuhastus keelatud. Lahustite kasutamine plekieemalduseks
▪ Tīrīšana : Var mazgāt veļas mašīnā. Maksimālā mazgāšanas temperatūra ir 30°C. Uz maksimāli
▪ Tisztítás : Gépi mosás. Mosás maximum
A
- AUSTRAL II: SALOPETĂ FRIG
Dacă numărul maxim de cicluri
Εάν ο μέγιστος αριθμός κύκλων πλύσης
▪ Καθαρισμός : Πλύσιμο στο πλυντήριο.
Pozor: neki
Если на ярлыке CE не указано
Внимание: при
- AUSTRAL II: HLAČE Z
▪ Puhastus : Masinpesu.
Katkimineku korra ei tohi
Ja mazgāšanas ciklu maksimālais daudzums
UPDATE 08/08/2018