водонепроникності - RU Класс влагостойкости - TR Su geçirmeye karşı dayanıklılık sınıfı - ZH 防水穿透性等级 - SL Klasa odpornosti proti prodoru vode - ET Veepidavus - LV Ūdensnecaurlaidības kategorija - LT Atsparumo
vandens prasiskverbimui klasė - SV Klass för vattengenomträngningsmotstånd (från 1 till 2) - DA Modstandsklasse mod vandgennemtrængen - FI Veden tunkeutumisen vastustuskyky–
AUSTRAL II : EN342:2017 : A23: 0.408 m².K/W (B),A09: 2,A11: X Colour : Navy blue - Size : M,L,XL,XXL
LAPONIE II : EN342:2017 : A23: 0.408 m².K/W (B),A09: 2,A11: X Colour : Navy blue - Size : S,M,L,XL,XXL
IGLOO II : EN342:2017 : A23: 0.373 m².K/W (B),A09: 2,A11: X Colour : Navy blue - Size : M,L,XL,XXL
FR Organisme Notifié ayant procédé à l'Examen UE de type (module B) et ayant établi l'Attestation d'Examen UE de Type. - EN Notified Body which carried out the EU-Type Examination (module B) and issued the EU-Type Examination Certificate. - ES Organismo notificado
que realizó el examen de tipo UE (módulo B) y emitió el certificado correspondiente de tipo UE. - IT Ente Notificato che ha effettuato l'Esame UE del modello (modulo B) e che ha redatto l'Attestazione d'esame UE del modello - PT Organismo Notificado que procedeu ao
Exame UE de tipo (módulo B) e que emitiu o Certificado de Exame UE de Tipo. - NL De aangemelde instantie die het EG-type onderzoek heeft uitgevoerd (module B) en het certificaat van het EG-type onderzoek heeft afgegeven. - DE Notified Body which carried out the
EU-Type Examination (module B) and issued the EU-Type Examination Certificate. - PL Jednostka notyfikowana, która przeprowadziła egzamin UE na typ (moduł B) i która wystawiła zaświadczenie o egzaminie UE na typ. - CS Pověřený kontrolní orgán, který provedl
typovou zkoušku CE (modul B) a vystavil certifikát o typové zkoušce CE. - SK Notifikovaný orgán, ktorý vykonal typovú skúšku EÚ (modul B) a vystavil osvedčenie o typovej skúške EÚ. - HU Bejelentett Tanúsító Szervezet, amely az EU-s Típusvizsgálatot elvégezte (B
modul) és az EU-s Típustanúsítványt kiállította. - RO Organism notificat care a efectuat examinarea UE de tip (modulul B) și a emis certificatul de examinare UE de tip. - EL Κοινοποιημένος οργανισμός έχοντας διενεργήσει την Εξέταση τύπου ΕΕ (ενότητα Β) και έχοντας
θεσπίσει το Πιστοποιητικό Εξέτασης Τύπου ΕΕ. - HR Prijavljeno tijelo koje je izvršilo EU ispitivanje tipa (modul B) izdalo EU potvrdu o ispitivanju tipa. - UK Уповноважений орган, що здійснив стандартну експертизу ЄС (модуль B) та надав стандартний сертифікат
експертизи ЄС. - RU Нотифицированный орган, проводивший экзамен по типу ЕС (модуль B) и выдавший сертификат об экзамене ЕС. - TR AB-Tipi İncelemeyi (modül B) gerçekleştiren ve EU-Tipi İnceleme Sertifikasını düzenleyen Onaylanmış Kurum. - ZH 公告
机构已开展标准欧盟检测(模块B),并已通过标准欧盟检验认证 。 - SL Priglašeni organ, ki je opravil EU-pregled tipa (modul B) in izdal potrdilo o EU-pregledu tipa. - ET ELi tüübihindamise teinud (vorm B) ja ELi tüübihindamistõendi koostanud teavitatud asutus. - LV
Pilnvarotā iestāde ir veikusi ES tipa pārbaudi (B modulis) un ir izstrādājusi ES tipa pārbaudes sertifikātu. - LT Notifikuotoji įstaiga, atlikusi ES tipo tyrimą (B modulis) ir išdavusi ES tipo sertifikatą. - SV Notified Body which carried out the EU-Type Examination (module B) and
issued the EU-Type Examination Certificate. - DA Notificeret organ, der har udført undersøgelsen EU af type (modul B), og som har etableret EU undersøgelsesattesten af type. - FI Ilmoitettu laitos, joka on suorittanut EU-tyyppitarkastuksen (B-moduuli) ja laatinut todistuksen
suoritetusta EU-tyyppitarkastuskokeesta. -
AITEX (0161) - Plaza Emilio Sala, 1, 03801 Alcoy - Espagne
PART 4
FR Marquage: Chaque produit est identifié par une étiquette (si possible). Celle-ci indique le type de protection offert ainsi que d'autres informations. (1) Identification du fabricant / (2) Identification de l'EPI / (3) Système de taille / (4) pictogramme "I": Lire la notice d'instruction avant utilisation.
/ (5) L'indication de conformité selon la réglementation en vigueur (pictogramme CE). / (6) le N° des normes auxquelles le produit est conforme (PART3) / (7) Symboles internationaux d'entretien. / (8) Matières.EN Marking: Each item is identified by means of an label (if possible). This label
indicates the type of protection afforded along with other information. (1) Identification of the manufacturer / (2) Identification of the PPE / (3) Size system / (4) pictogram "I": Read the instruction manual before use. / (5) The indication of compliance according to the regulation in force (CE
symbol). / (6) the N° of the standards to which the product is compliant (PART3) / (7) International maintenance symbols. / (8) Materials.
Identificación del fabricante / (2) Indicación del EPI / (3) Sistema de tallas / (4) pictogramas "I": Leer la información de instrucciones antes del uso. / (5) Indicación de cumplimiento según la reglamentación vigente (símbolo CE) / (6) el No. de normas con las que cumple el producto (PART3)
/ (7) Símbolos internacionales de cuidado. / (8) Materias primas.
Sistema di taglie / (4) pittogrammi "I": Leggere le istruzioni d'uso prima di ogni utilizzo. / (5) L'indicazione di conformità in base alla normativain vigore (pictogramma CE). / (6) n° delle norme alle quali il prodotto è conforme (PART3) / (7) Simboli internazionali di manutensione. / (8) Materiali.
PT Marcação: Cada produto é identificado com uma etiqueta (se possível). Esta etiqueta indica o tipo de protecção proporcionado, bem como outras informações. (1) Identificação do fabricante / (2) Identificação do E.P.I. / (3) Sistema de tamanhos / (4) pictogramas "I": Ler as instruções
antes da utilização. / (5) A indicação de conformidade de acordo com a regulamentação em vigor (pictograma CE). / (6) die N° der Normen, zu denen das Produkt konform ist (PART3) / (7) Símbolos internacionais de manutenção. / (8) Materiais.
door middel van een etiket (indien mogelijk). Het etiket vermeldt het beschermingstype en andere informatie. (1) Identificatieteken van de fabrikant / (2) Identificatie van het PBM / (3) Maatsysteem / (4) pictogrammen "I": Lees vóór gebruik de gebruiksaanwijzing. / (5) De indicatie van
conformiteit volgens de van kracht zijnde regelgeving (EC-pictogram). /
gekennzeichnet. Auf diesem Etikett befinden sich Angaben zum Schutzniveau sowie weitere Informationen. (1) Herstellerkennzeichen / (2) Identifikation der PSA / (3) Größentabelle / (4) piktogramme "I": Vor der Verwendung Gebrauchsanleitung lesen. /
geltenden Vorschriften (CE-Piktogramm). / (6) het nummer van de normen waaraan het product voldoet (PART3) / (7) Internationale Reinigungssymbole. / (8) Gerät.
(1) Identyfikacja producenta / (2) Identyfikacja ŚOI / (3) System miar / (4) piktogramy"I": Przed przystąpieniem do użytkowania należy zapoznać się z instrukcją. / (5) Informacja o zgodności według obowiązujących przepisów (piktogram CE). / (6) numery norm, z którymi produkt jest zgodny
(PART3) / (7) Międzynarodowe symbole dotyczące utrzymania. / (8) Urządzenie.
piktogramy "I": Před použitím si přečtěte návod k údržbě. / (5) Označení shody s platnými normami a předpisy (piktogram CE). / (6) šipka označující směr použití (PART3) / (7) Mezinárodní symboly údržby. / (8) Materiál.
(podľa možnosti), ktorý označuje typ ochrany a obsahuje aj iné informačné údaje. (1) Identifikácia výrobcu / (2) Identifikácia OOPP / (3) Systém veľkostí / (4) piktogramy "I": Pred použitím si prečítajte návod na použitie. / (5) Označenie zhody podľa platných pravidiel (CE-piktogram). / (6) č.
normy, v súlade s ktorou bol výrobok vyrobený (PART3) / (7) Medzinárodné symboly údržby. / (8) Materiály.
(2) Az EVE azonosítása / (3) Méretjelölés / (4) piktogramok "I": Használat előtt olvassa el a használati utasításokat. /
RO Marcaj: Fiecare produs este identificat printr-o etichetă (dacă este posibil). Aceasta indică tipul de protecție oferit, precum și alte informații. (1) Identificarea fabricantului / (2) Identificarea EIP / (3) Sistem de mărimi / (4) pictogramele "I": Citiţi
utasítások jelei. / (8) Anyagösszetétel.
instrucţiunile înainte de utilizare. / (5) Indicația de conformitate în acord cu regulamentul în vigoare (pictograma CE). / (6) numărul standardului căruia i se conformează produsul (PART3) / (7) Simboluri internaţionale pentru întreţinere. / (8) Materiale.
από μια ετικέτα (εφόσον δυνατό). Αυτή υποδεικνύει τον προσφερόμενο τύπο προστασίας καθώς και άλλες πληροφορίες. (1) Διακριτικό αναγνώρισης του κατασκευαστή / (2) Αναγνώριση του Μ.Α.Π. / (3) Σύστημα μεγέθους / (4) εικονογράμματα "I": Διαβάστε το φύλλο οδηγιών πριν από τη
χρήση. / (5) Η ένδειξη συμμόρφωσης σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς (εικονόγραμμα ΕΚ). / (6) ο αριθμός του προτύπου με το οποίο το προϊόν συμμορφώνεται και (PART3) / (7) Διεθνή σύμβολα συντήρησης. / (8) Υλικά.
moguće).. Na njoj su navedene vrsta zaštite i druge informacije. (1) Identifikacija proizvođača / (2) Identifikacija OZO / (3) Sustav veličina / (4) piktogrami "I": Prije uporabe pročitati upute. / (5) Oznaka sukladnosti prema važećim propisima (piktogram CE). / (6) broj norme s kojoj je proizvod
u skladu (PART3) / (7) Međunarodni simboli održavanja tkanine. / (8) Materijali.
індивідуального захисту / (3) Розмірна система / (4) піктограми "I": Читайте інструкцію перед використанням. / (5) Вказівка на відповідність відповідно до чинних правил (піктограма CE). / (6) Номер стандарту, якому відповідає виріб (PART3) / (7) Міжнародні символи технічного
RU Маркировка: Каждое изделие идентифицируется по этикетке (если возможно), на которой помимо прочей информации указывается тип обеспечиваемой защиты. (1) Маркировка изготовителя / (2) Идентификация СИЗ / (3)
обслуговування. / (8) Матеріали з теми.
Размерная система / (4) пиктограммы "I": Перед использованием необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации. / (5) Индикация соответствия действующим законодательным нормам (символ CE). / (6) номер стандарта, требованиям которого отвечает продукт
(PART3) / (7) Международные символы технического обслуживания. / (8) Материалы.
piktogramlar "I": Kullanım öncesinde kullanım kitapçığını okuyun. / (5) Geçerli olan yönetmeliklere göre uyumluluk belirtme (CE sembolü). / (6) Ürünün uygun olduğu normun numarası (PART3) / (7) Uluslararası bakım sembolleri. / (8) Malzemeler.
有可能)。标签标识提供的防护级别及其它信息。 (1) 制造商识别号 / (2) EPI识别码 / (3) 尺寸制 / (4) 符号 "I": 在使用前阅读操作说明. / (5) 根据现行规定,(CE图标)表示合规。 / (6) 产品合规的标准号 (PART3) / (7) 国际通用保养符号. / (8) 材料. SL Označevanje: Vsak izdelek je označen
z etiketo (če je mogoče), na kateri je naveden tip zaščite, ki jo izdelek omogoča, in druge informacije. (1) Identifikacija proizvajalca / (2) Identifikacija osebnega zaščitnega sredstva (PPE) / (3) Sistem velikosti / (4) simboli "I": Pred uporabo pozorno preberite navodilo. / (5) Označevanje
skladnosti izdelka z veljavnimi predpisi (piktogram CE). / (6) številka norme, s katero je izdelek usklajen (PART3) / (7) Mednarodni simboli za vzdrževanje tkanine. / (8) Materiali.
muud andmed. (1) Valmistaja logotüüp / (2) Isikukaitsevahendi andmed / (3) Suurussüsteem / (4) piktogrammid "I": Enne kasutamist lugege juhend läbi. / (5) Vastavusmärgis vastavalt kehtivatele õigusnormidele (CE piktogramm). / (6) Number of standard, millele toode vastab (PART3) /
(7) Rahvusvahelised hooldussümbolid. / (8) Materjalid.
lietošanas izlasīt lietošanas instrukciju. / (5) Atbilstības norāde saskaņā ar spēkā esošajiem likumiem (piktogramma EK). / (6) standarta, kurai aprīkojums atbilst, numurs (PART3) / (7) Starptautiskie kopšanas simboli . / (8) Medžiagos.
etikete (jei įmanoma). Joje nurodoma numatyta apsauga ir kita informacija. (1) Gamintojo identifikavimas / (2) AAP identifikacija / (3) Dydžių sistema / (4) piktogramos "I": Prieš naudojimą būtina perskaityti naudojimo instrukciją. / (5) Atitikties nuoroda pagal galiojančius reikalavimus (CE
ženklas). / (6) normos, kurią atitinka gaminys, numeris (PART3) / (7) Tarptautiniai priežiūros simboliai. / (8) Materiāli.
/ (2) Identifikation av personlig skyddsutrustning / (3) Storlekar / (4) piktogrammen "I": Läsa instruktionsbroschyren före användning. / (5) Indikationen om överensstämmelse med gällande förordning (EG-symbol) / (6) Numren på standarderna som produkten överstämmer med (PART3) / (7)
Skötselråd internationella symboler. / (8) Anordning. DA Mærkning: Hvert produkt er identificeret med en indvendig etiket (hvis muligt). Denne angiver beskyttelsestype samt andre informationer. (1) Identifikation af fabrikanten / (2) Identifikation af personligt værnemiddel / (3) Størrelsessystem
/ (4) piktogrammerne "I": Læs brugervejledningen før ibrugtagning. / (5) Overensstemmelsesangivelse ifølge gældende regulativer (CE-piktogram). / (6) Nummer på den norm, produktet er i overensstemmelse med, (PART3) / (7) Internationale vedligeholdelsesinformationer / (8) Materialer.
FI Merkinnät: Tuote tunnistetaan aina etiketistä (jos mahdollista). Etiketti osoittaa tarjottavan suojauksen tyypin sekä muuta tietoa.
Yhdenmukaisuusmerkintä paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti (CE-piktogrammi). / (6) standardit, joiden vaatimukset tuote
)3( / العالمات: يتم تحديد كل عنصر بواسطة الملصق (إذا أمكن ذلك). ويشير الملصق إلى نوع الحماية المتاحة فيما يتعلق بالمعلومات األخرى. (1) تحديد جهة التصنيع / (2) التعرف على معدات الحماية الشخصيةAR
/ .) رموز الرعاية الدولية
7
( /
(
PART3
FR Matière: AUSTRAL II: Toile 85% polyester 15% coton. Doublure Taffetas polyester matelassée avec ouate 3M Thinsulate™. IGLOO II: Toile 85% polyester 15% coton. Doublure Taffetas polyester matelassée avec ouate 3M Thinsulate™. LAPONIE II: Toile 85% polyester 15% coton. Doublure
Taffetas polyester matelassée avec ouate 3M Thinsulate™. EN Material: AUSTRAL II: 85% polyester 15% cotton cloth. Quilted polyester Taffeta lining with 3M Thinsulate™ wadding. IGLOO II: 85% polyester 15% cotton cloth. Quilted polyester Taffeta lining with 3M Thinsulate™ padding. LAPONIE
II: 85% polyester 15% cotton cloth. Quilted polyester Taffeta lining with 3M Thinsulate™ padded. ES Material: AUSTRAL II: Tejido 85% poliéster 15% algodón. Forro Tafetán poliéster acolchado con guata 3M Thinsulate™. IGLOO II: Tejido 85% poliéster 15% algodón. Forro Tafetán poliéster
acolchado con guata 3M Thinsulate™. LAPONIE II: Tejido 85% poliéster 15% algodón. Forro Tafetán poliéster acolchado con guata 3M Thinsulate™. IT Materiale: AUSTRAL II: Tela 85% poliestere 15% cotone. Fodera Taffetà poliestere foderato con imbottitura 3M Thinsulate™. IGLOO II: Tela
85% poliestere 15% cotone. Fodera Taffetà poliestere foderato con imbottitura 3M Thinsulate™. LAPONIE II: Tela 85% poliestere 15% cotone. Fodera Taffetà poliestere foderato con imbottitura 3M Thinsulate™. PT Material: AUSTRAL II: Tela 85% poliéster 15% algodão. Forro Tafetá poliéster
acolchoado 3M Thinsulate™. IGLOO II: Tela 85% poliéster 15% algodão. Forro Tafetá poliéster acolchoado 3M Thinsulate™. LAPONIE II: Tela 85% poliéster 15% algodão. Forro Tafetá poliéster acolchoado 3M Thinsulate™. NL Materiaal: AUSTRAL II: 85% Polyester 15% Katoen. Gematelasseerde
polyestertaf voering met 3M Thinsulate™ vulling. IGLOO II: 85% Polyester 15% Katoen. Gematelasseerde polyestertaf voering met 3M Thinsulate™ vulling. LAPONIE II: 85% Polyester 15% Katoen. Gematelasseerde polyestertaf voering met 3M Thinsulate™ vulling. DE Material: AUSTRAL II:
Stoff aus 85% Polyester 15% Baumwolle. Futter aus gepolstertem Taft/Polyester mit Wattierung aus 3M Thinsulate™. IGLOO II: Stoff aus 85% Polyester 15% Baumwolle. Futter aus gepolstertem Taft/Polyester mit Wattierung aus 3M Thinsulate™. LAPONIE II: Stoff aus 85% Polyester 15%
Baumwolle. Futter aus gepolstertem Taft/Polyester mit Wattierung aus 3M Thinsulate™. PL Materiał: AUSTRAL II: Drelich: 85% poliester, 15% bawełna. Podszewka: pikowana, poliester tafta z wkładem 3M Thinsulate™. IGLOO II: Drelich: 85% poliester, 15% bawełna. Podszewka: pikowana,
poliester tafta z wkładem 3M Thinsulate™. LAPONIE II: Drelich: 85% poliester, 15% bawełna. Podszewka: pikowana, poliester tafta z wkładem 3M Thinsulate™. CS Materiál: AUSTRAL II: Materiál: 85% polyester, 15% bavlna.Podšívka: Prošívaný polyester Taffeta s 3M Thinsulate™. IGLOO II:
Materiál: 85% polyester, 15% bavlna. Podšívka: Prošívaný polyester Taffeta s 3M Thinsulate™ . LAPONIE II: Materiál: 85% polyester, 15% bavlna. Podšívka: Prošívaný polyester Taffeta s 3M Thinsulate™. SK Materiál: AUSTRAL II: Polyester 85% Bavlna 15%. Podšívka: Prešívaný polyamid
Taffeta a vložka 3M Thinsulate™. IGLOO II: Polyester 85% Bavlna 15%. Podšívka: Prešívaný polyamid Taffeta a vložka 3M Thinsulate™. LAPONIE II: Polyester 85% Bavlna 15%. Podšívka: Prešívaný polyamid Taffeta a vložka 3M Thinsulate™. HU Anyag: AUSTRAL II: Vászon 85% poliészter
15% pamut. Tafota poliészter matlaszé bélés 3M Thinsulate™ vattával. IGLOO II: Vászon 85% poliészter 15% pamut. Tafota poliészter matlaszé bélés 3M Thinsulate™ vattával. LAPONIE II: Vászon 85% poliészter 15% pamut. Tafota poliészter matlaszé bélés 3M Thinsulate™ vattával. RO
Materie: AUSTRAL II: Țesătură 85% poliester 15% bumbac. Căptuşeală Tafta poliester matlasat cu vată 3M Thinsulate™. IGLOO II: Țesătură 85% poliester 15% bumbac. Căptuşeală Tafta poliester matlasat cu vată 3M Thinsulate™. LAPONIE II: Țesătură 85% poliester 15% bumbac. Căptuşeală
Tafta poliester matlasat cu vată 3M Thinsulate™. EL Υλικό: AUSTRAL II: Υφασμα 85% πολυεστέρα, 15% βαμβάκι. Φόδρα ταφτά από χνουδωτό πολυεστέρα με βαμβάκι 3M Thinsulate™. IGLOO II: Υφασμα 85% πολυεστέρα, 15% βαμβάκι. Φόδρα ταφτά από χνουδωτό πολυεστέρα με βαμβάκι
3M Thinsulate™. LAPONIE II: Υφασμα 85% πολυεστέρα, 15% βαμβάκι. Φόδρα ταφτά από χνουδωτό πολυεστέρα με βαμβάκι 3M Thinsulate™. HR Materijal: AUSTRAL II: Vanjski materijal 85% poliester 15% pamuk. Podstava poliester sa slojem 3M Thinsulate™. IGLOO II: Vanjski materijal 85%
poliester 15% pamuk. Podstava poliester sa slojem 3M Thinsulate™. LAPONIE II: Vanjski materijal 85% poliester 15% pamuk. Podstava poliester sa slojem 3M Thinsulate™. UK Матеріал: AUSTRAL II: Тканина 85% поліестер 15% бавовна. Стьобана знімна підкладка поліестер тафта з
ватіном 3M Thinsulate™. IGLOO II: Тканина 85% поліестер 15% бавовна. Стьобана знімна підкладка поліестер тафта з ватіном 3M Thinsulate™. LAPONIE II: Тканина 85% поліестер 15% бавовна. Doublure Taffetas polyester matelassée avec ouate 3M Thinsulate™. RU Материал:
AUSTRAL II: Ткань 85% полиэстер 15% хлопок. Съемная подкладка стеганая тафта полиэстер с ватином 3M Thinsulate™. IGLOO II: Ткань 85% полиэстер 15% хлопок. Съемная подкладка стеганая тафта полиэстер с ватином 3M Thinsulate™. LAPONIE II: Ткань 85% полиэстер 15%
хлопок. Съемная подкладка стеганая тафта полиэстер с ватином 3M Thinsulate™. TR Malzeme: AUSTRAL II: %85 polyester %15 polyester kumaş. Kapitone 3M Thinsulate™ ile kapitone polyester tafta astar. IGLOO II: %85 polyester %15 pamuk kumaş. 3M Thinsulate™ dolgulu kapitone
polyester Tafta. LAPONIE II: %85 polyester %15 polyester kumaş. Kapitone 3M Thinsulate™ ile kapitone polyester tafta astar. ZH 材料: AUSTRAL II: 帆布 85%涤纶 15%棉。3M Thinsulate™衬绒绗缝涤纶塔夫绸可拆卸衬里。 IGLOO II: 帆布 85%涤纶 15%棉。3M Thinsulate™衬绒绗缝涤纶塔夫绸
可拆卸衬里。 LAPONIE II: 帆布 85%涤纶 15%棉。3M Thinsulate™衬绒绗缝涤纶塔夫绸可拆卸衬里。 SL Material: AUSTRAL II: Platno iz 85 % poliestra in 15 % bombaža. Prešita podloga iz poliestrskega tafta z vato 3M Thinsulate™. IGLOO II: Platno iz 85 % poliestra in 15 % bombaža. Prešita
podloga iz poliestrskega tafta z vato 3M Thinsulate™. LAPONIE II: Platno iz 85 % poliestra in 15 % bombaža. Prešita podloga iz poliestrskega tafta z vato 3M Thinsulate™. ET Materjal: AUSTRAL II: Kangas 85% polüester 15% puuvill. Taftvooder vatiga tepitud polüester 3M Thinsulate™. IGLOO
II: Kangas 85% polüester 15% puuvill. Taftvooder vatiga tepitud polüester 3M Thinsulate™. LAPONIE II: Kangas 85% polüester 15% puuvill. Taftvooder vatiga tepitud polüester 3M Thinsulate™. LV Materiāls: AUSTRAL II: Audekls 85% poliesters 15% kokvilna. Stepēta poliestera Tafta odere ar
vati 3M Thinsulate™. IGLOO II: Audekls 85% poliesters 15% kokvilna. Stepēta poliestera tafta odere ar vati 3M Thinsulate™. LAPONIE II: Audekls 85% poliesters 15% kokvilna. Stepēta poliestera tafta odere ar vati 3M Thinsulate™. LT Medžiaga: AUSTRAL II: Audinys 85% poliesteris 15%
medvilnė. Dygsniuotas taftos poliesterio pamušalas su paminkštinimu „3M Thinsulate™". IGLOO II: Audinys 85% poliesteris 15% medvilnė. Dygsniuotas taftos poliesterio pamušalas su paminkštinimu „3M Thinsulate™". LAPONIE II: Audinys 85% poliesteris 15% medvilnė. Dygsniuotas taftos
poliesterio pamušalas su paminkštinimu „3M Thinsulate™". SV Material: AUSTRAL II: Tyg 85% polyester 15% bomull. Polyester-taftfoder vadderat med 3M Thinsulate™. IGLOO II: Tyg 85% polyester 15% bomull. Polyester-taftfoder vadderat med 3M Thinsulate™. LAPONIE II: Tyg 85% polyester
15% bomull. Polyester-taftfoder vadderat med 3M Thinsulate™. DA Materiale: AUSTRAL II: Lærred 85% polyester 15% bomuld. Quiltet polyester-taft-for med vat 3M Thinsulate™. IGLOO II: Lærred 85% polyester 15% bomuld. Quiltet polyester-taft-for med vat 3M Thinsulate™. LAPONIE II:
Lærred 85% polyester 15% bomuld. Quiltet polyester-taft-for med vat 3M Thinsulate™. FI Materiaali: AUSTRAL II: Kangas 85 % polyesteriä, 15 % puuvillaa. Vuori topattua taffeta-polyesteriä, 3M Thinsulate™-kerros. IGLOO II: Kangas 85 % polyesteriä, 15 % puuvillaa. Vuori topattua taffeta-
polyesteriä, 3M Thinsulate™-kerros. LAPONIE II: Kangas 85 % polyesteriä, 15 % puuvillaa. Vuori topattua taffeta-polyesteriä, 3M Thinsulate™-kerros.
بطانة
AUSTRAL II:
3
TR:İtlahatçı firma : Delta Plus Personnel Giyim ve İş Güvenliği Ekipmanları San. ve Tic. Ltd. Şti. Çobançeşme Mahallesi, Sanayi Caddesi No:58/A-B, Yenibosna, Bahçelievler/ İstanbul – Türkiye. Tel : +90 212 503 39 94
RU:
TP TC 019/2011 UA:
4
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
فئة مقاومة اختراق الماءA11)3 فئة نفاذ الهواء (1 إلىA09: - عزل حراري فعال ناجم عن نموذج متحركA23 Icler مالبس واقية — اطقم ومالبس للوقاية من البردAR
IT Marcatura: Ogni prodotto deve essere identificato con una etichetta (se possibile). Precisa il tipo di protezione garantito così come al tre informazioni. (1) Identificazione del costruttore / (2) Identificazione di un DPI / (3)
(6) o número da norma com a qual o produto está em conformidade e (PART3) /
CS Značení: Každý produkt je opatřen štítkem (je-li to možné). Na něm je uveden typ poskytované ochrany a také další informace. (1) Identifikace výrobce / (2) Identifikace OOP / (3) Systém velikostí / (4)
HU Jelölés: Minden termék rendelkezik azonosítócímkével (lehetőség szerint), amely jelzi a védelemtípust és egyéb tájékoztató adatokat is tartalmaz. (1) A gyártó ismertető jele /
UK Маркування: Кожен продукт ідентифікується міткою (якщо це можливо). Вона вказує на тип запропонованого захисту та іншу інформацію. (1) Маркування виробника / (2) Визначення засобу
TR Markalama: Her öge bir etiket ile tanımlanır (mümkünse). Bu etikette koruma tipinin yanı sıra diğer bilgiler de yer alır. (1) Üretici tanımlaması / (2) KKE'nin tanımlanması / (3) Ölçü sistemi / (4)
LV Marķējums: Katrai precei ir piestiprināts marķējums (ja iespējams). Tajā ir norādīts aizsardzības veids, kā arī cita informācija. (1) Ražotāja identifikācija / (2) IAL identifikācija / (3) Izmēru sistēma / (4) piktogrammas "I": Pirms
)
) رقم المعيار الذي يتطابق معه المنتج
6
(3)
A STATURE / HEIGHT INTERVALS
B TOUR DE TAILLE / WAIST ROUND
C TOUR DE POITRINE / CHEST ROUND
مع
التفتا
البوليستر
من
بطانة
قطن
٪
بوليستر
٪
قماش
M Thinsulate ™. IGLOO II:
.
15
85
) اصدار شهادة امتحان االتحاد األوروبيB ابالغ الهيئة التي اجريت فحص االتحاد األوروبي من نوع (وحدةAR
ES Marcación: Todos los productos están identificados con una etiqueta (si es posible). La etiqueta indica el tipo de protección y demás información. (1)
(7) Internationale onderhoudssymbolen. /
PL Oznakowanie: Każdy produkt jest oznaczony metką (w miarę możliwości). Wskazuje ona rodzaj ochrony i inne informacje.
(5) Megfelelőségi jelölés a hatályban lévő szabályozás szerint (CE-piktogram). / (6) szabvány száma, amelynek az eszköz megfelel (PART3) / (7) Nemzetközi kezelési
SV Märkning: Varje produkt är identifierad med en etikett (om möjligt). Denna indikerar skyddstypen som den erbjuder samt annan information. (1) Tillverkarens beteckning
(1) Valmistajan tunnistusmerkintä /
täyttää (PART3) / (7) Kansainväliset hoitomerkit. / (8) Materiaali.
( / .)
CE
) مؤشر االمتثال وفق اللوائح المعمول بها (رمز
بطانة
مع
التفتا
البوليستر
من
بطانة
قطن
٪
بوليستر
3
.
15
DE Kennzeichnung: Jedes Produkt ist (soweit möglich) durch ein Etikett
(8) Apparaat.
SK Označenie: Každý z produktov disponuje identifikačným štítkom
HR Oznaka: Svaki proizvod prepoznaje se po etiketi (ako je
ET Märgistus: Iga toode on tähistatud andmesildiga (kui võimalik). Sellel on märgitud pakutava kaitse tüüp ja
(2) Henkilösuiojaintunnus /
(3) Kokojärjestelmä /
(4) kuvasymbolit "I": Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. /
5
( / بل اإلستخدام
إقرأ دليل التعليمات ق
٪
قماش
M Thinsulate ™. LAPONIA II:
بطانة
مع
التفتا
85
3
NL Markering: Elk product is herkenbaar
(5) Konformitätshinweis mit den
EL Σήμανση: Κάθε προϊόν ταυτοποιείται
ZH 标记: 每件产品通过内部的标签标识(如
LT Ženklinimas: Kiekvienas produktas yra pažymėtas
(5)
:"
" I
) البيانية
4
( / نظام القياسات
.) المادة
( 8
: : الموضوعAR
ليستر
البو
من
بطانة
قطن
٪
بوليستر
٪
قماش
M Thinsulate ™.
.
15
85
UPDATE 08/08/2018