Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Booklet for Self-Testing Only
Blood Glucose Meter

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Accu-Chek Nano

  • Página 1 Owner’s Booklet for Self-Testing Only Blood Glucose Meter...
  • Página 2 Chapter 8: Technical Information ..................42 Index ...........................47 ACCU-CHEK, ACCU-CHEK NANO, ACCU-CHEK SMARTVIEW, ACCU-CHEK NANO SMARTVIEW, and FASTCLIX are trademarks of Roche. All other product names and trademarks are the property of their respective owners. © 2016 Roche Diabetes Care 06333630005-0316 Roche Diabetes Care, Inc.
  • Página 3: Important Safety Information

    The Accu-Chek Nano SmartView blood glucose monitoring system is intended to be used for the quantitative measurement of glucose (sugar) in fresh capillary whole blood samples drawn from the fingertips or palm. The Accu-Chek Nano SmartView blood glucose monitoring system is intended to be used by a single person and should not be shared.
  • Página 4: Need Help

    Need Help? Contact the Accu-Chek Customer Care Service Center toll-free at 1-800-858-8072. We o er assistance 24 hours a day, 365 days a year in many languages. You can also visit accu-chek.com for diabetes management tools and product demonstrations. Please complete the warranty card and mail it, so you receive the best customer service possible and product update news.
  • Página 5 Important Safety Information WARNING • During normal testing, any blood glucose meter or lancing device may come in contact with blood. All parts of the kit are considered biohazardous and can potentially transmit infectious diseases from bloodborne pathogens, even after you have performed cleaning and disinfecting. •...
  • Página 6: Before You Start Testing

    • Inspect the test strip container before using the test strips for the first time. If you see any damage to the container cap or if anything prevents the cap from closing properly, do not use the test strips. Contact the Accu-Chek Customer Care Service Center. Damaged test strips can cause inaccurate results, which could lead to improper therapy.
  • Página 7 Your New System The Accu-Chek Nano Meter Side View Front View Back View Top View 1. Display 4. Power/Set Button Shows results, messages, and test results stored Turns meter on or o and sets options. in memory. 5. Right Arrow and Left Arrow Buttons 2.
  • Página 8 Your New System (For Example) Test Strip 7. Test Strip Container 10. Control Solution Bottle 8. Insert this end into meter. 11. Batteries 9. Yellow Window Touch blood drop or control solution here.
  • Página 9 Your New System The Accu-Chek FastClix Lancing Device 1. Cap 6. Release button For fingertip testing. Press to prime and prick. 2. Comfort Dial with Depth 7. Lancet Drum Selection Contains 6 lancets. Select penetration depth. 8. AST Cap 3. Penetration Depth Indicator For Alternate Site Testing Points to depth setting.
  • Página 10: Using The Accu-Chek Nano Smartview System

    • Discard the test strips if they are past the Use By date printed on the test strip container. If the Use By date is missing or cannot be read, do not use the test strips. Contact the Accu-Chek Customer Care Service Center at 1-800-858-8072.
  • Página 11: Button Functions

    If one of the segments is missing or looks di erent from the picture, do not use the meter. Contact the Accu-Chek Customer Care Service Center at 1-800-858-8072. Adjust settings for time and Press and release...
  • Página 12: About The Control Solution

    • you want to check if you are performing the test correctly. About the Control Solution • Use only Accu-Chek SmartView control solution. • Close the control solution bottle tightly after use. • Write the date you open the control solution bottle on the bottle label. The control solution must be discarded 3 months from the date the control solution bottle was opened (discard date) or on the Use By date on the bottle label, whichever comes first.
  • Página 13: Performing A Control Test

    Control Tests Performing a Control Test You need the meter, a test strip, and control solution. Check the Use By date on Check the meter display Insert the test strip into Remove the bottle cap. for missing segments. the test strip container. Do the meter in the direction Wipe the tip of the bottle not use test strips past the...
  • Página 14: Understanding Out-Of-Range Control Results

    6. Did you follow the directions? Read Chapter 2, Control Tests, and repeat the control test. 7. Are you still unsure of the problem? Contact the Accu-Chek Customer Care Service Center at 1-800-858-8072.
  • Página 15: Using The Accu-Chek Fastclix Lancing Device

    Try di erent depth settings to find the one that is right for you. • For soft skin, we suggest a depth setting of 2. For thick skin, try a higher depth setting. *Available upon request from the Accu-Chek Customer Care Service Center at 1-800-858-8072.
  • Página 16: Inserting A Lancet Drum

    The Accu-Chek FastClix Lancing Device Inserting a Lancet Drum You must first load the lancet drum into the lancing device to get it ready for use. Remove the cap. Slide the cap on until it You are now ready to use stops by aligning the the first lancet.
  • Página 17 The Accu-Chek FastClix Lancing Device Using the Accu-Chek FastClix Lancing Device Make sure you select the Obtain a blood drop. See correct cap. Chapter 4, Blood Glucose Tests. Adjust the lancet depth by Advance to the next lancet turning the comfort dial.
  • Página 18: Changing The Lancet Drum

    The Accu-Chek FastClix Lancing Device Changing the Lancet Drum When you have used the sixth and last lancet, change the lancet drum. Remove the cap. Hold the lancet drum Throw the old lancet Insert a new lancet drum, between your thumb and drum away.
  • Página 19 Blood glucose results can be displayed in either mg/dL or mmol/L. The back label of the meter shows the unit of measurement. If the meter shows the wrong unit, contact the Accu-Chek Customer Care Service Center at 1-800-858-8072. If you do not know which unit of measurement is correct for you, contact your healthcare professional.
  • Página 20: Performing A Blood Glucose Test With Blood From Your Fingertip

    Blood Glucose Tests Performing a Blood Glucose Test with Blood from Your Fingertip Refer to the Important Safety Information at the beginning of this booklet. Before you perform your first blood glucose test, set up the meter correctly and perform a control test. You need the meter, a test strip, and a lancing device with a lancet drum loaded to perform a blood test.
  • Página 21 Blood Glucose Tests Otherwise, remove and discard the used test strip. After a successful test, the meter turns itself o 5 seconds after the test strip is removed. Gently squeeze your finger Touch the blood drop to The test result appears on to assist the blood flow.
  • Página 22: Performing A Blood Glucose Test With Blood From Your Palm (Alternate Site Testing)

    • if you sometimes do not notice when your blood glucose is low. If you are interested in AST, talk to your healthcare professional first. To obtain an AST cap and detailed AST instructions, contact the Accu-Chek Customer Care Service Center at 1-800-858-8072.
  • Página 23 Blood Glucose Tests Marking Blood Glucose Results and Setting the Post-Meal Test Reminder You can mark a blood glucose result to indicate a special event. If you select a test result marker, it is automatically stored in memory. When you review the test results in memory, these markers can help you remember what was di erent about the test result.
  • Página 24 Blood Glucose Tests Here is how to mark a test result and initiate a post-meal test reminder: 1. Perform a blood glucose test. The blood glucose results appears on the display. 2. Leave the test strip in the meter. Press and release to toggle through the test result markers and post-meal test reminder.
  • Página 25: Symptoms Of Low Or High Blood Glucose

    20 mg/dL or above 600 mg/dL and it does not match how you feel, contact the Accu-Chek Customer Care Service Center toll-free at 1-800-858-8072. Being aware of the symptoms of low or high blood glucose can help you understand your test results and decide what to do if they seem unusual.
  • Página 26 • The control results are stored in memory, but cannot be reviewed on the meter. To view stored control results, first transfer them to a compatible software application. For product availability, contact the Accu-Chek Customer Care Service Center at 1-800-858-8072. • Control results are not included in the 7-, 14-, 30-, and 90-day averages.
  • Página 27: Viewing Test Results In Memory

    Meter Memory, Setup, and Data Transfer Viewing Test Results in Memory With the meter on or o , press and release to enter memory. The most recent test result appears on the display. Button Function Action Previous test Press to view previous test results from newest to oldest. results General averages Press...
  • Página 28: Symbol Function

    Meter Memory, Setup, and Data Transfer Using the Set-Up Mode The following features can be customized as required. Symbol Function Action Factory Pre-set Time and date Set the time and date. Beeper Select On or OFF. Setting the beeper to OFF does not a ect test results.
  • Página 29: Setting The Time And Date

    Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setting the Time and Date Turn the meter on. Repeat step 3 to set Press and release to decrease or minutes, am/pm, month, The flashing test strip increase the hour. day, and year. symbol appears on the display.
  • Página 30 Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setting the Beeper On or OFF NOTE • when a button is pressed. The beeper prompts you: • when it is time to perform a test (if you set the test • to apply blood or control solution to the test strip. reminders or post-meal test reminder).
  • Página 31: Setting The Post-Meal Test Reminder

    Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setting the Post-Meal Test Reminder NOTE • If a test was performed within 15 minutes of a test The post-meal test reminder: reminder, the test reminder does not beep. • beeps 1 or 2 hours after the blood glucose test to •...
  • Página 32: Setting The Test Reminders

    Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setting the Test Reminders NOTE • If a test was performed within 15 minutes of a test Test reminders: reminder, the test reminder does not beep. • beep at the same time each day. •...
  • Página 33: Setting The Hypoglycemic (Hypo) Alert

    Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setting the Hypoglycemic (Hypo) Alert WARNING • This function is no substitute for hypoglycemia training by your healthcare professional. • Before you set the hypo alert, talk to your healthcare professional to help you decide what blood glucose level is your hypoglycemic level.
  • Página 34: Transferring Results To A Computer

    Meter Memory, Setup, and Data Transfer Transferring Results to a Computer We o er a variety of software to help you transfer your results. For information on Accu-Chek software, contact the Accu-Chek Customer Care Service Center at 1-800-858-8072. You can transfer your stored results to a computer to track, identify patterns, and print.
  • Página 35 • Roche has tested the approved product for a total of 520 cycles, which is equal to cleaning and disinfecting once per week for a 5-year period. *Environmental Protection Agency NOTE For technical assistance or questions on cleaning and disinfecting, contact the Accu-Chek Customer Care Service Center at 1-800-858-8072.
  • Página 36: Cleaning And Disinfecting The Meter

    NOTE If you notice any of the following signs of deterioration after cleaning and disinfecting the meter, contact the Accu-Chek Customer Care Service Center at 1-800-858-8072: Residue around buttons, clouding of display, or button malfunction. What to Clean and Disinfect The following parts of the meter should be cleaned and disinfected: •...
  • Página 37 Meter and Lancing Device Cleaning and Disinfecting How to Clean and Disinfect the Meter WARNING Failure to follow these instructions will damage the meter and stop it from working properly. • DO NOT clean or disinfect the meter while performing a blood glucose or control test. •...
  • Página 38: Cleaning And Disinfecting The Lancing Device

    • If you notice any residue around the buttons after cleaning and disinfecting the lancing device, contact the Accu-Chek Customer Care Service Center at 1-800-858-8072. • You might observe a slight discoloration of the lancing device after multiple cleaning and disinfecting cycles.
  • Página 39 Meter and Lancing Device Cleaning and Disinfecting How to Clean and Disinfect the Lancing Device WARNING Failure to follow these instructions may damage the lancing device and stop it from working properly. • DO NOT get any moisture into any openings. •...
  • Página 40: Maintenance And Troubleshooting

    If you have problems with the meter or think the results are not accurate, perform a control test with an unexpired test strip and control solution. If the control result is not within the acceptable range, contact the Accu-Chek Customer Care Service Center at 1-800-858-8072. Changing the Batteries...
  • Página 41: Display And Error Messages

    Maintenance and Troubleshooting Display and Error Messages WARNING Never make therapy decisions based on an error message. If you have any concerns or see any other error display, contact the Accu-Chek Customer Care Service Center at 1-800-858-8072. Display Action The meter will •...
  • Página 42 An electronic error occurred, or in rare cases, a used test strip was removed and reinserted. Turn the meter o and on, or take the batteries out for 20 seconds and reinsert them. Perform a blood glucose or control test. If the problem persists, contact the Accu-Chek Customer Care Service Center.
  • Página 43 Maintenance and Troubleshooting Display Action The temperature is above or below the proper range for the system. Refer to the test strip package insert for system operating conditions. Move to an area with the appropriate conditions, wait 5 minutes, and repeat the blood glucose or control test. Do not artificially heat or cool the meter.
  • Página 44: Technical Information

    Hand-held Protection class Meter type The Accu-Chek Nano meter is suitable for continuous operation. Control solution storage conditions Refer to the control solution package insert. Electromagnetic Compatibility – This meter meets the electromagnetic immunity requirements as per EN ISO 15197 Annex A.
  • Página 45: Product Safety Information

    If you are traveling on a commercial airline, you may be required to provide documentation certifying that this meter meets environmental conditions and test procedures for Airborne Equipment (RTCA/DO-160F) section 21 Emission of Radio Frequency Energy. Visit accu-chek.com or contact the Accu-Chek Customer Care Service Center at 1-800-858-8072 to obtain a copy of the document.
  • Página 46: Explanation Of Symbols

    Accu-Chek Nano meter shall be replacement. This warranty does not apply to the performance of an Accu-Chek Nano meter that has been damaged by accident or has been altered, misused, tampered with, or abused in any way. Roche will handle meters that show damage or abuse according to its Non-Warranty Service Policy described on the following page.
  • Página 47 Accu-Chek Nano meter that includes this restricted license, then this restricted license applies regardless of any additional o ers found in Accu-Chek SmartView test strip packages. If you do not agree to the terms and conditions of the restricted license, you may return, at the place of purchase, the unused Accu-Chek Nano SmartView system for a full refund.
  • Página 48: Patent Information

    3-March-2020); and 7,785,338 (expires 5-January-2026). A license to use the Accu-Chek FastClix system is required until the expiration of the last-to-expire patent listed above and is only granted when Accu-Chek FastClix lancet drums are used with the Accu-Chek FastClix device.
  • Página 49 Index lancing device, using 15 low blood glucose 23 alternate site testing 20 maintenance, meter 38 batteries, changing 38 memory, meter 24 battery type 42 blood glucose results, unusual 22 blood glucose, test 18 post-meal marker 21 button, power/set 9 post-meal test reminder 21 pre-meal marker 21 product limitations 42...
  • Página 50 Notes...
  • Página 51 Manual del usuario únicamente para autocontrol Medidor de glucemia...
  • Página 52: Tabla De Contenido

    Capítulo 8: Datos técnicos ....................42 Índice ..........................47 ACCU-CHEK, ACCU-CHEK NANO, ACCU-CHEK SMARTVIEW, ACCU-CHEK NANO SMARTVIEW y FASTCLIX son marcas registradas de Roche. Otras marcas o nombres de productos son marcas registradas de sus respectivos titulares. © 2016 Roche Diabetes Care 06333630005-0316 Roche Diabetes Care, Inc.
  • Página 53: Información Importante De Seguridad

    (azúcar) en sangre capilar fresca total extraída de la yema del dedo o la palma de la mano. El sistema de monitorización de glucemia Accu-Chek Nano SmartView está previsto para el uso de un paciente individual y no debe ser compartido.
  • Página 54: Necesita Ayuda

    Llame gratuitamente al Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. Ofrecemos asistencia en muchos idiomas 24 horas al día, 365 días al año. También puede visitar accu-chek.com, donde obtendrá más información acerca de herramientas para el control de la diabetes y podrá ver demostraciones de productos.
  • Página 55 Información importante de seguridad ADVERTENCIA • Durante el uso normal para las mediciones, cualquier medidor de glucemia o dispositivo de punción puede entrar en contacto con la sangre. Todas las piezas del kit representan un peligro biológico y pueden transmitir enfermedades infecciosas a causa de patógenos nacidos de la sangre, incluso después de limpiarlas y desinfectarlas.
  • Página 56: Información Especial Para Personal De Cuidados De Salud

    • El medidor, las tiras reactivas y las soluciones de control son solamente para uso externo (in vitro). No ingiera las tiras reactivas. No ingiera ni se inyecte las soluciones de control ni use las soluciones de control para cualquier finalidad que no sea realizar controles del funcionamiento con el sistema Accu-Chek Nano SmartView.
  • Página 57: El Medidor Accu-Chek Nano

    Su nuevo sistema El medidor Accu-Chek Nano Vista lateral Vista frontal Vista posterior Vista superior 1. Pantalla 4. Botón Power/Set Muestra resultados, mensajes y resultados de Enciende y apaga el medidor y ajusta las medición guardados en la memoria. opciones.
  • Página 58 Su nuevo sistema (es solo un ejemplo) Tira reactiva 7. Tubo de tiras reactivas 10. Frasco de solución de control 8. Inserte este extremo en el medidor. 11. Pilas 9. Ventana amarilla Rócela con la gota de sangre o la solución de control.
  • Página 59 Su nuevo sistema El dispositivo de punción Accu-Chek FastClix 1. Capuchón 6. Botón disparador Para punciones en la yema del Púlselo para tensar y pinchar. dedo. 7. Cartucho de lancetas 2. Selector de profundidad de Contiene 6 lancetas. punción 8. Capuchón AST...
  • Página 60: Usar El Sistema Accu-Chek Nano Smartview

    Si no hay ninguna fecha de caducidad (Use By) indicada o si esta no se puede leer, no use las tiras reactivas. Llame al Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. • Consulte las condiciones para el almacenamiento de las tiras reactivas y las condiciones de operación del sistema en el prospecto de las tiras reactivas.
  • Página 61: Funciones De Los Botones

    Si alguno de los segmentos no se ve o es distinto a los de la imagen no utilice el medidor. Llame al Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. Realizar ajustes para fecha y Pulse y suelte hora, señal sonora,...
  • Página 62: Capítulo 2: Controles Del Funcionamiento

    • La solución de control puede manchar los tejidos. Elimine las manchas con agua y jabón. • La solución de control está disponible a la venta. Para adquirir la solución de control, consulte a su farmacéutico o visite accu-chek.com para hacer un pedido por internet.
  • Página 63: Realizar Un Control Del Funcionamiento

    Controles del funcionamiento Realizar un control del funcionamiento Necesitará el medidor, una tira reactiva y solución de control. Compruebe si faltan Compruebe la fecha de Inserte la tira reactiva en Retire la tapa del frasco. segmentos en la pantalla caducidad (Use By) del el medidor en el sentido Limpie la punta del frasco del medidor.
  • Página 64: Interpretar Resultados De Control Fuera Del Rango Aceptable

    6. ¿Ha seguido las instrucciones? Consulte el capítulo 2, Controles del funcionamiento, y repita el control del funcionamiento. 7. ¿Aún no está seguro de cuál es la causa? Llame al Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
  • Página 65: Capítulo 3: El Dispositivo De Punción Accu-Chek Fastclix

    Ud. • Para piel fina recomendamos la profundidad de punción 2. Para piel gruesa pruebe una profundidad de punción mayor. *Disponible bajo petición; llame al Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
  • Página 66: Insertar Un Cartucho De Lancetas

    El dispositivo de punción Accu-Chek FastClix Insertar un cartucho de lancetas Para que el cartucho de lancetas esté listo para usar es necesario cargarlo primero en el dispositivo de punción. Retire el capuchón. Deslice el capuchón hasta Ahora puede utilizar la que pare y la muesca del primera lanceta.
  • Página 67 El dispositivo de punción Accu-Chek FastClix Usar el dispositivo de punción Accu-Chek FastClix Asegúrese de seleccionar Obtenga una gota de el capuchón correcto. sangre. Consulte el capítulo 4, Mediciones de glucemia. Ajuste la profundidad Avance hasta la siguiente girando el selector de lanceta, para ello deslice profundidad de punción.
  • Página 68: Cambiar El Cartucho De Lancetas

    El dispositivo de punción Accu-Chek FastClix Cambiar el cartucho de lancetas Cambie el cartucho de lancetas después de utilizar la sexta y última lanceta. Retire el capuchón. Agarre el cartucho de Deseche el cartucho de Inserte un cartucho de lancetas con los dedos lancetas usadas.
  • Página 69 Los resultados de glucemia se pueden expresar en mg/dL o mmol/L. La unidad de medida está indicada en la etiqueta en la parte posterior del medidor. Si el medidor muestra la unidad de medida incorrecta, llame al Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. Si no sabe cuál es la unidad de medida adecuada para usted, póngase en contacto con el personal sanitario que le...
  • Página 70: Capítulo 4: Mediciones De Glucemia

    Mediciones de glucemia Realizar una medición de glucemia con sangre de la yema del dedo Consulte la información importante de seguridad al principio de este manual. Antes de realizar su primera medición de glucemia con sangre, configure correctamente el medidor y realice un control del funcionamiento.
  • Página 71 Mediciones de glucemia recordatorio de medición para después de la comida. En otro caso retire y deseche la tira reactiva usada. Si la medición se ha Apriétese ligeramente el Roce el borde delantero El resultado de medición realizado con éxito, el dedo para estimular el de la ventana amarilla de aparece en la pantalla.
  • Página 72: Realizar Una Medición De Glucemia Con Sangre De La Palma De La Mano (Medición En Lugares Alternativos)

    • Si en ocasiones no se da cuenta de que su nivel de glucemia es bajo. Si está interesado en el procedimiento AST consulte primero al personal sanitario que le atiende. Para obtener un capuchón AST así como instrucciones detalladas para el procedimiento AST, llame al Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
  • Página 73: Marcar Los Resultados De Glucemia Y Ajustar El Recordatorio De Medición Para Después De La Comida

    Mediciones de glucemia Marcar los resultados de glucemia y ajustar el recordatorio de medición para después de la comida Puede marcar un resultado de glucemia para indicar que es un evento especial. Si selecciona un marcador de resultado de medición, este se almacena automáticamente en la memoria. Al consultar los resultados de medición en la memoria, estos marcadores le pueden ayudar a recordar qué...
  • Página 74: Resultados De Glucemia No Esperados

    Mediciones de glucemia Cómo marcar los resultados de medición y ajustar el recordatorio de medición para después de la comida: 1. Realice una medición de glucemia. El resultado de glucemia aparece en la pantalla. 2. Deje la tira reactiva en el medidor. Pulse y suelte para conmutar entre los marcadores de resultado de medición y el recordatorio de medición para después de la comida.
  • Página 75: Síntomas De Un Nivel De Glucemia Bajo O Alto

    20–600 mg/dL. Si recibe un valor numérico inferior a 20 mg/dL o superior a 600 mg/dL que no coincide con cómo se siente, llame gratuitamente al Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. El conocimiento de los síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto puede ayudarle a interpretar los resultados y a decidir cómo actuar si obtiene resultados no esperados.
  • Página 76: Capítulo 5: Memoria Del Medidor, Ajustes Y Transferencia De Datos

    • Los resultados de control se guardan en la memoria, pero no se pueden revisar en el medidor. Para ver los resultados de control guardados, primero han de ser transferidos a una aplicación de software compatible. Para más información sobre la disponibilidad de productos, llame al Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
  • Página 77: Ver Los Resultados De Medición En La Memoria

    Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ver los resultados de medición en la memoria Con el medidor encendido o apagado, pulse y suelte para entrar en la memoria. Aparecerá el resultado de medición más reciente en la pantalla. Botón Función Acción Resultados de...
  • Página 78: Usar El Modo De Ajuste

    Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Usar el modo de ajuste Estos son los elementos que puede personalizar. Predeterminado Símbolo Función Acción de fábrica Hora y fecha Ajuste la hora y la fecha. Señal sonora Seleccione On (activada) u OFF (desactivada). La desactivación (OFF) de la señal sonora no afecta a los resultados de medición.
  • Página 79: Ajustar La Hora Y La Fecha

    Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar la hora y la fecha Encienda el medidor. Repita el paso 3 para Pulse y suelte ajustar los minutos, el Aparecerá el símbolo de la para disminuir o aumentar formato am/pm, el mes, el tira reactiva parpadeando la hora.
  • Página 80: Activar Y Desactivar La Señal Sonora

    Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Activar y desactivar la señal sonora NOTA • Cuando se pulsa un botón. La señal sonora le avisa: • Cuando es hora de realizar una medición (si • Cuando debe aplicar sangre o solución de control ha ajustado los recordatorios de medición o el a la tira reactiva.
  • Página 81: Ajustar El Recordatorio De Medición Para Después De La Comida

    Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar el recordatorio de medición para después de la comida NOTA • Si realiza una medición durante los 15 minutos Recordatorio de medición para después de la anteriores a un recordatorio de medición, este no comida: suena.
  • Página 82: Ajustar Recordatorios De Medición

    Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar recordatorios de medición NOTA • Si realiza una medición durante los 15 minutos Recordatorios de medición: anteriores a un recordatorio de medición, este no • Suenan cada día a la misma hora. suena.
  • Página 83: Ajustar El Indicador De Hipoglucemia

    Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar el indicador de hipoglucemia ADVERTENCIA • Esta función no sustituye una información adecuada sobre la hipoglucemia proporcionada por el personal sanitario. • Antes de ajustar el indicador de hipoglucemia, consulte al personal sanitario que le atiende para determinar qué...
  • Página 84: Transferir Los Resultados A Una Computadora

    Ofrecemos una gran variedad de software para ayudarle a transferir sus resultados. Para más información sobre el software Accu-Chek, llame al Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. Puede transferir los resultados guardados a una computadora para realizar consultas, establecer pautas e imprimir resultados.
  • Página 85: Capítulo 6: Limpiar Y Desinfectar El Medidor Y El Dispositivo De Punción

    • Roche ha testado los productos aprobados en un total de 520 ciclos, que es igual a limpiar y desinfectar una vez por semana durante 5 años. *Environmental Protection Agency (Agencia de Protección Ambiental de EE.UU.) NOTA Si necesita asistencia técnica o tiene preguntas acerca de la limpieza y desinfección, llame al Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
  • Página 86: Limpiar Y Desinfectar El Medidor

    NOTA Si observa alguno de los siguientes signos de deterioro después de limpiar y desinfectar el medidor, llame al Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072: residuos alrededor de los botones, pantalla turbia o mal funcionamiento de los botones. Qué limpiar y desinfectar Las siguientes piezas del medidor deben limpiarse y desinfectarse: •...
  • Página 87: Cómo Limpiar Y Desinfectar El Medidor

    Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción Cómo limpiar y desinfectar el medidor ADVERTENCIA Si no se siguen estas instrucciones el medidor puede sufrir daños o dejar de funcionar correctamente. • NO limpie ni desinfecte el medidor mientras realiza una medición de glucemia o un control del funcionamiento.
  • Página 88: Limpiar Y Desinfectar El Dispositivo De Punción

    • Si observa algún residuo alrededor de los botones después de limpiar y desinfectar el dispositivo de punción, llame al Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. • Es posible que tras múltiples ciclos de limpieza y desinfección el dispositivo de punción se haya descolorido.
  • Página 89: Cómo Limpiar Y Desinfectar El Dispositivo De Punción

    Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción Cómo limpiar y desinfectar el dispositivo de punción ADVERTENCIA Si no se siguen estas instrucciones el dispositivo de punción puede sufrir daños o dejar de funcionar correctamente. • NO deje que entre humedad en las aperturas. •...
  • Página 90: Capítulo 7: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    Si tiene problemas con el medidor o piensa que los resultados obtenidos no son correctos, realice un control del funcionamiento con una tira reactiva y una solución de control que no estén caducadas. Si el resultado de control está fuera del rango aceptable, llame al Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. Cambiar las pilas Saque el cajón de las...
  • Página 91: Mensajes En La Pantalla Y Mensajes De Error

    Mensajes en la pantalla y mensajes de error ADVERTENCIA Nunca tome decisiones terapéuticas basadas en un mensaje de error. Si tiene dudas o ve cualquier otro mensaje de error en la pantalla, llame al Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. Pantalla Acción...
  • Página 92 Mantenimiento y solución de problemas Pantalla Acción Se ha asignado un marcador de después de la comida a este resultado de medición. Se ha asignado un marcador de antes de la comida a este resultado de medición y se ha activado el recordatorio de medición para después de la comida.
  • Página 93 Apague y encienda el medidor o retire las pilas durante 20 segundos e insértelas de nuevo. Realice una medición de glucemia o un control del funcionamiento. Si el problema persiste, llame al Accu-Chek Customer Care Service Center.
  • Página 94: Capítulo 8: Datos Técnicos

    Modelo Aparato de bolsillo Clase de protección Tipo de medidor El medidor Accu-Chek Nano es apropiado para uso continuo. Condiciones de almacenamiento de la solución de control Vea el prospecto de la solución de control. Compatibilidad electromagnética – Este medidor cumple los requisitos de inmunidad electromagnética según ISO 15197 Anexo A.
  • Página 95: Información Sobre La Seguridad Del Producto

    Si viaja con una línea aérea comercial, es posible que necesite suministrar documentación para certificar que este medidor cumple las condiciones medioambientales y los procesos de prueba para equipamiento aerotransportado (RTCA/DO-160F) sección 21 Emisión de energía por radiofrecuencia. Visite www.accu-chek.com o llame al Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072 para obtener una copia del documento.
  • Página 96: Explicación De Los Símbolos

    Roche lo reemplazará gratuitamente por otro medidor Accu-Chek Nano o su equivalente. La garantía del medidor de repuesto expirará bien el mismo día que la garantía del medidor original o 90 días después de su expedición, cualquiera sea el periodo más largo. El único recurso del comprador con respecto al medidor Accu-Chek Nano será...
  • Página 97 Instrucciones de garantía y servicio Todas las peticiones de devolución de un medidor Accu-Chek Nano acogiéndose a la garantía o a la póliza de servicio descritas arriba deben enviarse directamente al Accu-Chek Customer Care Service Center. Le enviaremos por correo una etiqueta de autorización que debe fijar al embalaje antes de enviar el sistema de vuelta a Roche.
  • Página 98: Información Sobre Patentes

    7,322,998 (expira el 3 de marzo de 2020) y 7,785,338 (expira el 5 de enero de 2026). La licencia para usar el sistema Accu-Chek FastClix es necesaria hasta que expire la patente mencionada más arriba con la fecha de expiración más tardía y solo se concede si los cartuchos de lancetas Accu-Chek FastClix se usan con el dispositivo de punción Accu-Chek...
  • Página 99: Índice

    Índice ajustes, medidor mantenimiento, medidor 38 marcador de antes de la comida 21 marcador de después de la comida 21 botón, Power/Set 9 marcador general 21 mediciones en lugares alternativos 20 cartucho de lancetas, cambiar 16 memoria, medidor 24 cartucho de lancetas, insertar 14 mensajes de error 40 comprobación de la pantalla 9 mensajes en la pantalla 39...
  • Página 100 Notas...

Tabla de contenido