Akku laden | charging the battery | Recharger la batterie
Caricare la batteria | Cargar la batería
Ihr neues Modell ist mit einem NiMH Akku sowie einem Ladegerät ausgestattet.
Die maximale Ladezeit beträgt ca. 4-5 Stunden. Laden Sie den Akku NIE unbeaufsichtigt (z. B. "über Nacht"), verwenden Sie
immer eine feuerfeste Unterlage und beachten die Sicherheitshinweise des Akkus/ Ladegerätes!
Ziehen Sie nie an Kabeln, zum lösen der Steckverbindungen immer am Stecker ziehen!
Your new model is equipped with a NiMH battery and a charger.
The maximum charging time is about 4-5 hours. NEVER charge the battery unattended (e.g. "overnight"), use
always use a fireproof base and observe the safety instructions of the battery/charger!
Never pull on cables, to disconnect the plug connections always pull on the plug!
Votre nouveau modèle est équipé d'une batterie NiMH et d'un chargeur.
La durée maximale de chargement est d'environ 4 à 5 heures. NE JAMAIS charger la batterie sans surveillance
(par exemple "pendant la nuit"), utiliser utilisez toujours une base ignifuge et respectez les consignes de sécurité de la
batterie/du chargeur !
Ne tirez jamais sur les câbles, tirez toujours sur la prise pour débrancher les connecteurs !
Il vostro nuovo modello è dotato di una batteria NiMH e di un caricabatterie.
Il tempo massimo di ricarica è di circa 4-5 ore. Non caricare MAI la batteria incustodita (ad esempio "durante la notte"), utilizzare
utilizzare sempre una base ignifuga e rispettare le indicazioni di sicurezza della batteria/caricabatteria!
Non tirare mai i cavi, tirare sempre la spina per staccare i connettori!
Su nuevo modelo está equipado con una batería de NiMH y un cargador.
El tiempo máximo de carga es de unas 4-5 horas. NUNCA cargue la batería sin supervisión (por ejemplo, "durante la noche"),
use ¡Utilice siempre una base ignífuga y observe las instrucciones de seguridad de la batería/cargador!
Nunca tire de los cables, siempre tire del enchufe para desconectar los conectores!
Laden Sie den Akku immer ausserhalb des Modells um eine Überhitzung zu vermeiden.
Verwenden Sie immer eine feuerfeste Unterlage beim Laden.
Laden Sie NIE unbeaufsichtigt (z.B. "über Nacht").
Wird das Modell nicht benutzt muss der Akku IMMER abgesteckt und aus dem Modell entnommen werden.
Lösen Sie Steckverbindungen NUR durch ziehen am Stecker, NIE an den Kabeln ziehen.
Always charge the battery outside of the model to avoid overheating.
Always use a fireproof base when charging.
NEVER charge unattended (e.g. "overnight").
When the model is not in use the battery must ALWAYS be disconnected and removed from the model.
Disconnect connectors by pulling the plug ONLY, NEVER pull the cables.
Chargez toujours la batterie à l'extérieur du modèle pour éviter la surchauffe.
Utilisez toujours une base ignifuge lorsque vous chargez.
NE JAMAIS charger sans surveillance (par exemple "pendant la nuit").
Lorsque le modèle n'est pas utilisé, la batterie doit TOUJOURS être débranchée et retirée du modèle.
Débranchez les connecteurs en tirant la fiche SEULEMENT, ne tirez JAMAIS sur les câbles.
Caricare sempre la batteria al di fuori del modello per evitare il surriscaldamento.
Utilizzare sempre una base ignifuga durante la ricarica.
Non addebitare MAI il costo senza sorveglianza (ad es. "overnight").
Quando il modello non è in uso, la batteria deve SEMPRE essere scollegata e rimossa dal modello.
Scollegare i connettori tirando SOLO la spina, MAI tirare i cavi.
Cargue siempre la batería fuera del modelo para evitar el sobrecalentamiento.
Siempre use una base a prueba de fuego cuando cargue.
NUNCA cargue sin supervisión (por ejemplo, "durante la noche").
Cuando el modelo no está en uso la batería debe ser SIEMPRE desconectada y retirada del modelo.
Desconecte los conectores tirando del enchufe SOLAMENTE, NUNCA tire de los cables.