Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
Wildtier- und Waschbärenvertreiber Mobil
Art.-Nr. 92120
Sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines unserer Qualitätsprodukte.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie diese auf.
Produktbeschreibung
Der innovative mobile Wildtier- und Waschbärenvertreiber von
ISOTRONIC. Batteriebetrieben, mobil und hochwirksam. Sie müssen
sich in Zukunft nicht mehr über ungewollten Besuch von Waschbären
und andere Wildtiere, wie Rehe, Füchse und Wildschweine in Ihrer
Umgebung ärgern. ISOTRONIC Wildtier- und Waschbärenvertreiber
Mobil hält mit blauem reflektierendem LED-Licht die Tiere fern von Feld,
Wald,
Haus,
Garage,
Scheune
oder
Garten.
Die
integrierte
Intervallschaltung von 60 Sekunden verhindert, dass sich die Tiere an die
Störung gewöhnen können.
Eine Befestigung z.B. an Wänden, Pfosten, Bäumen ist mit den
mitgelieferten Kabelbindern oder mit Schrauben möglich. Dauerbetrieb, je
nach Batterie, ca. 12 Monate.
Wichtige Information:
Abschreckungseffekt
von
blauen
Reflektoren:
Das
Landeskompetenzzentrum Forst hat jetzt in einer Studie die
Wirksamkeit der blauen Reflektoren erneut bestätigt, nachdem
zuvor
schon
in
anderen
Bundesländern
der
Abschreckungseffekt nachgewiesen wurde. Auch der ADAC war
zum selben Schluss gekommen. Demnach verringern sich die
Unfallzahlen auf einer entsprechend ausgestatteten Waldstraße
um bis zu zwei Drittel, teilweise noch viel mehr. „Blau wirkt bei
Wildschweinen und anderen Tieren tatsächlich wie eine
Barriere", sagt Jan Engel vom Landeskompetenzzentrum Forst.
„Da gehen sie nicht weiter und warten bis das Auto vorüber
ist." Bei keiner anderen Farbe funktioniere das so gut. Das

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Isotronic 92120

  • Página 1 Sie diese auf. Produktbeschreibung Der innovative mobile Wildtier- und Waschbärenvertreiber von ISOTRONIC. Batteriebetrieben, mobil und hochwirksam. Sie müssen sich in Zukunft nicht mehr über ungewollten Besuch von Waschbären und andere Wildtiere, wie Rehe, Füchse und Wildschweine in Ihrer Umgebung ärgern.
  • Página 2 herkömmliche Rot beispielsweise löse bei den Tieren überhaupt keine Reaktion aus – denn anders als der Mensch besitzen viele Säugetierarten keine Rezeptoren für rotes Licht. Das hängt mit dem Aufbau ihrer Augen zusammen, die aufs Sehen in der Dämmerung und im Dunkeln spezialisiert sind. Für den Brandenburger Landesjagdverband ist das Ergebnis der Studie keine Überraschung.
  • Página 3 Sicherung, etc. dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden. - Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler außerhalb des Einflussbereichs der ISOTRONIC liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung übernommen werden kann. - In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen Einsatzort geeignet ist.
  • Página 4 Auf dieses Gerät gewähren wir 2 Jahre Garantie. Die Garantieleistung umfasst die Beseitigung aller Mängel, die auf nicht einwandfreies Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Da ISOTRONIC keinen Einfluss auf die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, kann verständlicherweise nur die Gewähr der Vollständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden.
  • Página 5 Description du produit Le répulsif anti-animaux sauvages et anti-ratons laveurs innovant de chez ISOTRONIC. Fonctionne sur batteries, mobile et hautement efficace. Dorénavant, vous n'aurez plus à vous énerver avec la visite indésirable des ratons laveurs et de divers autres animaux sauvages comme les cerfs, renards et sangliers dans votre environnement.
  • Página 6 encore plus. « Le bleu agit en fait comme une barrière pour les sangliers autres animaux », explique Engel Landeskompetenzzentrum Forst. « Ils s'arrêtent et attendent que la voiture soit passée. » Aucune autre couleur ne fonctionnerait aussi bien. Par exemple le rouge traditionnel ne déclenche absolument aucune réaction chez les animaux, car à...
  • Página 7 Consignes de sécurité Important: Le droit à garantie expire pour les dommages résultant de la non observation des instructions de service. ISOTRONIC décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. - L’appareil doit uniquement être exploité avec la tension prévue.
  • Página 8 - Ne pas oublier que les erreurs d’utilisation ou de branchement sont hors de la garantie d‘ISOTRONIC et que la société décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. - Dans chaque cas, il convient de contrôler si l’appareil convient à...
  • Página 9 The mobile ISOTRONIC wildlife and raccoon repeller with blue reflecting LED light keeps animals away from fields, woods, house, garage, barn or garden.
  • Página 10 well. Accordingly the number of accidents on a forest road with corresponding equipment is reduced by two thirds and in some cases far more. “Blue actually acts like a barrier for wild pigs animals,” other says Engel Landeskompetenzzentrum Forst. “They stop and wait until the vehicle has passed.”...
  • Página 11 - It must be noted that operator or connecting errors lie outside the influence of ISOTRONIC and we cannot accept any liability for resulting damages. - Always check whether the device is suitable for the respective place...
  • Página 12 We grant a two year guarantee for this device. Guarantee includes repair of all defects that were not caused by defective material or fabrication mistakes. Since ISOTRONIC has no influence on correct and appropriate assemblage and operation it is obvious that guarantee applies only on completeness and proper condition.
  • Página 13 Descripción del Producto El innovador repelente de animales salvajes y mapaches portátil de ISOTRONIC. Funciona con batería, es portátil y altamente eficaz. Ya no tendrá que disgustarse nunca más en el futuro por la visita indeseada de mapaches y otros animales salvajes, como corzos, zorros y jabalís de sus alrededores.
  • Página 14 suele usar, no desencadena ninguna reacción en los animales porque, al contrario que los humanos, muchos mamíferos no tienen receptores de luz roja. Esto está relacionado con la estructura de sus ojos, especializados en la visión con poca luz y en la oscuridad. Para la Asociación Forestal de Caza de Brandemburgo, el resultado del estudio no supone ninguna sorpresa.
  • Página 15 Consejos de seguridad Importante: No se reconoce ningún derecho de garantía por daños causados por la no observación de las instrucciones de uso. ISOTRONIC no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de ello. El aparato sólo debe ser accionado con la tensión prevista.
  • Página 16 Concedemos 2 años de garantía sobre este aparato. La prestación de garantía abarca la eliminación de todos los defectos debidos a material imperfecto o a fallos de fabricación. Ya que ISOTRONIC no tiene ninguna influencia sobre el montaje o manejo adecuado, es evidente que sólo podemos asumir responsabilidad sobre la integridad y la perfecta...
  • Página 17 Istruzioni per l’uso Scaccia procioni e animali selvatici Articolo 92120 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Isotronic. Prima delll΄uso, legga attentamente le istruzioni e le custodisca, per eventuali tuture necessità. Descrizione del prodotto L’innovativo scaccia procioni e animali selvatici di ISOTRONIC Funzionamento a batteria, mobile e altamente efficace.
  • Página 18 molti mammiferi non hanno i recettori per la luce rossa. Ciò dipende dalla conformazione dei loro occhi, specializzati nel vedere al crepuscolo o al buio. Per l’associazione di cacciatori Brandenburger Landesjagdverband il risultato dello studio non è certo una novità. “Già da molti anni i nostri cacciatori installano sugli alberi al ciglio delle strade riflettori blu, a loro spese, per proteggere gli automobilisti e la selvaggina da una possibile collisione”, afferma il direttore Georg Baumann.
  • Página 19 Precauzioni Importante: La garanzia non copre le ipotesi di danni imputabili all'inosservanza delle istruzioni per l'uso. La società ISOTRONIC declina ogni responsabilità per eventuali danni da ciò derivanti. Alimentare l'apparecchio esclusivamente con la tensione prevista. Utilizzare in caso di riparazioni esclusivamente pezzi di ricambio originali per escludere la possibilità...
  • Página 20 ISOTRONIC si limita ovviamente a garantirne l'integrità e l'assenza di difetti. La società produttrice non garantisce né risponde in alcun modo di eventuali danni verificatisi, anche a posteriori, in relazione all'utilizzo di questo prodotto e in particolare di danni dovuti a modifiche o tentativi di riparazione eseguiti sull'apparecchio, sui circuiti e sui collegamenti elettrici o altri componenti nonché...
  • Página 21 Productbeschrijving De innovatieve, mobiele verdrijver van wilde dieren en wasberen van ISOTRONIC. Werkt op batterijen, mobiel en erg doeltreffend. U hoeft zich voortaan niet meer te ergeren aan ongewenst bezoek van wasberen en andere wilde dieren, zoals reeën, vossen en wilde zwijnen in uw omgeving.
  • Página 22 met de structuur van hun ogen, die gespecialiseerd zijn in kijken in de schemering en in het donker. Voor het Brandenburger Landesjagdverband (Jachtverbond Brandenburg) is het resultaat van het onderzoek geen verrassing. "Onze jagers brengen al geruime tijd op eigen kosten blauwe reflectoren aan op bomen langs de kant van de weg om automobilisten en wild tegen een aanrijding te...
  • Página 23 - Men dient in acht te nemen, dat bedienings- en aansluitingsfouten buiten het invloedbereik van ISOTRONIC liggen en dat voor daaruit resulterende schade geen aansprakelijkheid wordt overgenomen. - In ieder geval dient te worden gecontroleerd, of het apparaat geschikt is voor de toepassingslocatie.
  • Página 24 Op dit apparaat verlenen wij 2 jaar garantie. De garantieprestatie omvat de verhelping van alle gebreken, die te wijten zijn aan materiaalfouten en fabricagefouten. Omdat ISOTRONIC geen invloed heeft op de juiste en deskundige montage en bediening, kan vanzelfsprekend enkel garantie verleend worden op de volledigheid en reglementaire hoedanigheid van het product.