Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
Marder-Mäuse-Siebenschläfer-Frei Car / Mobil
Dual-Power (12V / 4x AA)
Art.-Nr. 78580
Sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines unserer Qualitätsprodukte.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie diese auf.
Produktbeschreibung
Der
innovative
mobile
Marder-/Mäuse-Siebenschläfer-Frei
von
ISOTRONIC. Batteriebetrieben und hochwirksam. Sie müssen sich in
Zukunft nicht mehr über ungewollten Besuch von Nagetieren in Ihren
Räumlichkeiten ärgern. ISOTRONIC Marder-Mäuse-Siebenschläfer-Frei
Car / Mobil hält mit ultrahohen Intervall-Tönen die beißwütigen
Plagegeister fern von Auto, Haus, Garage, Scheune, Dachboden oder
Gartenlaube. Die integrierte Intervallschaltung von 30 Sekunden
verhindert, dass sich die Tiere an den Ton gewöhnen können. Zusätzlich
wird ein 3-faches gleisendes LED-Licht erzeugt, das die Eindringlinge
erschreckt und abwehrt. Dieses Gerät vertreibt auch Siebenschläfer.
Um die Tiere dauerhaft zu verjagen und auch fern zu halten, sollte das
Gerät in ununterbrochenem Einsatz bleiben und etwas Geduld
aufgebracht
werden.
Unsere
Geräte
arbeiten
mit
ultrahohen
Schwellfrequenzen die eine Gewöhnung vermeiden und für die Tiere
störend aber nicht unbedingt schmerzhaft sind. Es kann daher abhängig
von der Tierart manchmal bis zu 3 Wochen dauern bis die Tiere die ihnen
gewohnte Umgebung verlassen und Sie eine Veränderung feststellen.
Verschiedene Tierarten reagieren unterschiedlich, auch abhängig von
Alter, Rasse und Größe, aber die allermeisten fühlen sich früher oder
später in Ihrer Lebensgewohnheit und ihrer gewohnten Umgebung
gestört und werden den Bereich auf Dauer verlassen.
Wichtig: die Platzierung der Geräte kann entscheidend für die
Wirksamkeit sein. Bitte richten Sie die Geräte mit dem „Lautsprecher"
direkt in einer Linie auf die Sitz- und Ruheplätze der Tiere aus. Die

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Isotronic 78580

  • Página 1 Produktbeschreibung innovative mobile Marder-/Mäuse-Siebenschläfer-Frei ISOTRONIC. Batteriebetrieben und hochwirksam. Sie müssen sich in Zukunft nicht mehr über ungewollten Besuch von Nagetieren in Ihren Räumlichkeiten ärgern. ISOTRONIC Marder-Mäuse-Siebenschläfer-Frei Car / Mobil hält mit ultrahohen Intervall-Tönen die beißwütigen Plagegeister fern von Auto, Haus, Garage, Scheune, Dachboden oder Gartenlaube.
  • Página 2 Frequenzen werden trichterförmig gesendet und der zu schützende Bereich sollte innerhalb dieses Trichters liegen. Eine falsche Ausrichtung kann zu toten Winkeln führen, in denen sich die Tiere vermehrt aufhalten, um den störenden Frequenzen zu entgehen. Funktionsweise Minimaler Stromverbrauch durch neue Elektronik. Das Gerät gibt hochfrequente Töne in Intervallen von 30 Sekunden Dauer ab.
  • Página 3 Elektrischer Anschluss an die Autobatterie: Bitte stecken Sie das beiliegende Adapterkabel in das Gerät ein. Das Gerät wird nun direkt an die Autobatterie angeschlossen. Das rote Kabel wird mit dem Pluspol, das braune mit dem Minuspol verbunden. Stellen Sie sicher, dass evtl. eingesetzte Batterien entnommen werden, da diese ggf.
  • Página 4 Sicherung, etc. dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden. - Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler außerhalb des Einflussbereichs der ISOTRONIC liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung übernommen werden kann. - In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen Einsatzort geeignet ist.
  • Página 5 Batterien beträgt ungefähr 8 Monate. Bei Batterien findet während der Lagerung eine Selbstentladung statt. Somit kann unter Umständen schon beim ersten Einsatz nicht die volle Leistung zur Verfügung stehen, welches zu einer verkürzten Betriebsdauer führen kann. ISOTRONIC-Team D-72186 Empfingen Stand: 08/20 Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den...
  • Página 6 Description du produit L'innovant mobile martre / souris sans loir de ISOTRONIC. Fonctionne à piles et très efficace. Vous n'avez plus à craindre que des rongeurs indésirables visitent vos locaux à l'avenir. Voiture / Mobil sans dortoir ISOTRONIC Marten Mouse éloigne les insectes nuisibles de la voiture,...
  • Página 7 Fonctionnement Consommation d'énergie minimale grâce à la nouvelle électronique. L'appareil émet des sons haute fréquence toutes les 30 secondes. Ces sons, imperceptibles à l'oreille humaine, éloignent les rongeurs du véhicule et des espaces. La LED de puce intégrée génère un clignotement de 3 LED par minute.
  • Página 8 être connecté directement à la batterie de la voiture. Le câble rouge est connecté au pôle positif, le câble brun au pôle négatif. Si votre voiture ne doit plus être utilisée pendant longtemps Fonctionnement, veuillez vous assurer que l'appareil est en Cette période est déconnectée.
  • Página 9 être confiés à un spécialiste. - Ne pas oublier que les erreurs d’utilisation ou de branchement sont hors de la garantie d‘ISOTRONIC et que la société décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. - Dans chaque cas, il convient de contrôler si l’appareil convient à...
  • Página 10 The innovative mobile marten / mouse dormouse-free by ISOTRONIC. Battery operated and highly effective. You no longer have to be worry about unwanted rodents visiting your premises in the future. ISOTRONIC Marten – Mouse - Dormouse-Free Car / Mobil keeps the biting pests away from the car, house, garage, barn, loft or gazebo with ultra-high interval tones.
  • Página 11 In order to drive away the animals permanently and also to keep away, the device should be in continuous use and a little patience be applied. Our devices work with ultra-high threshold frequencies that avoid habituation and are annoying to the animals but not necessarily painful. Depending on the species, it can sometimes take up to 3 weeks for the animals to leave their familiar environment and notice a change.
  • Página 12 When the vehicle is stationary, the device switches on automatically after approx. 60 seconds, or switches off vibrations generated by the motor or during driving (automatic switch-off). The device is only active when the vehicle is parked. This protects the car battery (Auto-ON-OFF).
  • Página 13 - It must be noted that operator or connecting errors lie outside the influence of ISOTRONIC and we cannot accept any liability for resulting damages. - Always check whether the device is suitable for the respective place...
  • Página 14 ISOTRONIC takes on neither liability nor guarantee for damages or consequential damages in connection with this product. This applies especially when the device was altered or repaired, when circuits were changed or non-original spare parts were used or when damage was caused by false or negligent operation or abuse.
  • Página 15 Le rogamos que lea atentamente las instrucciones de uso y consérvelas junto al aparato. Descripción del Producto El innovador móvil Anti-Martas/Anti-Ratón sin dormouse de ISOTRONIC. Funciona con pilas y altamente eficaz. Ya no tiene que preocuparse por los roedores no deseados que visiten sus instalaciones en el futuro. ISOTRONIC Anti-Martas/Anti-Ratón mantiene las plagas que pican lejos del automóvil, casa, garaje, granero, loft o cenador con tonos de intervalo...
  • Página 16 contra picaduras de marta en cables, líneas, otras piezas de goma y daños a, p. de aislamiento para tejados. Ensamblaje y operación Tiene dos opciones para operar el dispositivo, ya sea conecte esto 1. a la batería de su automóvil o úselo 2. Móvil en funcionamiento con 4 pilas AA Mignon.
  • Página 17 2. Operación alternativa para uso móvil: Abra la base de la carcasa con el destornillador incluido e inserte las baterías adecuadas, preste atención a la polaridad correcta. Vuelva a cerrar la carcasa y enciéndala si es necesario en el lugar que desea proteger. El cable adaptador incluido no es necesario.
  • Página 18 Consejos de seguridad Importante: No se reconoce ningún derecho de garantía por daños causados por la no observación de las instrucciones de uso. ISOTRONIC no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de ello. El aparato sólo debe ser accionado con la tensión prevista.
  • Página 19 Descrizione del prodotto L'innovativo dispositivo mobile senza martora / topo / ghiro di ISOTRONIC. Funziona a batteria ed è molto efficace. Non dovrai più preoccuparti che i roditori indesiderati visitino i tuoi locali in futuro. ISOTRONIC Anti-Martora/morino tiene lontani i parassiti pungenti da...
  • Página 20 auto, casa, garage, fienile, soffitta o gazebo con toni ad intervallo ultra alto. L'intervallo integrato di 30 secondi impedisce agli animali di abituarsi al suono. Inoltre, viene generata una luce a LED a binario a 3 vie, che spaventa e respinge gli intrusi. Questo dispositivo parade anche ghiro. Per scacciare gli animali in modo permanente e anche per tenerli lontani, il dispositivo deve essere in uso continuo e applicare un po 'di pazienza.
  • Página 21 suono possa essere distribuito uniformemente e non sia smorzato dai tappetini isolanti. ATTENZIONE: l'installazione in un veicolo deve essere eseguita da specialisti autorizzati! Quando veicolo è fermo, dispositivo accende automaticamente dopo circa 60 secondi, oppure disattiva le vibrazioni generate dal motore o durante la guida (spegnimento automatico).
  • Página 22 Precauzioni Importante: La garanzia non copre le ipotesi di danni imputabili all'inosservanza delle istruzioni per l'uso. La società ISOTRONIC declina ogni responsabilità per eventuali danni da ciò derivanti. Alimentare l'apparecchio esclusivamente con la tensione prevista. Utilizzare in caso di riparazioni esclusivamente pezzi di ricambio originali per escludere la possibilità...
  • Página 23 ISOTRONIC si limita ovviamente a garantirne l'integrità e l'assenza di difetti. La società produttrice non garantisce né risponde in alcun modo di eventuali danni verificatisi, anche a posteriori, in relazione all'utilizzo di questo prodotto e in particolare di danni dovuti a modifiche o tentativi di riparazione eseguiti sull'apparecchio, sui circuiti e sui collegamenti elettrici o altri componenti nonché...
  • Página 24 Productbeschrijving De innovatieve mobiele Anti-Marter/Anti-Muizen/Anti-Hazelmuis-Apparaat van ISOTRONIC. Werkt op batterijen en is zeer effectief. U hoeft zich geen zorgen meer te maken dat ongewenste knaagdieren in de toekomst uw terrein bezoeken. ISOTRONIC Anti-Marter/Anti-Muizen-Apparaat houdt het bijtende ongedierte weg van de auto, huis, garage, schuur, zolder of tuinhuisje met ultrahoge intervaltonen.
  • Página 25 Belangrijk: de plaatsing van de apparatuur kan van cruciaal belang zijn voor de effectiviteit. Lijn de apparaten uit met de "luidspreker" direct in een lijn op de zit- en rustplaatsen van de dieren. De frequenties worden trechtervormig verzonden en het te beschermen gebied moet zich binnen deze trechter bevinden.
  • Página 26 Opmerking: waren voertuig of kamers al door Marter of Andere knaagdieren bezocht, de dieren waarschijnlijk Laat geurmarkeringen achter voor districtsmarkering. Deze geuren moet worden verwijderd voordat het apparaat wordt geïnstalleerd (in het voertuig op het beste met een motorwas). Elektrische aansluiting zonder permanente functie Steek de meegeleverde adapterkabel in het apparaat.
  • Página 27 - Men dient in acht te nemen, dat bedienings- en aansluitingsfouten buiten het invloedbereik van ISOTRONIC liggen en dat voor daaruit resulterende schade geen aansprakelijkheid wordt overgenomen. - In ieder geval dient te worden gecontroleerd, of het apparaat geschikt is voor de toepassingslocatie.
  • Página 28 Met het recyclen, het verwerken van materiaal of andere vormen van verwerking van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan onze milieubescherming. Raadpleeg de informatiebalie van uw gemeente voor het inzamelpunt. Mod de utilizare Anti-jderi/soareci/alunarilor mobil Numǎrul articolului 78580 Stimate client,...
  • Página 29 şi să le păstraţi şi înmînaţi unor terţe persoane care îl folosesc. Descrierea produsului Inovativul mobil fără cămășă Anti-jderi/soareci/alunarilor de ISOTRONIC. Baterie funcționată și extrem de eficientă. Nu mai trebuie să vă faceți griji pentru rozătoarele nedorite care vă vor vizita spațiile în viitor. ține dăunătorii mușcăți departe de mașină,...
  • Página 30 Asamblare și funcționare Aveți două opțiuni pentru operarea dispozitivului conectați acest 1. la bateria mașinii sau folosiți-l 2. Mobil în funcționarea bateriilor cu 4x AA Mignon. 1. Atunci când funcționează într-un vehicul, unitatea este fixată pe corp cu șuruburi de fixare sau legături de cablu în compartimentul motorului.
  • Página 31 întreprinde modificãri privind designul şi datele technice, fãrã a le anunţa înainte. Indicaţii de securitate Important: nu există nici un drept de garanţie în cazul deteriorărilor, care apar datorită nerespectării instrucţiunilor de utilizare. Pentru pagubele consecutive, care rezultă în urma nerespectării acestor instrucţiuni, ISOTRONIC nu preia nici o răspundere.
  • Página 32 Trebuie avut în vedere că greşelile de utilizare sau de racordare sunt în afara domeniului de influenţă al lui ISOTRONIC şi nu se poate prelua nici o răspundere pentru pagubele care rezultă din aceste greşeli.
  • Página 33 Vă rugăm să vă interesaţi la autorităţile locale cu privire la punctul corespunzător de colectare. Instrukce Kuna myš plch Nepřekonatelné auto / mobil Dual Power (12V / 4xAA) Ne. 78580 Vážený zákazníku, Gratulujeme k zakoupení jednoho z našich kvalitních produktů. Před použitím si pozorně přečtěte pokyny a uschovejte je.
  • Página 34 Produkt Popis Inovativní mobilní klisna / myš plch bez od společnosti ISOTRONIC. Baterie ovládaná a vysoce efektivní. Už se nemusíte starat o to, aby v budoucnu vaše hlodavci navštívili nechtěné hlodavce. ISOTRONIC Marten Mouse Dormouse-free Car / Mobil udržuje kousavé škůdce daleko od auta, domu, garáže, stodoly, podkroví...
  • Página 35 Připojovací kabel k autobaterii musí být veden tak, aby nepřicházel do styku s pohyblivými nebo horkými částmi (např. Kolo ventilátoru, výfukové potrubí). Zařízení by mělo být umístěno v motorovém prostoru tak, aby zvuk mohl být rovnoměrně distribuován a nebyl tlumen izolačními rohožemi.
  • Página 36 - Opravy nebo jiné práce, např Výměna pojistky atd. Smí provádět pouze odborník. - Je třeba poznamenat, že provozní nebo připojovací chyby jsou mimo kontrolu společnosti ISOTRONIC a za následnou škodu nelze přijmout žádnou odpovědnost. - V každém případě zkontrolujte, zda je zařízení vhodné pro příslušné...
  • Página 37 Toto zařízení má záruku 2 roky. Záruka se vztahuje na odstranění všech vad způsobených vadným materiálem nebo výrobními vadami. Protože ISOTRONIC nemá žádný vliv na správnou a správnou instalaci nebo provoz, lze pochopitelně předpokládat pouze záruku úplnosti a perfektního stavu. V souvislosti s tímto produktem neexistuje žádná...
  • Página 38 és őrizze meg. Termék leírása Az ISOTRONIC innovatív, mobil nyúl / Mogyorós egér alvás nélküli. Elemmel működtetett és nagyon hatékony. Többé nem kell aggódnia a nem kívánt rágcsálók miatt, akik a jövőben felkeresik a telephelyét. Az ISOTRONIC Marten egér Dormouse-mentes autó...
  • Página 39 Összeszerelés és üzemeltetés Kétféleképpen működtetheti a készüléket 1. csatlakoztassa az autó akkumulátorához vagy használja 2. Mobil akkumulátor üzemmódban, 4x AA Mignon elemekkel. 1. Járműben történő üzemeltetéskor az egységet csavarokkal vagy kábelkötegekkel a motortérben rögzítik a testhez. Az autóakkumulátor csatlakozókábelét úgy kell vezetni, hogy az ne érintkezzen mozgó vagy forró...
  • Página 40 4. A formatervezési változások és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak. Biztonság Fontos: A kezelési útmutató figyelmen kívül hagyása által okozott károkra nincs garancia. Az ISOTRONIC nem vállal felelősséget az ebből fakadó következményes károkért. - A készüléket csak az erre a célra biztosított feszültséggel szabad üzemeltetni.
  • Página 41 Szavatosság Ez az eszköz 2 évre garantált. A garancia kiterjed minden hibára, amelyet a hibás anyag vagy gyártási hiba okozott. Mivel az ISOTRONIC nem befolyásolja a helyes és megfelelő telepítést vagy működést, érthető módon csak a teljesség és a tökéletes állapot garantálását lehet feltételezni.
  • Página 42 felszerelések újrahasználatával, újrahasznosításával vagy más módon történő újrahasznosításával jelentősen hozzájárulhat környezetünk védelméhez. Kérdezze meg a felelős ártalmatlanítási hely helyi adminisztrációj.