ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
Passaggio nel muro con connettore di paratia da ¾" e 1"
DESCRIZIONE
Il connettore di paratia viene usato per
realizzare il passaggio attraverso un muro
dell'impianto di filtraggio. Il connettore di
paratia è costruito in modo da ottenere un
passaggio nel muro a tenuta d'aria ed un
collegamento ermetico tra i tubi.
AVVERTENZA
I tubi, che sono collegati dal connettore di
paratia,
devono
essere
fissati.
Diversamente si possono allentare, e
possono provocare lesioni alle persone o
danni all'impianto.
INSTALLAZIONE
1. I tubi devono essere puliti e privi di
ruggine
e
bave
nel
punto
collegamento.
2. Per evitare la tensione nei tubi,
assicurarsi che siano allineati e che
dispongano di un sostegno sufficiente.
3. Smontare il dado del connettore di
paratia.
4. Mettere il connettore di paratia senza il
dado con il lato filettato nel passaggio
del muro del filtro.
5. Montare il dado sull'altro lato del muro
del filtro, e serrare il dado fino al completo
montaggio del connettore di paratia.
6. Mettere i tubi nel connettore di paratia.
7. Fissare i tubi. Per il fissaggio dei tubi,
seguire una delle due seguenti
procedure.
a) Fissare il connettore di paratia usando
la struttura morsetto di ASCO/
JOUCOMATIC. Serrare le viti del
morsetto alla coppia appropriata
secondo quanto indicato nella tabella. A
IM901-70-2-3
DRAWING
DISEGNO
IM901-70-2-4
questo punto il tubo è fissato sul lato del
morsetto.
b) Fissare i tubi all'impianto di filtraggio
mediante il sostegno dei tubi.
NOTA
Dopo aver montato la valvola nella parte
anteriore del cannello ossidrico, deve
essere impulsata/azionata svariate volte
per controllare se il connettore di paratia è
stato montato correttamente e non avviene
alcuna perdita. Questo controllo deve
essere eseguito periodicamente, con una
cadenza basata sull'uso.
di
DESSIN
ZEICHNUNG
DIBUJO
TEKENING
Catalogue number
Code électrovanne
Katalognummer
Ø
Código de la electrovalvula
Codice elettrovalvola
Katalogus nummer
3/4
BG20D, BG20S
1
BG25D, BG25S
ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
IT
Wand doorvoer met een Bulkhead Connector ¾" & 1"
BESCHRIJVING
De Bulkhead connector wordt gebruikt om
een blowpipe doorvoer door een wand van
een filterinstallatie te realiseren. De
Bulkhead Connector is zo geconstrueerd
dat er een luchtdichte afsluiting onstaat van
een pijpdoorvoer door een wand en
daarnaast een luchtdichte afsluiting van de
pijpen onderling.
WAARSCHUWING
De pijpen waar tussen de Bulkhead
Connector wordt gemonteerd dienen te
worden verankerd. Tijdens bedrijf kunnen
deze pijpen anders losraken, met kans op
persoonlijk letsel of schade aan de
installatie.
INSTALLATIE
1. Zorg dat pijpen ter plaatsen van de
verbinding schoon en vrij van roest en
bramen zijn.
2. Zorg voor goede uitlijning van de pijpen
en voldoende ondersteuning, zodat
spanning in de pijp wordt voorkomen.
3. Demonteer de moer van de Bulkhead
Connector.
4. Plaats de Bulkhead Connector zonder
moer met de draadzijde in de doorgang
van de wand.
5. Monteer de moer aan de andere zijde
van de wand en draai deze aan totdat
de Bulkhead Connector vastzit.
6. Plaats de pijpen in de Bulkhead
Connector.
7. Veranker de pijpen. Hiervoor zijn twee
mogelijkheden:
a) Verankering van de pijpen aan de
Bulkhead Connector door gebruik te
maken van de clamp constructie van
DRAWING
DISEGNO
SERIES
BG D/S
Spare part kit
Code ochette de rechange
Ersatzteilsatz
Código del kit de recambio
Kit parti di ricambio
Vervangingsset
*
-
-
ASCO CONTROLS B.V.
Industrielaan 21, P.O. Box 3, 3925 ZG Scherpenzeel, The Netherlands
Tel.: +31 33 277 79 11, Telefax: +31 33 277 45 61
ASCO. Draai de clampschroeven met
het juiste moment vast (zie tabel). De pijp
is nu aan de clampzijde geborgd.
b) Verankering van de pijpen aan de
filterinstallatie door de ophanging van
pijpen
OPMERKING
Na montage dient men de afsluiter die voor
de blowpipe zit een aantal malen te
bedienen om te controleren of de Bulkhead
Connector correct is gemonteerd en er
geen lekkage optreed. Controleer de
bevestiging met regelmatige tussenpose
afhankelijk van het gebruik.
DESSIN
DIBUJO
GB
1. Nut
2. O-ring
3. O-ring
4. Body
5. Clamp-assembly (optional)
FR
DESCRIPTION
1. Ecrou
2. Joint torique
3. Joint torique
4. Corps
5. Montage-pince (option)
DE
BESCHREIBUNG
1. Mutter
2. Dichtungsring
3. Dichtungsring
4. Gehäuse
5. Klemmensatz (optionaler)
ES
DESCRIPCION
1. Tuerca
2. Junta
3. Junta
4. Cuerpo
5. Conjunto abrazadeza (opcional)
IT
DESCRIZIONE
1. Dado
2. Anello di ritenuta
3. Anello di ritenuta
4. Corpo
5. Gruppo morsetto (opzionale)
NL
BESCHRIJVING
1. Moer
2. O-ring
3. O-ring
C132-678
4. Huis
C132-679
5. Clamp-kit (optie)
NL
ZEICHNUNG
TEKENING
DESCRIPTION