E - Instrucciones para el montaje + Puesta en servicio / F - Instructions d'assemblage + Mise en marche
Indicación! En la mayoría de los coches la borne "15" sera conectada automáticamente de positivo a "masa" al desco-
E
nectar el motor. Si esto aplica a su coche, entonces no conecta el alambre polo negativo de la protección contra mar-
tas a masa, pero a la borne "15". Después la "protección contra martas" se conecta automáticamente al aparcar el coche.
¡Solamente altavoces piezoeléctricos pueden conectarse al módulo, no altavoces dinámicos para altas audiofrecuencias!
Tonos ultrasónicos solamente representan una molestia fuerte para los animales pero no causan daños corporales a los ani-
males. Los gritos de angustia y de alarma de los animales también tienen lugar en la zona de ultrasonido y por eso tienen un
efecto ahuyentado. Pero hay también animales que se acostumbran a estos tonos ultrasónicos (especialmente cuando las
condiciones de vida en invierno en la naturaleza libre son muy peligrosas). Por eso, es posible que animales salvajes no pue-
den ser desalojados a pesar de los tonos ultrasónicos.
¡Atención! Si la marta estaba todavía en su coche y he puesto sus "marcajes olfativos", un lavado del motor es absolutamente
necesario. ¡También el pavimento debajo del coche se debe lavar con detergentes para quitar los marcajes olfativos!
Le module à ultra-sons est raccordé suivant schéma électrique. Comme alimentation on pourra utiliser des tensions de
F
12 V à 15 V courant continu (batterie de voiture ou de camion). Une alimentation avec un bloc d'alimentation standard
12 V= est également possible (consommation courant pour 12 V= < 50 mA).
On peut raccorder 1 à 4 hauts-parleurs Piezo. Les câbles menant aux hauts-parleurs peuvent avoir une longueur de 50 m.
Comme les ultra-sons se propagent en lignes droites, il est nécessaire que les hauts-parleurs joints soient placés en différents
endroits (afin qu'il n'y ait pas de "zone d'ombre"). Les hauts-parleurs et le module doivent être protégés contre les intempéries
(ne pas être directement exposés à l'humidité). Lorsqu'on met le module en marche, la led clignote. Avec un petit tournevis on
peut régler la fréquence au module. Lorsque le régleur du module se trouve en position 1, on entend un ton haut. Si l'on conti-
nue à tourner vers la droite, le ton devient toujours plus haut puis inaudible (ultra-son).
Nous vous indiquons ci-après des valeurs résultant de tests, qui conviennent le mieux pour faire fuir les animaux:
Oiseaux env. 10 kHz: Position du régleur 1...2
Rongeurs env. 24...32 kHz: Position du régleur 8...9
Insectes env. 27...35 kHz: Position du régleur 9...10
Attention! Dans la plupart des voitures, la borne de connexion "15" est mise automatiquement du positif à la masse quand on
déconnecte le moteur. Si cela applique à votre voiture, ne mettez pas le fil pôle négatif de la protection contre martes à la
masse, mais à la borne de connexion "15". Puis la "protection contre martes" sera connectée automatiquement quand on gara-
ge la voiture.
Raccorder uniquement des hauts-parleurs Piezo à ce module, pas de hauts-parleurs aigüs dynamiques!
Les tons ultra-sons importunent beaucoup les animaux, mais ne leur causent pas de blessures. Les cris de peur et d'alarme de
ces animaux se trouvent également dans le domaine des ultra-sons et ont donc aussi une action de dissipation. Il faut noter
qu'il existe malgré tout des animaux qui s'habituent à cela (surtout lorsque les conditions extérieures sont très dures en hiver
en plein air, peuvent même poser le problème de survie). Il peut donc arriver que les animaux sauvages ne se laissent pas
chasser par des ultra-sons.
Attention! Si la martre était déjà dans votre voiture et a placé ses "marquages olfactifs", un lavage du moteur est absolument
nécessaire. En tout cas il faut aussi nettoyer le pavé sous la voiture avec des détergents pour enlever les marquages olfactifs!
Liitä ultraäänimoduuli kytkentäkaavan mukaisesti. Voit käyttää moduulia 12 V...15 V tasajännitteellä (auton tai kuor-
FIN
ma-auton akku). Voit myös käyttää tavanomaista 12 V= verkkolaitetta (virran tarve 12 V= < 50 mA).
Voit liittää 1...4 pietsokaiutinta. Kaiuttimien liitäntäjohdot saavat olla jopa 50 m pitkiä. Koska ultraäänet leviävät hyvin suora-
viinvaisesti pitää mukaankuuluvat kaiuttimet sijoittaa yksi sinne yksi tänne (jotta ei syntyisi "vorjoja"). Sijoita kaiuttimet ja mo-
duuli säänkestävästi (älä aseta suoraan alttiiksi kosteudelle). Kun kytket moduulin päälle vilkkuu sisäänrakennettu LED. Pie-
nellä ruuvitaltalla voit moduulista säätää taajuuden. Kun moduulissa sijäitseva säädin on n. asennossa 1, kuuluu korkeä ääni.
Kun nyt jatkat säätöä oikealle muuttuu äänenkorkeus yhä korkeammaksi ja lopuksi et kuule sitä (ultraääni).
Seuraavaksi saat kokemusarvoja siitä millä taajuuksilla eri eläimiä parhaiten voi karkoittaa:
Linnut n. 10 kHz: Säädinasento 1...2
Jyrsijät n. 24...32 kHz: Säädinasento 8...9
Hyönteiset n. 27...35 kHz: Säädinasento 9...10
Ohje: Useimmissa autoissa kytkeytyy liitin „15" automaattisesti plussasta runkoon, moottoria sammutettaessa. Jos sinunkin
autossa on näin, tulee sinun kytkeä näätäkarkottimen miinusjohto rungon sijasta liittimeen "15". Tällöin käynnistyy
"näätäkarkotin" automaattisesti, kun auto pysäköidään.
Tähän moduuliin voit kytkeä vain pietsokaiuttimia, ei siis dynaamisia diskanttikaiuttimia! Ultraäänet aikaansaavat vain voimak-
kaan ärsytyksen eläimille eikä vahingoita niitä ruumiillisesti. Eläinten pelko- ja varoitushuudot sijoittuvat usein ultraäänialueel-
le ja toimivat siksi karkoittavina. On myös olemassa eläimiä jotka tottuvat ultraääniin (erityisesti jos elinolosuhteet talvella lu-
onnossa ovat erikoisen haasteelliset). Saattaa siis olla että joitain luonnon eläimiä ei voida karkoittaa edes ultraäänellä.
Huomio! Jos näätä jo oli autossasi ja jätti "hajumerkkinsä", on moottorinpesu ehdottomasti välttämätön. Myös katukivet auton
alla tulisi ehdottomasti puhdistaa puhdistusaineella, hajumerkkien poistamiseksi.
Kemo Germany # 10-010 / M094 / V005
FIN - Rakennusselostus + Käyttöönotto
2
http://www.kemo-electronic.de