Sleepnet Innova Instrucciones De Uso página 6

Máscara nasal de ventilación
Ocultar thumbs Ver también para Innova:
Tabla de contenido

Publicidad

Innova
CONTENTS: Innova
!
THIS PRODUCT IS NOT MANUFACTURED WITH NATURAL RUBBER LATEX
Rx ONLY
The Innova
Vented Nasal Mask is intended to provide an interface for application of positive airway
TM
pressure therapy, such as CPAP or bi-level. The mask is intended for single patient use in the home , hospital
or institutional environment on adult patients (>66lbs/30kg) for whom CPAP or bi-level therapy has been
prescribed.
GENERAL INFORMATION - WARNINGS AND CAUTIONS
CAUTION: U.S. Federal Law restricts this device for sale by or on the order of a physician.
CAUTION: Do not expose the mask to temperatures above 140°F (60°C).
CAUTION: This mask may be cleaned and used repeatedly on the same person. Do not sterilize.
WARNING: At low baseline pressure, the flow through the vent holes may be inadequate to clear all exhaled
gas from the tubing. Some re-breathing may occur.
WARNING: This mask should be used with the positive airway pressure device recommended by the
manufacturer, your physician, or a respiratory therapist. The mask should not be used unless the positive
airway pressure device is turned on and operating properly. The mask's vent holes should never be blocked.
The vent holes allow a continuous flow of air out of the mask. When the positive airway pressure device is
turned on and functioning properly, new air from the device flushes the exhaled air out through the mask's
vent holes. When the positive airway pressure device is not operating, exhaled air may be re-breathed.
Re-breathing of exhaled air can, in some circumstances, lead to suffocation. This warning applies to most
models of nasal positive airway pressure devices and masks.
WARNING: If oxygen is used with this CPAP mask, the oxygen flow must be turned off when the CPAP
machine is not operating. Explanation of the warning: When the CPAP device is not in operation, and the
oxygen flow is left on, oxygen delivered into the ventilator tubing may accumulate within the CPAP machine
enclosure. Oxygen accumulated in the CPAP machine enclosure will create a risk of fire.
WARNING: No smoking or open flames such as candles may be used when oxygen is in use.
WARNING: Do not use the mask with baseline pressure less than 4 cm H
WARNING: Consult manufacturer for proper O
WARNING: If skin irritation or any other adverse reaction develops, discontinue use and contact your health
care professional.
WARNING: Using a mask may cause tooth, gum, or jaw soreness or aggravate an existing dental condition. If
symptoms occur, consult your physician or dentist.
WARNING: Significant unintentional leak may occur without properly fitting the mask. Follow the USER
INSTRUCTIONS FOR THE INNOVA
NASAL MASK provided.
TM
GENERAL INFORMATION
The mask has a non-transferable three month limited warranty for manufacturer's defects from the date of
purchase by the initial consumer. If a mask used under normal conditions should fail, Sleepnet will replace
the mask or its components. For additional information about the Sleepnet Warranty, please visit http://www.
sleepnetmasks.com/products/our-promise.cfm.
NOTE: The mask has a service life of 6 months.
NOTE: Please dispose of the mask and accessories in accordance with local and regional guidelines.
NOTE: THIS PRODUCT IS NOT MANUFACTURED WITH NATURAL RUBBER LATEX
CLEANING AND MAINTENANCE - SINGLE PATIENT USE
Cleaning is recommended on a daily basis. Hand wash the mask and components in warm water using a mild
detergent. Rinse the mask thoroughly after washing. Visually verify that the vent holes are clear and allow the
mask to air dry. Washing your face prior to fitting the mask will remove excess facial oils and help extend the
life of the mask.
NOTE: Inspect mask prior to each use. Replace the mask if parts are damaged or gel is exposed due to tear
or punctures.
NOTE: The gel cushion, although silky to touch, will not tear, leak or detach from the mask under normal
use and following recommended cleaning and maintenance protocols. However, the gel cushion is not
indestructible. It will tear, cut and rip if subjected to mishandling or abuse. Do not clean in a dishwashing
machine. The warranty does not cover these types of product failures. Therefore, please handle your new
mask with care.
6
Nasal Vented Mask
TM
Nasal Vented Mask with headgear
TM
MADE IN U.S.A.
O or greater than 20 cm H
2
enrichment tubing.
2
7. Befestigen Sie den gelösten Klettverschlussriemen wieder, indem Sie ihn durch den Schnellverschlusshaken
ziehen. (Abbildung 2)
8. Sicherstellen, dass die Gurte der Kopfgurtvorrichtung parallel verlaufen und die Kopfgurtvorrichtung voll
ausgedehnt flach am Hinterkopf anliegt. (Abbildung 3)
9. Die unteren Gurte der Kopfgurtvorrichtung mit den Klettverschlüssen anpassen. Sicherstellen, dass der
Active Headgear Connector
und dass die Kopfgurtvorrichtung auf beiden Seiten die gleiche Spannung erzeugt. Nach dem Festziehen
sicherstellen, dass der Active Headgear Connector
HINWEIS: Die Kopfgurtvorrichtung NICHT übermäßig festziehen.
HINWEIS: Der Touchless Spacebar
Gurte vom Gesicht weg gedreht.
10. Die oberen Gurte der Kopfgurtvorrichtung mit den Schlaufen anpassen. Sicherstellen, dass sie gleichmäßig
festgezogen werden und dass der Touchless Spacebar
HINWEIS: Der Touchless Spacebar
(Abbildung 6)
11. Die unteren Gurte der Kopfgurtvorrichtung so einstellen, dass das Unterteil der Maske bequem das Gesicht
abdichtet.
12. Für eine optimale Abdichtung und optimalen Komfort sollte die Maske bequem aber nicht zu fest sitzen.
Passen Sie die Spannung an, indem Sie die Klettverschlüsse lösen und in einer neuen Position wieder
befestigen.
13. Die Maskenschläuche an die Schläuche des Positivdruckbeatmungsgerätes anschließen und das Gerät auf
den vorgegebenen Druck einschalten (Abbildung 7).
14. Beim Liegen auf dem Bett, den Kopf von Seite zu Seite bewegen um Lecks zu erkennen, die den Schlaf
stören könnten.
15. Sollten Lecks vorhanden sein, die Klettbänder die an nächsten zum Leck sind fester ziehen. Die
Kopfgurtvorrichtung NICHT übermäßig festziehen.
Innova
TM
ist ein Markenzeichen der Sleepnet Corporation.
O.
0123
2
Besuchen Sie unsere Website unter www.sleepnetmasks.com.
CONTENU DE L'EMBALLAGE: Le masque nasal ventilé Innova
UNIQUEMENT SUR ORDONNANCE
Le masque nasal ventilé Innova
ventilation en pression positive comme la CPAP (ventilation en pression positive continue) ou de ventilation
à double niveau de pression. Ce masque est prévu pour utilisation sur un seul patient dans un environnement
domestique, dans un environnement hospitalier ou institutionnel sur des patients adultes (> 66 lbs/30 kg) à qui
la CPAP ou la thérapie à double niveau de pression a été prescrite.
MISE EN GARDE: Les lois fédérales américaines limitent la vente de cet appareil à ou sur demande d'un
médecin.
MISE EN GARDE: Ne pas exposer le masque à des températures supérieures à 60°C.
MISE EN GARDE : Ce masque peut être nettoyé et utilisé à plusieurs reprises sur la même personne. Ne pas
stériliser.
MISE EN GARDE: Si la pression initiale est faible, l'écoulement gazeux par les fentes peut être insuffisant
pour éliminer tous les gaz expirés de la tubulure, soumettant le patient à la reinhalation d'air expiré.
MISE EN GARDE: Ce masque doit être utilisé avec le dispositif de pression expiratoire positive recommandé
par le fabricant, le médecin ou le thérapeute en inhalothérapie. Ne pas utiliser ce masque sans que le dispositif
de pression expiratoire positive ne soit en marche et fonctionne correctement. Les fentes du masque ne doivent
jamais être bloquées car elles permettent un écoulement d'air continu hors du masque. Lorsque le dispositif de
pression expiratoire positive est en marche et fonctionne convenablement, l'air frais qui entre dans le dispositif
chasse l'air expiré par les fentes du masque. Toutefois, si le dispositif de pression expiratoire positive ne
fonctionne pas, l'air expiré peut être reinhalé. Dans certains cas, la reinhalation de gaz expirés peut mener à
la suffocation. Cette mise en garde s'applique à la plupart des modèles de dispositifs de pression expiratoire
positive et de masques.
AVERTISSEMENT: Si de l'oxygène est utilisé avec ce masque de PPC, le débit d'oxygène doit être arrêté
lorsque l'appareil de PPC n'est pas en marche. Explication de l'avertissement : Lorsque l'appareil de PPC
(aktive Kopfgurt-Befestigungsvorrichtung) parallel zum Gesicht verläuft
TM
frei beweglich ist. (Siehe Abbildung 4)
TM
(berührungslose Abstandgurt) wird nach dem Festziehen der unteren
TM
parallel zur Stirn verläuft. (Abbildung 5)
TM
sollte die Stirn NICHT berühren. Er sollte parallel zur Stirn verlaufen.
TM
Masque nasal ventilé Innova
CE PRODUIT EST FABRIQUÉ SANS LATEX
FABRIQUÉ AUX ÉTATS-UNIS
TM
est conçu pour fournir une interface dans l'application de thérapies de
MISES EN GARDE ET PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
FRANÇAIS
TM
TM
avec casque
!
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido