Ocultar thumbs Ver también para Innova:

Publicidad

Enlaces rápidos

Explanation of Symbols Which Appear on the Device Labeling
Explicación de símbolos que aparecen en la etiqueta del dispositivo
Erklärung der Symbole auf dem Etikett dieses Gerätes
Explication des symboles qui apparaissent sur l'étiquette de l'appareil
Spiegazione dei simboli che figurano nelle etichette del dispositivo
Cihaz Etiketinde Görünen Sembollerin Açıklaması
Caution or Warning
Precaución o advertencia
Achtung oder Warnung
Avertissement ou mise en garde
Attenzione o avvertenza
İkaz veya Uyarı
CE Certification Mark
Marca de certificación CE
CE Zertifizierungsmarke
Marque CE
Marcatura CE
CE Belgelendirme İşareti
Manufacturer
Fabricante
Hersteller
Fabricant
Fabbricante
Üretici
Lot number
Número de lote
Losnummer
Numéro du lot
Numero di lotto
Lot numarası
This Product is not manufactured with Natural Ruber Latex.
Este producto no se fabrica con látex de caucho.
Dieses Produkt ist nicht mit Kautschuklatex hergestellt.
Ce produit est fabriqué sans latex.
Il prodotto non contiene lattice.
Bu Ürün, Doğal Kauçuk Lateks ile üretilmemiştir.
Part number
Número de pieza
Teilenummer
Référence
Numero di articolo
Parti numarası
Medical Product Services GmbH
Borngasse 20, 35619 Braunfels Germany
info@mps-gmbh.eu
Date of Manufacture
Fecha de fabricación
Herstellungsdatum
Date de fabrication
Data di produzione
Üretim Tarihi
Refer to Instructions for Use
Consulte las instrucciones de uso.
Siehe Gebrauchsanleitung
Se reporter au Mode d'emploi
Consultare le Istruzioni per l'uso
Kullanım Talimatlarına Bakın
Medical Device
Producto sanitario
Medizinisches Gerät
Dispositif médical
Dispositivo medico
Medikal Cihaz
Use by Date
Fecha de caducidad
Verfallsdatum
Date limite d'utilisation
Da utilizzare entro la data indicata
Son Kullanma Tarihi
Australian Sponsor:
Breathing and Medical.
127 Bowden St, Meadowbank. NSW 2114
www.breathingandmedical.com.au
1800 335 333
Innova
®
Hospital Nasal Vented Mask
Máscara nasal de ventilación para hospital Innova
®
Innova
Krankenhaus Nasenmaske mit Auslassventil
Masque nasal ventilé Innova
Maschera nasale ospedaliera Innova
®
Innova
Hastane Nazal Havalandırmalı Maske
These instructions contain the following languages:
English, Spanish, German, French,
Italian, and Turkish
Sleepnet Corporation
5 Merrill Industrial Drive
Hampton, NH 03842 USA
Tel: (603) 758-6600
Fax: (603) 758-6699
Toll Free: 1-800-742-3646
www.sleepnetmasks.com
90142 Rev. C 2021-06
®
®
pour milieu hospitalier
®
ventilata
(USA ONLY)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sleepnet Innova

  • Página 1 Cihaz Etiketinde Görünen Sembollerin Açıklaması Innova ® Hospital Nasal Vented Mask Caution or Warning Date of Manufacture Máscara nasal de ventilación para hospital Innova ® Precaución o advertencia Fecha de fabricación Achtung oder Warnung Herstellungsdatum Avertissement ou mise en garde...
  • Página 2 This page intentionally left blank...
  • Página 3 This page intentionally left blank...
  • Página 4 ™ 3. Almohadilla de Airgel ™ 4. Sblocco veloce del connettore Innova ® Sleepnet Corporation’ın tescilli ticari markasıdır. 4. Conector del casco de della cuffia liberación rápida Web sitemiz olan www.sleepnetmasks.com’u ziyaret edin. 5. Gruppo gomito con fori di 5. Conjunto del codo con esalazione ventilación...
  • Página 5: Genel Bilgiler

    Maske Basıncı (cm H UYARI: Maske düzgün şekilde takılmadığında, belirgin derecede istenmeyen sızıntı meydana gelebilir. ® INNOVA NAZAL MASKESİ için VERİLEN KULLANICI TALİMATLARINA uyun. GENEL BİLGİLER Maskenin kullanım ömrü 7 gündür. Lütfen maskeyi ve aksesuarları yerel ve bölgesel kılavuzlara uygun olarak atın.
  • Página 6: General Information

    Temperatura di servizio: Non esporre la maschera a temperature superiori ai 60˚C (140˚F). airway pressure therapy, such as CPAP or bi-level. The mask is intended for SHORT TERM SINGLE ISTRUZIONI PER L’USO DELLA MASCHERA NASALE INNOVA PATIENT USE (maximum 7 days) on adult patients (>66lbs/30kg) in the hospital or institutional 1.
  • Página 7 Secondo l’MDR dell’UE 2017/745, segnalare incidenti gravi al produttore e all’autorità competente dello Stato membro dell’UE. Innova is a registered trademark of Sleepnet Corporation. ® DA USARE SU UN UNICO PAZIENTE Visit our website at www.sleepnetmasks.com. Questa maschera monouso è stata concepita esclusivamente per un uso limitato (di al massimo 7 giorni) su un solo paziente.
  • Página 8: Advertencias Y Precauciones

    14. Tourner la tête d’un côté à l’autre en position allongée et identifier les zones de fuites susceptibles ADVERTENCIA: Se pueden producir fugas accidentales importantes si la máscara no está adaptada correctamente. Siga las INSTRUCCIONES DEL USUARIO PARA LA MÁSCARA NASAL INNOVA ® que d’empêcher l’endormissement.
  • Página 9: Mises En Garde Et Précautions D'EMploi

    MISE EN GARDE: Une fuite involontaire importante peut survenir si le masque n’a pas été la tensión suelte las correas de Velcro, apriételas o suéltelas y vuelva a cerrarlas. correctement placé. Suivre le MODE D’EMPLOI fourni DU MASQUE NASAL INNOVA ®...
  • Página 10 12. Für eine optimale Abdichtung und optimalen Komfort sollte die Maske bequem aber nicht zu fest kommen. Befolgen Sie die mitgelieferte GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DIE INNOVA sitzen. Passen Sie die Spannung an, indem Sie die Klettverschlüsse lösen und in einer neuen Position NASENMASKE.

Tabla de contenido