DE
GB
FR
Achten Sie darauf, dass die Armlehnen in
beiden Positionen immer bis zum Anschlag
eingeschoben bzw. eingerastet und mit
den Sicherheitsstiften fixiert sind!
ACHTUNG: Nicht auf die ausgeklappten
Armlehnen setzen!
Always ensure that the arm rests are slid
in, locked and fixed with the safety pegs in
both positions up to the end!
CAUTION: Do not sit on folded out arm
rests!
Assurez-vous que les accoudoirs soient
toujours bien insérés / verrouillés dans les
deux positions et fixés avec les goupilles de
sûreté !
ATTENTION : Ne vous asseyez pas sur les
accoudoirs dépliés !
Accertarsi che i braccioli in entrambe le po-
sizioni siano sempre innestati fino all'arre-
sto e ben incastrati, e che siano fissati con i
perni di sicurezza!
ATTENZIONE: Non sedersi sui braccioli
aperti!
¡Asegúrese de colocar siempre los reposa-
brazos hasta que encajen en su posición y
fijarlos con los pasadores de seguridad!
¡ATENCIÓN! ¡No se siente sobre los reposa-
brazos desplegados!
Следите за тем, чтобы подлокотники в
обоих положениях всегда задвигались
до упора и защелкивались, а также были
зафиксированы защитными штифтами!
ВНИМАНИЕ: Не сидеть на разложенных
подлокотниках!
TESTRUT (DE) GmbH
Am Schornacker 113
D – 46485 Wesel
Service-E-Mail: info@testrut.de
123129_Montageanleitung-XXXLutz_12Spr_22S.indd 1-2
page 22
IT
ES
RU
CZ
HU
SI
SK
Dávejte pozor na obě loketní opěrky, aby
byly vždy v polohách na doraz resp. zasko-
čené a fixované bezpečnostními kolíky!
POZOR: Nesedejte na rozložené loketní
opěrky!
Figyeljen rá, hogy a kartámlák mindkét
helyzetben mindig ütközésig be legyenek
tolva, ill. kattanva és a biztonsági csapok
rögzítve legyenek!
FIGYELEM: Ne üljön a kihajtott kartámlák-
ra!
Poskrbite, da sta naslonjali za roke v obeh
položajih vedno potisnjeni oziroma zasko-
čeni do konca in da sta pritrjeni z varno-
stnimi zatiči!
POZOR: Ne sedajte na razklopljena naslo-
njala za roke!
Dbajte na to, aby boli opierky ramien v
oboch pozíciach vždy zasunuté resp. za-
padnuté až na doraz a upevnené poistnými
kolíkmi!
POZOR: Nesadajte na rozložené opierky
ramien!
Pazite da naslonjači za ruke u oba položaja
budu utaknuta do kraja tj. uglavljena i pri-
čvršćena sa sigurnosnim klinovima!
UPOZORENJE! Ne sjedajte na rasklopljene
naslonjače za ruke!
Asiguraţi-vă că, în ambele poziţii, cotiere-
le sunt împinse respectiv, se blocheză cu
zgomot până la capăt şi sunt fixate cu tijele
de siguranţă!
HR
RO
Multifunktionsbank Borkum / Borkum multifunc-
tional bench / Banc multifonctionnel Borkum /
Panca multifunzione Borkum / Banco multi-
funcional Borkum / Мультифункциональная
скамейка Боркум / Multifunkční lavice Bor-
kum / Borkum multifunkciós pad / Večnamenska
klop Borkum / Multifunkčná lavica Borkum / Višenamjenska
klupa Borkum / Bancă multifuncţională Borkum (20920006-01 /
123129)
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
DE
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN.
IMPORTANT, KEEP FOR LATER REFERENCE:
GB
READ CAREFULLY.
IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION
FR
ULTÉRIEURE : LIRE ATTENTIVEMENT
IMPORTANTE, CONSERVARE PER RIFERIMENTI
IT
FUTURI: LEGGERE ATTENTAMENTE.
IMPORTANTE, GUÁRDELO PARA FUTURAS
ES
CONSULTAS: LÉALO DETENIDAMENTE.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, СОХРАНЯТЬ
RU
ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ.
DŮLEŽITÉ, USCHOVAT PRO PŘÍPADNOU POZDĚJŠÍ
CZ
POTŘEBU: PEČLIVĚ PŘEČÍST.
FONTOS, HOGY A KÉSŐBB FELMERÜLŐ
HU
KÉRDÉSEKHEZ ŐRIZZE MEG: FIGYELMESEN
OLVASSA EL.
POMEMBNO, SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO:
SI
POZORNO PREBERITE.
page 1 (front)
DE
GB
FR
IT
ES
RU
CZ
HU
SI
SK
HR
RO
02.08.17 10:34