Resumen de contenidos para Spasciani M 900 ABEK 15
Página 1
SPASCIANI SPA Via Saronnino, 72 21040 ORIGGIO (VARESE), ITALY Tel. +39 - 02-9695181 -Fax +39 - 02-96730843 info@spasciani.com - www.spasciani.com M 900 ABEK 15 / ABEK P 15 Istruzioni per l’uso Instruction for use Notice d’instructions Instrucciones de uso Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Instrukcja uýytkowania...
Página 2
Leggere sempre il presente manuale d’uso prima dell’utilizzo del dispositivo. 1. DESCRIZIONE I respiratori di emergenza Spasciani serie M 900 offrono una protezione per la fuga da atmosfere inquinate da sostanze chimiche per almeno 15 minuti e sono monouso, da smaltire dopo l'utilizzo. I respiratori di emergenza vanno utilizzati soltanto per l’autosalvataggio in situazioni di fuga e non nelle normali condizioni...
Non utilizzare il dispositivo per evacuazioni in silos o spazi confinati in genere. • Non utilizzare i respiratori M 900 ABEK 15 e M 900 ABEK P 15 in presenza di Monossido di carbonio (CO). • I dispositivi sono monouso e non vanno mai riutilizzati.
10 anni (verificare la data di produzione sul datario presente all’interno della semimaschera). La manutenzione del respiratore deve essere eseguita solo da personale specializzato appositamente formato e deve avvenire solo con i ricambi originali Spasciani. È necessario sostituire il filtro se: - il sigillo risulta danneggiato - la data di scadenza sulla confezione è...
▪ Maintenance and any repairs to the device must only be carried out by expert, trained staff. SPASCIANI S.p.A. accepts no liability for damage caused further to an incorrect or inappropriate use of the PPE, or due to maintenance or repairs that are not carried out on the premises of SPASCIANI S.p.A.
2. DESIGNED USE Spasciani M 900 ABEK 15 and M 900 ABEK P 15 escape respirators are designed for use in sudden leaks from industrial plants, due to accidents or other reasons, of toxic substances for the respiratory tract. These substances may be organic or inorganic gas and vapours, sulphur dioxide, hydrochloric acid and other acid gases, ammonia and its derivates, and dust, smoke and mist.
ISO 80079-36: 2016. 8.2. Markings (on the box label) See Tab.1 8.3. Declaration of Conformity The EU declaration of conformity is available on the website www.spasciani.com in the Download section of the product of interest. 9. ORDER LIST Name and description...
Página 8
Toutes les indications contenues dans une encadré avec le logo Ex sur le côté se référant au risque d'explosion et indiquent ces assemblages produits par SPASCIANI S.p.A. qui pouvant être utilisés dans atmosphères potentiellement explosives (vérifier si le symbole "Ex" est présent sur le marquage de l'appareil).
équivalent à un filtre de classe P2. 2. DESTINATION D’UTILISATION Les appareils respiratoires d’évacuation d’urgence Spasciani M 900 ABEK 15 et M 900 ABEK P 15 sont conçus pour être utilisés pour l’évacuation de sites industriels où se forment soudainement, suite à un accident ou autre, des substances nocives pour les voies respiratoires sous forme de gaz et de vapeurs organiques et inorganiques, de l’anhydride sulfureuse, de l’acide chlorhydrique et autres gaz acides, de l’ammoniaque ou ses...
Página 10
5 ans. Écouler l’appareil respiratoire d’évacuation d’urgence après 10 ans (vérifier la date de production sur l’étiquette présente à l’intérieur du demi-masque). La maintenance doit être effectuée par un personnel spécialisé expressément formé et avec des pièces de rechange originales Spasciani. Il est nécessaire de remplacer le filtre dans les cas suivants: - si le sceau est endommagé;...
SPASCIANI S.p.A. declina toda responsabilidad en caso de daños que se produzcan como consecuencia de un uso incorrecto o inapropiado del DPI, del mismo modo que a causa de operaciones de mantenimiento o reparación que no se realicen en las instalaciones de SPASCIANI S.p.A. u otras autorizadas expresamente.
2. USO Los respiradores de emergencia Spasciani M 900 ABEK 15 y M 900 ABEK P 15 se han diseñado para ser utilizados para la fuga de instalaciones industriales en las que se forman de repente, debido a accidentes o por otras causas, sustancias nocivas para las vías respiratorias en forma de gases y vapores orgánicos e...
10 años (comprobar la fecha de fabricación en el fechador que se encuentra dentro de la semi-mascarilla). El mantenimiento del respirador lo tiene que realizar solo personal especializado formado específicamente y se tiene que hacer solo con piezas de repuesto originales Spasciani. Es necesario sustituir el filtro si: - el sello está...
8.2. Marcados (en la etiqueta de la caja) Ver Tab.1 8.3. Declaración de conformidad La declaración de conformidad de la UE está disponible en el sitio web www.spasciani.com en la sección Descargas del producto de interés 9. LISTA DE PEDIDO Denominación y descripción...
Página 15
Schutzfaktor entsprechend einem Filter der Klasse P2. 2. BESTIMMUNGSMÄSSIGE VERWENDUNG Die Spasciani Notfall-Atemschutzgeräte M 900 ABEK 15 und M 900 ABEK P 15 sind für den Einsatz in Industrieanlagen konzipiert, in denen plötzlich durch Unfälle oder aus anderen Gründen, schädliche Stoffe für die Atemwege in Form von organischen und anorganischen Gasen und Dämpfen , Schwefeldioxid,...
Innenseite der Halbmaske kontrollieren). Die Wartung der Atemschutzgeräte sollte stets seitens erfahrener und hierfür ausgebildeter Personen erfolgen, und zwar nur unter Verwendung von Originalersatzteilen Spasciani. Der Filter muss ersetzt werden, wenn: - Das Siegel beschädigt ist. - Das Verfallsdatum auf der Verpackung überschritten wurde.
Bezugsnormen sind: EN 60079-32-2:2015 und EN ISO 80079-36:2016. 8.2. Kennzeichnung (auf dem Etikett der Schachtel) Siehe Tab.1. 8.3. Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung für das Produkt von Interesse ist auf der Website www.spasciani.com im Bereich Download verfügbar. 9. BESTELL-LISTE Name und Beschreibung Artikelnummer Notfall-Atemschutzgerät industriell M 900 ABEK 15...
Página 18
P2. 2. GEBRUIKSBESTEMMING De noodrespiratoren van Spasciani M 900 ABEK 15 en M 900 ABEK P 15 zijn ontworpen voor gebruik wanneer gevlucht moet worden uit industriële installaties waar plotseling, wegens een ongeval of om andere...
Gebruik het beschermingsmiddel niet voor de evacuatie in silo’s of soortgelijke enge ruimtes. • Gebruik de respiratoren M 900 ABEK 15 en M 900 ABEK P 15 niet in de aanwezigheid van koolmonoxide (CO). • De beschermingsmiddelen zijn slechts voor eenmalig gebruik geschikt en mogen niet worden hergebruikt.
EN 60079-32-2:2015 en EN ISO 80079-36:2016. 8.2. Markering (op het etiket op de doos) Zie Tab.1. 8.3. Conformiteitsverklaring De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op de website www.spasciani.com in de sectie Download van het product van belang 9. BESTELLIJST Naam en omschrijving Artikelcode Industriële noodrespirator M 900 ABEK 15...
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1. OPIS Maski oddechowe serii Spasciani M 900 zapewniają ochronę w trakcie ucieczki z atmosfery zanieczyszczonej przez substancje chemiczne przez co najmniej 15 minut i są jednorazowego użytku, do utylizacji po użyciu.
• Nie używaj urządzenia do ewakuacji w silosach lub ogólnie w pomieszczeniach zamkniętych. • Nie należy używać maski oddechowej 900 ABEK 15 i M 900 ABEK 15 w obecności tlenku węgla (CO). • Urządzenia są jednorazowego użytku i nigdy nie powinny być ponownie wykorzystywane.
środku opakowania). Konserwacja maski ratowniczej może być wykonywana wyłącznie przez specjalnie wyszkolonych specjalistów i przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy Spasciani. Konieczne jest zastąpienie filtrozy gdy: - uszczelka jest uszkodzona - data ważności podana na na opakowaniu wygasła OSTRZEŻENIE!
Página 24
Deklaracja zgodności UE jest dostępna na stronie www.spasciani.com w dziale Download dla interesującego produktu. 9. WYKAZ ZAMÓWIENIA Nazwa i opis Kod artykułu Maska oddechowa M 900 ABEK 15 117060000 Maska oddechowa M 900 ABEK P 15 117070000 Zestaw naprawczy M 900 ABEK 15...
Página 25
Osservare scrupolosamente le istruzioni per l'uso / Scrupulously observe the usage instructions / Respecter scrupuleusement les modes d’emploi / Cumplir estrictamente las instrucciones de uso / Die Gebrauchsanweisung genau befolgen / Leef de gebruiksaanwijzingen nauwgezet na / Należy dokładnie przestrzegać instrukcji użycia Paese dove il DPI viene fabbricato / Country where the PPE is made / Pays de fabrication de l’EPI MADE IN ITALY País donde se fabrica el DPI / Land in der die persönliche Schutzausrüstung produziert wird / Land...
Página 26
POTENCJALNYCH ZAGROŻEŃ WYŁADOWANIOM ELEKTROSTATYCZNYM – Zob instrukcji użycia POTENZIELLE RISIKEN FÜR ELEKTROSTATISCHEN AUFLADUNGEN – Siehe Gebrauchsanweisung POTENTIËLE GEVAREN VAN ELEKTROSTATISCHE OPLADING – Vedere istruzioni per l’uso SPASCIANI S.p.A. Via Saronnino, 72 - 21040 Origgio (VA) – Italy www.spasciani.com Cod. 960620000 rev.2 - it en fr es de nl pl...