Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE UTILIZACION
INSTRUCTIONS OF UTILIZATION
NOTICE D´UTILISATION
INSTRUÇÕES DE USO
MOD. ECO 3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bronpi ECO 3

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE UTILIZACION INSTRUCTIONS OF UTILIZATION NOTICE D´UTILISATION INSTRUÇÕES DE USO MOD. ECO 3...
  • Página 2 Estimado cliente: Queremos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros productos. El producto que usted ha adquirido, es algo de gran valor, por ello le invitamos a leer detenidamente este pequeño manual, para sacar el máximo partido al aparato. Estimated client: We want to thank you for having chosen one of our products.
  • Página 3: Avertissements Generaux

    ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS GENERALES / GENERAL WARNINGS / GERAIS/ AVERTISSEMENTS GENERAUX La instalación de la chimenea se tiene que realizar conforme a las reglamentaciones locales, incluidas las que hagan referencia a normas nacionales o europeas. Nuestra responsabilidad se limita al suministro del aparato. Su instalación se debe realizar conforme a los procedimientos previstos para este tipo de aparatos, según las prescripciones detalladas en estas instrucciones y las reglas de la profesión.
  • Página 4: Regulacion De Aire Primario

    1. REGULACIONES CONTROLS/ REGULAÇÕES/ REGLAGES. El modelo presenta varias entradas de aire a la cámara. El funcionamiento es el que sigue: The model presents several air inlets to the chamber. The functioning is the following: Ce modèle comprend plusieurs entrées d’air de combustion. Son fonctionnement est le suivant.
  • Página 5: Entrada De Aire Secundario

    1.2 ENTRADA DE AIRE SECUNDARIO: situada encima de la puerta. Responsable de la limpieza del cristal. 1.2 INLET OF SECONDARY AIR: placed on the door. Its main function is to keep the glass clean. 1.2 ENTREE D’AIR SECONDAIRE: située au-dessus de la porte. Permet de garder la vitre relativement propre.
  • Página 6 2. COLOCACION-SUSTITUCION ELEMENTOS PLACEMENT REPLACEMENT ELEMENTS/ COLOCAÇÃO DE ELEMENTOS / MISE EN PLACE DES ELEMENTS 2.1 DEFLECTOR La ausencia del deflector causa una fuerte depresión con una combustión demasiado rápida, excesivo consumo de leña y consecuente sobrecalentamiento del aparato. Para proceder a su colocación seguiremos los siguientes pasos: 2.1 BAFFLE PLATE The product is supplied with the baffle plate.
  • Página 7: Ladrillo Refractario

    2.3 LADRILLO REFRACTARIO Este modelo posee en su parte superior un horno- calientaplatos, con la base de ladrillo refractario. En caso de rotura de algun ladrillo bastará con extraer el mismo y colocar el nuevo en su lugar. 2.3 REFRACTORY BRICK This model has an oven in its top part - plate-warmer, with the base of firebrick.
  • Página 8 IMPORTANTE / IMPORTANTLY IMPORTANT Este producto puede ser instalado cerca de las paredes de la habitación siempre y cuando las mismas cumplan los siguientes requisitos: • Respetar una separacion de entorno a 5-10 cm a la pared • Comprobar que la pared esta elaborada completamente en fabrica de ladrillo, bloque de termoarcilla, hormigón , rasilla…etc y estar revestidas por materal susceptible de soportar alta temperatura.
  • Página 9 Los datos incluidos en este manual no son vinculantes. La empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones y mejoras sin ningún preaviso. Datos y modelos no son The information included in this manual is not binding. The company reserves the right to contribute vinculantes: la empresa se modifications and improvements without any notice.
  • Página 10 BRONPI CALEFACCIÓN S.L. Ctra. Córdoba-Málaga, Km. 70 Telf. 957 50 27 50 / Fax. 957 59 17 25 Apartado de Correos 255 14900 LUCENA (Córdoba) e-mail. bronpi@bronpi.com www.bronpi.com...