Funcția de pășire după ce păpușa este chemată prin zornăit sau prin voce
Zornăitoarea care este livrată ca accesoriu trebuie să fie așezată la o distanță de aproximativ 20 cm în fața păpușii
My Little BABY born® și să fie făcută să emită sunete. Păpușa va reacționa la sunetul zornăitoarei și va începe să
facă primii ei pași nesiguri. Totodată, ea își va mișca brațele și va emite sunete vesele. (Fig. 3 )
Păpușa reacționează la chemări scurte (prin voce)
După scurt timp, păpușa My Little BABY born® Walks se va opri.
Dacă se emit din nou sunete cu zornăitoarea sau se face o chemare, păpușa este pusă din nou în mișcare.
Funcția de vorbire
Păpușa My Little BABY born® Walks strigă „ Mama" sau „ Papa" când este ridicată de ambele brațe. Acest lucru are loc
atunci când păpușa stă în picioare, când merge sau când este așezată. (Fig. 4)
Funcționare când păpușa este așezată.
Așezați jos păpușa My Little BABY born® Walks. Păpușa va reacționa la sunetul zornăitoarei prin mișcarea brațelor
și prin sunete vesele. (Fig. 5)
Aruncarea conform WEEE (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice -DEEE). Produsele marcate cu
eticheta cu pubela tăiată nu pot fi aruncate împreună cu deşeurile urbane nesortate. Colectarea acestora va fi
făcută în mod obligatoriu separat. Sistemele de colectare şi restituire din Europa ar trebui organizate de către
organizaţii de colectare şi reciclare a deşeurilor. Produsele din categoria WEEE (DEEE) pot fi aruncate la punctele de
colectare corespunzătoare, fără nici o taxă în acest sens. Motivul acestei iniţiative îl constituie protejarea mediului
înconjurător şi a sănătăţii populaţiei, având în vedere eventualele efecte negative cauzate de prezenţa substan
ţelor periculoase în echipamentele electrice şi electronice.
Шановні батьки!
Вітаємо Вас з придбанням продукції ZAPF Creation AG. Ми рекомендуємо вам уважно прочитати цю
інструкцію перед початком гри та зберегти її разом із упаковкою.
Попередження:
Під час гри наглядайте за Вашою дитиною.
Використання батарейок / акумуляторів:
•
Використовуйте алкалінові батарейки для кращої дії та більш тривалого терміну
•
Використовуйте алкалінові батарейки для кращої дії та більш тривалого терміну використання.
•
Використовуйте саме той тип батарейок, що рекомендовано для даної іграшки.
•
Заміна батарейок може здійснюватися тільки дорослими.
•
Вставте батарейки, дотримуючись полярності.
•
Не застосовуйте одночасно різні типи батарейок, а також нові та використані батарейки.
•
Не допускайте короткого замкнення батарейок.
•
Не використовуйте разом акумулятори та батарейки, що не перезаряджаються.
•
Не намагайтеся зарядити батарейки, що не перезаряджаються.
•
Виймайте акумулятори з відсіку перед їхнім заряджанням.
•
Заряджання акумуляторних батарейок можна проводити тільки під наглядом дорослих.
•
Після закінчення гри перемістіть вимикач у положення OFF, щоб подовжити термін служби
акумулятора. Також рекомендовано вилучати батарейки, щоб запобігти можливому витоку
електроліту та пошкодженню іграшки.
•
При потраплянні води до акумуляторного відсіку протріть його сухою тканиною.
•
Вилучіть використані батарейки з іграшки і віддайте їх до пункту збору сміття.
•
Тримайте батарейки подалі від вогню для уникання протікання або вибуху.
Підготування
Заміна батарейок має здійснюватися дорослим згідно вказаному нижче (Maл.1):
1. Встановіть вимикач на акумуляторному відсіку у положення OFF.
2. Використовуйте викрутку, щоб відкрити акумуляторний відсік.
3. Вставте 3 батарейки типу 3x 1,5V LR03 (AAA) . Перевірте, чи дотримано полярності.
4. Поверніть на місце кришку акумуляторного відсіку.
5. Встановіть вимикач на акумуляторному відсіку у положення ON.
UA
30