ART. 09/08535-00
Medidas de resistencia y continuidad
1.
Inserte
el
cable
negro
de prueba en la terminal
negativa COM y el cable
rojo de prueba en la terminal
positiva.
2. Fije el selector de función en
la posición
•))) Ω.
3. Usar el botón multifunciones
MODE para seleccionar la
resistencia.
4. Tocar las puntas de las
sondas a través del circuito o
componente bajo prueba. Es
mejor desconectar un lado
del dispositivo bajo prueba,
de manera a que el resto del circuito no interfiera en la lectura
de la resistencia.
5. Para la prueba de la resistencia, lea la resistencia en la pantalla
LCD.
6. Para la prueba de continuidad, si la resistencia es < 100Ω,
sonará un indicador acústico.
Medición de los diodos
1. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el jack
negativo COM y el conector banana del cable rojo en el diodo
jack positivo.
2. Gire el selector rotativo a la posición
3. Pulsar el botón MODE para seleccionar la función diodo si es
necesario (el símbolo diodo aparecerá en la LCD en modo de
prueba de diodo)
4. Tocar las puntas de las sondas al diodo o empalme semiconductor
bajo prueba. Los voltajes sucesivos indicarán valores de 0.4V a
0.7V. Los voltajes opuestos aparecerán indicados con "OL". Si
ambas lecturas son muy pequeñas o indican "0", el dispositivo
tiene corto. Si ambas lecturas indican OL, el dispositivo está
abierto.
Red
Black
Probe
Probe Probe
Forward test
Medición de capacidad eléctrica
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte el
medidor de cualquier circuito, retire los cables de prueba de las
terminarles de entrada y apague el medidor antes de abrir la caja.
No opere el medidor con la caja abierta. Quitar la pila.
Fije el selector de función en la posición "Cap".
2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el
enchufe negativo COM y el cable rojo de prueba en el enchufe
positivo Hz.
3. Toque las puntas de las sondas a través del circuito o parte bajo
prueba.
4. Lea el valor de frecuencia en la pantalla.
5. La pantalla indicará el valor y punto decimal correcto.
Medición de frecuencia o de ciclo de funcionamiento % (duty
cycle)
1. Fije el selector de función en la posición V.
2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el
enchufe negativo COM y el cable rojo de prueba en el enchufe
positivo V.
3. Seleccionar la función Frecuencia (Hz) o el ciclo de
funcionamiento % con el botón "Hz/%".
4. Toque las puntas de las sondas a través del circuito o parte bajo
prueba.
5. Lea el valor de la frecuencia en la pantalla.
ELCART DISTRIBUTION SPA via Michelangelo Buonarroti, 46 - 20093 Cologno Monzese (Milano) ITALY
Tel. ++39 02.25117310 Fax ++39 02.25117610 sito internet: www.elcart.com
La divulgazione dei dati contenuti in questa scheda è da ritenersi un servizio puramente informativo e non costituisce alcun vincolo da parte della Elcart in merito a prestazioni ed utilizzo del prodotto.
The divulgation of data contained on this technical sheet are exclusively for informational reasons and establish no link on behalf of Elcart regard to thr performances and the usa of the product.
La divulgacion de los datos contenidos en esta ficha son un servicio unicamente informativo y no constituyen ningun vinculo de parte de Elcart respecto a las prestaciones y uso del producto.
ELCART
servizio automatico documentazione tecnica
N o
Y e s
.
.
¦ ¸
¦ ¸
C A P
C A P
.
n
A
D C
+
D C
A C
A C
£ ¡
£ ¡
•))).
Black
Red
Probe
Reverse test
Medición de temperatura
ADVERTENCIA: Para evitar un choque eléctrico, asegúrese que
se han desconectado ambas sondas de prueba de cualquier fuente
de electricidad antes de efectuar la medición.
1. Fije el selector de función en la posición TEMP.
2. Introducir la sonda de temperatura en el conector jack negativo
(COM) y en el conector jack positivo V, asegurándose que se
observan polaridades correctas.
3. Seleccionar °C o °F con el botón MODE.
4. Tocar la punta del sensor de temperatura al dispositivo bajo
prueba. Continúe tocando la pieza a prueba con el sensor hasta
que la lectura se estabilice.
.
5. Lea la temperatura indicada en la pantalla.
n
A
+
La lectura digital indicará el valor y punto decimal correcto.
ADVERTENCIA: Para evitar un choque eléctrico, asegúrese que
se ha quitado el termopar antes de cambiar a otra función de
medición.
Retención de datos y retroiluminación
Para "congelar" la lectura del instrumento, pulse el botón Data Hold
posicionado en la parte inferior del lado izquierdo del medidor.
Mientras la función de retención de datos está activa, en la pantalla
aparecerá el icono HOLD.
Volver a pulsar el botón para volver a la operación deseada.
Nota:
La
característica
retroiluminación está encendida. Presionar de nuevo HOLD
para salir de esta función.
La función de retroiluminación ilumina la pantalla para facilitar la
lectura, especialmente en áreas con poca iluminación. Presione
el botón retroiluminación
encender la retroiluminación. Presione de nuevo para apagar la
retroiluminación.
Función manual
Este aparato se enciende en modo de AUTORANGE.
Pulsar el botón Range para iniciar la función manual.
Cada presión sobre el botón Range corresponde a un pasaje al
alcance sucesivo, como lo indican las unidades y decimales.
Presionar el botón Range durante dos segundos para volver al
modo autorange. La función manual no funciona con corriente
alterna, ni las funciones de prueba de diodos y de continuidad.
Batería Reemplazo
1. Quite el tornillo cabeza Phillips que asegura la tapa de la batería
2. Abra el compartimiento de la batería
3. Reemplace la batería de 9V (NEDA 1604, 6F22 006P)
4. Cierre el compartimiento de la batería
Información a los usuarios ext art. 26 D.Ley. 49/2014
El símbolo del contenedor de basura tachado, que se muestra arriba y en la
placa de datos del producto (Anexo IX D.Ley 49/2014) significa que dicho
producto se rige por las directivas de la UE sobre "Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos" (RAEE) y no podrá desecharse junto a los residuos
domésticos, sino que debe ser objeto de una recogida selectiva, obligación
existente en el mercado italiano a partir del 31/12/2010. El usuario
deberá, por lo tanto, dejar este aparato en un centro de reciclaje selectivo
predispuesto por las autoridades locales, junto a los residuos electrónicos
y eléctricos, o bien devolverlo a un centro de venta al comprar otro aparato
equivalente. El reciclaje selectivo diferenciado utilizado correctamente
al reciclar, al tratar o al reutilizar estos aparatos permite evitar posibles
efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud humana, y favorece
la reutilización y/o reciclaje de los materiales que componen este tipo
de aparatos. El desecho abusivo de este tipo de productos por parte del
usuario comporta la aplicación de las sanciones administrativas vigentes
previstas en el artículo 50 y siguientes del D.Ls. N.22/1997.
En el caso de RAEE de pequeñas dimensiones (<25 cm), el usuario tiene
derecho de concederlo gratuitamente, sin obligación de compra de otro
producto equivalente, a los distribuidores al por menor cuya superficie de
zona de venta especializada exceda los 400 m².
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR
20093 COLOGNO MONZESE (MI)
HOLD
se
activa
(HOLD) durante un segundo para
ELCART DISTRIBUTION SPA
Via Michelangelo Buonarroti, 46
ITALY
www.elcart.com - info@elcart.it
e-mail: info@elcart.it
PAGINA 9 DI 9
cuando
la
Made in China