Descargar Imprimir esta página

Delta RP32104 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

3
2
1
To replace your 1700 series cartridge, you will need to use replacement
parts listed: 4, 5 and 7. Discard parts 1, 2, 3, and 6.
1. Shut off water supplies before removing old parts.
2. Install seats & springs (5) and quad seal (7).
3. Install cartridge (4) into body, tab aligned on left.
4. Install unplated bonnet to hold cartridge in valve.
5. Install sleeve.
Para reemplazar su cartucho de la series 1700, tendrá que usar las piezas
de repuesto listadas: 4, 5, y 7. Descarte las piezas 1, 2, 3, y 6.
1. Cierre los suministros de agua antes de quitar las piezas viejas.
2. Instale los asientos y resortes (5), y anillo/sello modificado (7).
3. Instale el cartucho (4) dentro del cuerpo, la lengüeta alineada en la izquierda.
4. Instale el capuchón no chapado para sostener el cartucho en la válvula.
5. Instale la manga.
6. Con el cartucho en la posición "cerrada" (las palabras "hot side" (lado caliente)
de la parte negra con forma de engranaje hacia arriba), instale la manija para
Pour remplacer votre cartouche de série 1700, vous aurez besoin des
pièces de rechange correspondant aux repères suivants : 4, 5 et 7. Jetez
les pièces 1, 2, 3 et 6.
1. Avant de retirer les pièces usées, coupez l'eau.
2. Posez les sièges et les ressorts (5) et le joint à quatre lobes (7).
3. Insérez la cartouche (4) dans le corps, la patte orientée vers la gauche.
4. Posez le chapeau non plaqué pour retenir la cartouche en place.
5. Posez le manchon.
6. La cartouche étant en position de fermeture (la désignation " hot side " sur le
pignon noir est en haut), posez la commande de débit et fixez-la à l'aide de
7
6
5
4
A
6. With the cartridge in the "off" position ("hot side" of black gear up), install
7. Install temperature dial and cover.
8. Turn on water supplies. Turn temperature dial to cold setting to verify that
7. Instale el disco para la temperatura y la cobertura.
8. Abra los suministros de agua. Gire el disco de temperatura al ajuste frío para
7. Posez l'adaptateur du cadran de sélection de température et la plaque.
8. Rétablissez l'alimentation en eau. Tournez la commande de température
2
RP16207 - 1500 Series
volume control handle, secure with brass nut. IMPORTANT: If the rotational
limit stop was removed to install the handle, be sure to replace it in the proper
position to prevent hot water burns. If you are unsure of the proper position,
refer to the installation sheet that came with your valve.
cold water flows. Rotate dial left to verify maximum hot water temperature.
el control del volumen, fije con la tuerca de bronce. IMPORTANTE: Si el tope
del límite rotacional fue removido para instalar la manija, asegúrese de colo-
carla de nuevo en la posición correcta para prevenir
escaldaduras por agua caliente. Si usted no está seguro de la posición
correcta, vea la página de instalación que fue incluida con su válvula.
asegurar que fluye agua fría. Gire el disco hacia la izquierda para probar la
temperatura máxima del agua caliente.
l'écrou en laiton. IMPORTANT: Si la butée de rotation a été retirée pour la
pose de la poignée, assurez-vous de la remettre en place correctement pour
éviter de vous ébouillanter. Si vous n'êtes pas certain de la bonne position de
la butée, consultez le feuillet d'instructions d'installation fourni avec le robinet.
du côté de l'eau froide et assurez-vous que de l'eau froide s'écoule. Tournez
ensuite la commande vers la gauche et assurez-vous que la température de
l'eau chaude correspond à sa valeur maximale.
64655 Rev. A

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

354539