Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

 
 
 
 
 
NEW REVISION: D
Safety and Installation Instructions for  
SunPower AC modules   
 
In case of inconsistencies or conflicts between the English version and any other versions of this manual (or 
document), the English version shall prevail and take control in all respects. 
 
 
For the latest version please refer to www.sunpower.maxeon.com/int/InstallGuideACModules
 
Contents are subject to change without notice.     
 
Maxeon Solar Technologies, Ltd.
 
sunpower.maxeon.com
 
 
 
 
537620 Rev.D 

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maxeon SunPower MAX5 RES AC Serie

  • Página 1           NEW REVISION: D Safety and Installation Instructions for   SunPower AC modules      In case of inconsistencies or conflicts between the English version and any other versions of this manual (or  document), the English version shall prevail and take control in all respects.      For the latest version please refer to www.sunpower.maxeon.com/int/InstallGuideACModules   Contents are subject to change without notice.        Maxeon Solar Technologies, Ltd.   sunpower.maxeon.com         537620 Rev.D ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents       1.0 Introduction .................................. 3    Definition of Terms ................................ 3       Disclaimer Liability ................................. 3      Certified Body Certification Information   .......................... 3   1.4  Limited Warranty ................................... 3     Safety Precautions ................................ 3     Electrical Characteristics ............................... 3   3.1 Fire Rating .................................... 3     Electrical Connections  ................................ 3      Equipment Grounding  ................................ 4     Connections to AC Circuits  .............................. 4       ...
  • Página 3: Important Safety Instructions

     Save these instructions!     Enphase Enlighten: Web‐based monitoring and management software. Installers  can use Enlighten Manager to view detailed performance data, manage multiple  3.0 Electrical Characteristics  PV systems, etc.  DC  Connector:  Maxeon  Solar  Technologies  recommends  using  the  same  brand  Electrical characteristics and grid interaction data are shown in Table 2 and AC  connector  in  a  given  PV  system.  Approved  compatible  connectors:  Tyco  Module datasheet. It is the installer’s responsibility to set the grid profile and to  Electronics PV4S   check  Enphase  pre‐configured  country  grid  detail  and  this  can  be  done  with ...
  • Página 4: Equipment Grounding

    CAUTION! To reduce the risk of fire, connect only to a  connectors which, after connected, require the use of a tool to disconnect. This  defends  against  untrained  personnel  disconnecting  the  modules  when  under  circuit provided with 20 A maximum branch circuit  load. Enphase AC cable connectors are rated and tested to interrupt load current;  overcurrent protection.  however,  Maxeon  Solar  Technologies  recommends  that  you  always  open  the  utility  dedicated  branch  circuit  breaker  to  remove  power  before  plugging  or  Below are the major installation steps:  unplugging any connectors; install an AC isolator in accordance with local codes.  Install the Field‐wireable connector pair, optional J‐Box    Position the Enphase Q Cable ...
  • Página 5: Important

    1600/      AB    Certain  operating  environments  are  not  recommended  for  SunPower  AC      1600 1600 modules,  and  are  excluded  from  the  Maxeon  Solar  Technologies  Limited  1600/  1600/      AC  Warranty for these modules. Maxeon’s modules should not be mounted a site    2400 1600  where  it  may  be  subject  to  direct  contact  with  salt  water,  or  other  aggressive ...
  • Página 6: Handling Of Modules During Installations

    Clearance  between  the  module  frame  and  roof  surface  is  required  to  prevent    wiring  damage  and  to  enable  air  to  circulate  behind  the  module.  Therefore  a  AC Modules are featured with antireflective coated glass and they are prone to  minimum of 50mm is required between the module frame and the roof surface.  visible  finger  print  marks  if  touched  on  the  front  glass  surface.  Maxeon  Solar    Technologies recommends handing AC Modules with gloves (no leather gloves)  When installed on a roof, the module shall be mounted according to the local and  or limiting touching of the front surface.  Any finger print marks resulting from ...
  • Página 7: Appendix (Supplementary Technical Information)

    MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD.  537620 Rev.D  found  to  not  produce  power  through  the  Enphase  Enlighten  System,  please  8.0 Appendix (Supplementary Technical Information)  contact  Enphase  as  the  first  point  in  the  trouble  shooting  process.  If  Enphase    microinverter is found to be functioning properly, Enphase will contact Maxeon  1. Enphase IQ7 Installation and Operation Manual  Technical Support directly.  https://enphase.com/en‐uk/support/enphase‐iq‐7‐iq‐7‐iq‐7x‐microinverter‐ Troubleshooting  an  inoperative  microinverter,  please  follow  the  Enphase ...
  • Página 8 MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD.  537620 Rev.D    Table 3.  Module Frame Details  Platform  Module mounting and ground hole detail  Frame Profile  MAX5 RES AC GENERATION 5.2 FRAME MODULES  SIDE FRAME PROFILE    1835 mm 1645 mm Ground Holes   END FRAME PROFILE  Residential    Modules         P3 RES BLK AC GENERATION 4.3 FRAME MODULES   SIDE FRAME PROFILE 1690 mm 1500 mm 1300 mm 1100 mm   32 mm Residential ...
  • Página 9             NOUVELLE VERSION : D Instructions de sécurité et d’installation pour les modules SunPower AC    Le contenu du présent document est susceptible d’être modifié sans préavis.     En cas d’incohérence ou de conflit entre la version anglaise et toute autre version de ce manuel (ou document),  la version anglaise prévaudra à tous égards.       Maxeon Solar Technologies, Ltd.  sunpower.maxeon.com/fr/ | sunpower.maxeon.com/be/fr            537620 Rev.D ...
  • Página 10         Table des matières  1.0 Introduction ................................3             1.1 Définitions  .....................................  3               1.2 Exclusion de responsabilité ..............................  3             1.3 Conformité aux normes de la Commission Électrotechnique Internationale (CEI))  .............  3          1.4 Garantie limitée ..................................  3   2.0 Consignes de sécurité ................................  3   3.0 Caractéristiques électriques...............................  3  ...
  • Página 11: Introduction

    1,3 m  et  2,3 m  selon  la  disposition  du  Module AC   Utiliser des outils isolés pour réduire le risque de choc électrique.  (portrait ou paysage), de 2,5 mm² de section, avec double isolation, utilisable en   Ne pas se tenir debout ou marcher sur les Modules AC, ni les laisser tomber,  extérieur  et  avec  connecteurs  intégrés  pour  micro‐onduleurs.  Maxeon  Solar  ni les érafler ou les rayer ; éviter toute chute d’objet sur le verre.   Technologies  recommande  l’utilisation  d’un  câble  Q‐Cable  d’une  longueur  de   Si le module est endommagé (verre brisé, boîtes de jonction endommagées,  2,0m pour plus de flexibilité lors de l’installation en mode portrait. Le module AC  connecteurs  cassés  et/ou  couche  arrière  endommagée),  tout  contact  avec ...
  • Página 12: Résistance Au Feu

    Les  Modules  AC  doivent  être  branchés  à  l’aide  du  câble  AC  Enphase  approprié  en dérivation.  et des connecteurs intégrés. Ne pas modifier les connecteurs.   Le nombre maximal de micro‐onduleurs pouvant être installés sur chaque circuit  Maxeon  Solar  Technologies  recommande  que  le  câble  respecte  un  rayon  de  AC en dérivation est indiqué dans la fiche technique du produit. Ce circuit doit être  courbure  minimal  supérieur  ou  égal  à  60 mm  et  ne  soit  pas  plié  juste  après  le  protégé contre les surintensités. Planifier vos circuits AC en dérivation pour qu’ils ...
  • Página 13: Raccordement Des Micro-Onduleurs

    MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD.  537620 Rev.D  Mettre  l’excès  de  câble  en  boucle  de  manière  à  ce  que  celui‐ci  ne  soit  pas  en  Lorsque  l’installation  a  lieu  dans  un  environnement  exposé  à  la  neige  ou  à  des  contact avec le toit. Ne pas faire de boucle inférieure à 12 cm de diamètre.  vents forts, il faut veiller particulièrement à fixer les modules de façon à fournir  une tenue à la charge suffisante tout en respectant la réglementation locale.     Important !  Les  schémas  et  les  tableaux  suivants  montrent  la  position  des ...
  • Página 14: Configurations D'iNstallation

    MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD.  537620 Rev.D  Pour Performance 3 RES AC:  Pour  les  modules  Performance  3  AC,  afin  de  fournir  un  meilleur  accès  de  connexion  pour  les  câbles  AC  dans  le  micro‐onduleur,  Maxeon  recommande  la  séquence d'installation suivante:   Lorsque le micro‐onduleur est en position dans la moitié inférieure, il  est recommandé d'installer les modules de gauche à droite   Lorsque le micro‐onduleur est en position dans la moitié supérieure, il  est recommandé d'installer les modules de droite à gauche    Les systèmes d’intégration des modules doivent être installés seulement sur des  bâtiments qui ont été formellement validés pour leur intégrité structurelle, et qui  ont  été  considérés  comme  capables  de  supporter  la  charge  pondérée ...
  • Página 15: Maintenance

       En cas de travaux de maintenance, veillez à déconnecter le système pour éviter  2. Centre d’appels  toute zone d’ombre (ramonage de cheminée, entretien du toit, installation d’une  Europe  antenne ou parabole, etc.).  Pays‐Bas : +31‐73‐7041633      France/Belgique : +33(0)484350555 6.0 Maintenance   Allemagne : +49 761 887893‐20  Maxeon  Solar  Technologies  recommande  une  inspection  visuelle  régulière  des  Royaume‐Uni : +44 (0)1908 828928  modules AC pour assurer la sécurité des connexions électriques, de bonne liaison  ASIE‐PACIFIQUE  mécanique et sans corrosion. Cette inspection visuelle doit être effectuée par un  Melbourne, Australie : +1800 006 374  personnel formé et agréé. La fréquence standard est d’une fois par an suivant les  Nouvelle‐Zélande : +09 887 0421  conditions d’environnement.  Inde : +91‐80‐6117‐2500      Le  nettoyage  périodique  des  Modules  AC  est  recommandé,  mais  n’est  pas ...
  • Página 16 MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD.  537620 Rev.D    Tableau 2. Caractéristiques électriques et interaction avec le réseau    Valeurs CC    Valeurs CC en conditions STC   Température   Rendement  Tolérance  Intensité à  Puissance de crete  Puissance  Tension à   Tension en   Intensité de  Coef. Temp.  Coef. Temp.  Coef. Temp.  Conditions  Rendement  de  puissance  nom. (W) par unité  Modèle   nominale  puissance  circuit ouvert,  court‐circuit,  Courant  (Isc)  Tension  Puissance  NOCT  à 20°C  du module  maxi , Impp  de surface:   puissance  ...
  • Página 17 MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD.  537620 Rev.D      Plateforme  Montage des modules et détail des trous de mise à la terre  Coupe du cadre  MODULES P3 RES BLK AC AVEC CADRE GÉNÉRATION 4.3  COUPE DU CADRE ‐ CÔTÉ  1690 mm 1500 mm 1300 mm 1100 mm 32 mm   Modules  COUPE DU CADRE ‐    résidentiels EXTRÉMITÉ  8X Ø 6,8 mm 4X Ø 4,2mm Trous de montage 24 mm Trous pour mise à la terre  ...
  • Página 18           NEUE REVISION: D Sicherheits‐ und Installationshinweise für   SunPower AC‐Module (Wechselstrom)     Kurzfristige inhaltliche Änderungen vorbehalten         Maxeon Solar Technologies, Ltd.  www.sunpower.maxeon.com/de/                537620 Rev.D ...
  • Página 19       Inhalt    1.0  Einleitung ....................................  3          1.1 Definition der Begriffe ................................  3          1.2 Haftungsausschluss  ................................  3          1.3 Zertifizierungsinformationen der Zertifizierungsstelle  ......................  3            1.4 Beschränkte Garantie ................................  3   2.0  Sicherheitsvorkehrungen ................................  3   3.0  Elektrische Eigenschaften ................................  3           3.1 Brandschutzklassifizierung  ..............................  4   4.0  Elektrische Verbindungen ................................  4  ...
  • Página 20: Wichtige Sicherheitshinweise

    Enphase Enlighten: Online‐Software für die Überwachung und das Management.  Informieren Sie sich beim Anbieter über die umweltgerechte Entsorgung des  Installateure können mit dem Enlighten Manager z. B. detaillierte Leistungsdaten  Moduls.   anzeigen und mehrere Solarsysteme kontrollieren.   Installieren Sie keine nassen oder feuchten Module. Auch bei starkem Wind  DC‐Anschluss:  Maxeon  Solar  Technologies  empfiehlt,  für  das  Solarsystem  einen  wird von der Handhabung der Module abgeraten.   Gleichstromanschluss der gleichen Marke zu verwenden. Zugelassene kompatible   Nicht  verbundene  Anschlüsse  müssen  bis  zur  Installation  stets  vor  Anschlüsse: Tyco Electronics PV4S.   Verschmutzung  geschützt  werden  (wie  Staub,  Feuchtigkeit,  Fremdpartikel).    Setzen  Sie  nicht  verbundene  (ungeschützte)  Anschlüsse  nicht  den ...
  • Página 21: Elektrische Verbindungen

    Grenzwerte für die maximale Anzahl an AC‐Modulen pro Schaltkreis eingehalten  Kabelstecker  sind  für  das  Unterbrechen  von  Laststrom  geprüft  und  zertifiziert.  werden,  wenn  sie  mit  einer  Überstrom‐Schutzeinrichtung  mit  20 A  (maximal)  Maxeon  Solar  Technologies  empfiehlt  allerdings,  dass  Sie  immer  den  geschützt  werden.  entsprechenden  Nebenstromkreisschutz  des  Netzes  öffnen,  um  das  Modul ...
  • Página 22: Kabelmanagement

      MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD.    537620 Rev.D   gemäß  der  Montagekonfigurationen  in  Tabelle  1  und  2  installiert  wurden.  Der  4.3 Kabelmanagement:  maximale positive Auslegungsdruck gilt für eine nach oben gerichtete Last (z. B.  Verwenden  Sie  zur  Befestigung  des  AC‐Kabels  am  Gestell  Kabelschellen  oder  Wind),  der  negative  für  nach  unten  gerichtete  Lasten  (z. B.  eine  statische  Kabelbinder. Das Kabel muss gestützt werden, um einen unzulässigen Kabelhang ...
  • Página 23: Montagehinweise

    Klemmen  sollte  entlang  der  Längsseite  werden. Auch die Montage auf sich bewegenden Fahrzeugen ist untersagt.  des  Rahmenprofils  ausgeübt  werden.  Wenden  Sie  sich  an  Maxeon  Solar  Technologies,  wenn  Sie  Fragen  zur  Klemmen  und  Installationsverfahren,  die  zu  viel  Druck  auf  die  oberen  Betriebsumgebung haben.   Rahmenkante  ausüben,  können  das  Modul  und  den  Rahmen  verformen, ...
  • Página 24: Handhabung Der Module Während Der Installation

    (z. B.  Kaminkehrarbeiten,  Dachwartungen,  Installationen  von  Antennen/  Indien: +91 80 6117 2500  Satellitenschüsseln usw.) immer vom Netz getrennt werden.      3. Inanspruchnahmeverfahren für Installateure über Enlighten:  6.0 Wartung   https://enphase.com/en‐uk/support/system‐owners/troubleshooting  Maxeon  Solar  Technologies  empfiehlt  eine  jährliche  Überprüfung  auf  sichere  elektrische  Anschlüsse,  feste  mechanische  Verbindungen  und  Frei  von  Verfahren zur Behebung anderer Störungen finden Sie im Installations‐ und  Korrosionsschäden    der  Module.  Diese  Sichtprüfung  sollte  von  geschultem  und  Betriebshandbuch für Enphase IQ Envoy unter enphase.com/support. autorisiertem Personal durchgeführt werden.     ...
  • Página 25   MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD.    537620 Rev.D   https://enphase.com/en‐uk/support‐associated‐products/installer‐toolkit   Das Handbuch enthält folgende Informationen:    Verbinden von Envoy  3. Enphase IQ Envoy – Installations‐ und Betriebshandbuch:  Erkennen der Geräte und Scannen der Installationskarte  Im Enphase IQ Envoy Installations‐ und Betriebshandbuch finden Sie Anleitungen  Verbinden mit Enlighten und Registrieren des Systems  zur Aktivierung der Funktionen für die Systemüberwachung und Netzverwaltung.    https://enphase.com/sites/default/files/Envoy‐S‐MAN‐EN‐INTL.pdf     Tabelle 2: Elektrische Eigenschaften und Netzinteraktion    Gleichstromdaten (DC)  Nennwerte für Gleichstrom (DC)    Gleichstromwerte bei STC  Temperatur  Wirkungsgrad  Temperatur‐  Strom bei  Temperatur‐ Temperatur‐ Nenn‐Spitzen‐ Leistungs‐ Spannung bei   Leerlauf‐ koeffizient  Modul‐ Nenn‐ Nenn‐  Kurzschluss‐...
  • Página 26   MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD.    537620 Rev.D   Tabelle 3: Details zum Modulrahmen  Einsatz  Modulmontage und Erdungslöcher  Rahmenprofil  MAX5 RES AC GENERATION 5.2 RAHMENMODULE  RAHMENPROFIL – SEITE    1835 mm 1645 mm 40 mm ErdungslÏcher 32 mm   Module für  RAHMENPROFIL – ENDE  Wohnhäuser   40 mm 24 mm     P3 RES BLK AC GENERATION 4.3 RAHMENMODULE   1690 mm RAHMENPROFIL – SEITE  1500 mm 1300 mm...
  • Página 27           REVISIE: D Veiligheids‐ en installatie‐instructies voor SunPower AC‐modules     De inhoud kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.       Maxeon Solar Technologies, Ltd.  sunpower.maxeon.com/nl | sunpower.maxeon.com/be/nl                   537620 Rev.D ...
  • Página 28     Inhoudsopgave    1.0  Inleiding ..................................... 3     Definitie van termen.................................. 3        Uitsluiting van aansprakelijkheid  ............................... 3       Certificeringsinformatie van certificeringsinstanties ........................ 3   1.4   Beperkte garantie .................................. 3   2.0  Veiligheidsmaatregelen  ................................ 3   3.0  Elektrische kenmerken ................................ 3   3.1  Brandclassificatie  .................................. 4   4.0  Elektrische aansluitingen  ................................ 4     4.1   Aarding van apparatuur  ................................ 4    ...
  • Página 29: Inleiding

    (bijvoorbeeld  stof,  vocht,  vreemde  deeltjes,  enzovoort).  Zorg  dat  niet‐ met Enlighten Manager gedetailleerde prestatiegegevens bekijken, meerdere PV‐ aangesloten  (onbeschermde)  connectors  niet  kunnen  worden  blootgesteld  systemen beheren, enzovoort.  aan de elementen van de buitenomgeving. Een schone installatieomgeving is  DC‐connector:  Maxeon  Solar  Technologies  raadt  aan  om  in  een  bepaald  PV‐ essentieel om degradatie van de opbrengst te voorkomen.  systeem  steeds  hetzelfde  merk  connector  te  gebruiken.  Goedgekeurde   Blokkeer geen afvoergaten en zorg dat water geen plassen kan vormen in of  compatibele connectors: Tyco Elektronica PV4S  ...
  • Página 30: Brandclassificatie

    Maxeon  Solar  raadt  aan om een van de volgende methoden voor de aarding van het moduleframe te  van 20 A.  gebruiken. Dit dient ook om corrosie als gevolg van ongelijke metalen connectors  te  vermijden.  Maxeon  Solar  beveelt  roestvrijstalen  hardware  tussen  koper  en  Hieronder staan de belangrijkste installatiestappen:  aluminium  aan.  Voer  tests  uit  om  de  aarding  te  valideren  met  temperatuur,  zoutomgeving en hoge stroomsterkte.  Installeer het Field‐wireable connector set of lasdoos.  Plaats de Enphase Q Cable ...
  • Página 31: Aansluiting Van Micro-Omvormers

      2800 2400  2000/  2000/  In deze paragraaf vindt u informatie over AC‐modules. Gebruik de juiste informatie  AA  NA  NA  Bout  3000  2000  voor  uw type module.  1700/  1600/  De  Beperkte  garantie  van  Maxeon  Solar  Technologies  voor  PV‐modules  geldt  AB  2800  1600  alleen als de modules in overeenstemming met de in deze paragraaf beschreven  2000/  2000/  vereisten worden gemonteerd.  AC  3000  2000      5.1 Overwegingen voor de locatie      DD ...
  • Página 32: Montageconfiguraties

    Bepaalde  gebruiksomgevingen  worden  niet  aanbevolen  voor  SunPower   uitgeoefend ervoor  zorgen  dat  de  klemmen  in lijn met AC‐modules  en  zijn  uitgesloten  van  de  Beperkte  garantie  van  Maxeon  Solar  voldoende  sterk  zijn  voor  de  wand van Technologies  voor  deze  modules.  Modules  van  Maxeon  mogen  niet  worden ...
  • Página 33: Onderhoud

    Systemen  moeten  worden  losgekoppeld  in  geval  van  onderhoudssituaties  die  APAC  schaduw kunnen veroorzaken (bijvoorbeeld bij schoorsteenvegen, onderhoud aan  Melbourne, Australië: +1800 006 374  het dak, antenne/schotelinstallaties, enzovoort).  Nieuw‐Zeeland: +09 887 0421    India: +91‐80‐6117‐2500    6.0 Onderhoud   3. Claimproces via Enlighten voor installateurs:  https://enphase.com/en‐uk/support/system‐owners/troubleshooting  Maxeon  Solar  Technologies  raadt  aan  om  de  AC‐modules  regelmatig  visueel  te    inspecteren op veilige elektrische aansluitingen, goede mechanische verbindingen  en vrij van corrosie. De visuele inspectie moet gedaan worden door getraind en  Voor het oplossen van andere storingen raadpleegt u de installatie‐ en  bedieningshandleiding voor Enphase IQ Envoy op enphase.com/support.  gecertificeerd personeel. Standaard moet dit één keer per jaar gebeuren, maar dit    is afhankelijk van omgevingsomstandigheden.       8.0 Bijlage (aanvullende technische informatie) ...
  • Página 34 MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD.  537620 Rev.D   Tabel 2. Elektrische kenmerken en interactie met het elektriciteitsnet.    DC Vermogen Data:   Gelijkstroomwaarden    Gelijkstroomwaarden bij STC  Temperatuur   Rendement  Stroom‐ Spanning bij  Stroom (Isc)  Spanning  Nom.piekvermog en  Nom.  Vermogens sterkte bij  Spanning   Vermogen  NOCT bij 20°C  Module  nominal   Kortsluit‐ Temp.   (Voc) Temp.  (W) per oppervlakte‐ Model  vermogen  ‐tolerantie.  nominal  open circuit,  Temp. Coëff.  (waarde  ±  rendement  vermogen  stroom, Isc(A)  Coëff. .  Coëff. ...
  • Página 35 MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD.  537620 Rev.D Platform  Montage van module en details van aardingsgaten  Frameprofiel  P3 RES BLK AC GENERATIE 4.3‐FRAMEMODULES    PROFIEL VAN ZIJFRAME  1690 mm 1500 mm 1300 mm 1100 mm 32 mm   Modules voor  PROFIEL VAN  residentieel  EINDFRAME    gebruik 8X Ø 6,8 mm 4X Ø 4,2mm Beves gingsgaten Aardingsgaten 24 mm      ...
  • Página 36         NUOVA REVISIONE: D Istruzioni per l’installazione e la sicurezza dei   moduli SunPower AC      Ci riserviamo di modificare senza preavviso i presenti contenuti.          Maxeon Solar Technologies, Ltd.  sunpower.maxeon.com               537620 Rev.D                              ...
  • Página 37 Indice  1.0 Introduzione ..............................3              1.1 Definizioni  ................................ 3               1.2 Liberatoria ................................ 3              1.3 Informazioni sulla certificazione da parte di enti certificatori ................ 3           1.4  Garanzia limitata .............................. 3   2.0 Precauzioni di sicurezza .............................. 3   3.0 Caratteristiche elettriche  ............................... 3           3.1 Reazione al fuoco .............................. 4   4.0 Collegamenti elettrici .............................. 4             4.1 Messa a terra delle apparecchiature  ........................ 4    ...
  • Página 38: Introduzione

    MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD.  537620 Rev.D  1.4 Garanzia limitata  Istruzioni per l’installazione e la sicurezza dei   Le  garanzie  limitate  per  i  moduli  CA  sono  illustrate  nei  certificati  di  garanzia  Maxeon  Solar  Technologies,  disponibili  sul  sito  www.sunpower.maxeon.com  moduli CA    (fare riferimento al documento relativo alla garanzia limitata).  ISTRUZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLA SICUREZZA  CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI   2.0 Precauzioni di sicurezza    Prima di installare questo dispositivo, leggere attentamente le istruzioni relative  alla sicurezza nel presente documento.  1.0 Introduzione    Pericolo! I moduli CA generano una corrente continua (CC) interna e una  Il  presente  documento  fornisce  informazioni  relative  alla  sicurezza  e ...
  • Página 39: Reazione Al Fuoco

      ed eventualmente per ottemperare alla normativa locale. La messa a terra del  modulo è necessaria ai fini della sicurezza e per motivi funzionali. Dal punto di  ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di incendio, collegare  vista funzionale, lo scopo è consentire all’inverter o al regolatore di potenza di  rilevare  i  guasti  verso  terra  e  qualsiasi  segnale  di  allarme.  Maxeon  Solar  solo a un circuito dotato di una protezione sovracorrente  Technologies raccomanda l’utilizzo di uno dei seguenti metodi di messa a terra  di massimo 20 A.  del  telaio  del  modulo.  Inoltre,  per  evitare  la  corrosione  dovuta  a  interfacce  metalliche  diverse,  Maxeon  Solar  Technologies  raccomanda  di  usare  elementi ...
  • Página 40: Collegamento Dei Microinverter

    MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD.  537620 Rev.D  asse  del  modulo.  Individuare  nella  tabella  la  combinazione  delle  zone  di  4.4 Collegamento dei microinverter  montaggio prescelta e considerare il limite di carico corrispondente. Notare che i  Fare riferimento ai principali passaggi di installazione definiti nella Sezione 4.2 e  limiti di carico sono diversi per i moduli supportati dalle barre di guida rispetto ai  prestare attezione ad un clic quando:  sistemi che collegano i moduli al di sotto del telaio del modulo o senza il supporto  1) i microinverter vengono estratti   delle barre di guida.  2) i connettori CA vengono innestati.    Ispezionare i connettori CA per assicurare che non siano rotti, deformati o  Tabel 1. Ontwerpbelasting (getest met FOS = 1,5 veiligheidsfactor)  altrimenti degradati prima del collegamento.  Wind (op en neer)/sneeuw (neer) (Pa)  Coprire tutti collegamenti inutilizzati col cavo CA con i tappi Enphase Sealing.  Metodo  Quando i connettori scattano, si sente un clic.  Montaggi di  MAX5 RES AC  P3 RES AC  o  montaggi  con  senza  con  senza ...
  • Página 41: Maneggiare I Moduli Durante L'iNstallazione

    Si ricorda inoltre che l’impermeabilità non è garantita dai moduli ma dal sistema  supporto. La barra del montaggio finale e i morsetti o le pinze devono essere  di  montaggio  e  che  il  drenaggio  deve  essere  ben  progettato  per  i  moduli  CA.  in grado di resistere alla massima pressione di progettazione del modulo.  Maxeon  consiglia,  per  una  buona  prestazione  del  sistema  (per  la  riduzione  di  Verificare questa capacità per 1) i morsetti o le pinze e 2) il fornitore del  accumulo di sporco e di acqua), un angolo di inclinazione minimo di 5 °.  sistema di montaggio finale prima dell’installazione.  La distanza tra i telai dei moduli e la struttura o il tetto è necessaria per prevenire ...
  • Página 42: Manutenzione

    (ad  es.  ripulitura  dei  camini,  manutenzione  del  tetto,  installazione  di  Paesi Bassi: +31‐73‐7041633  antenne/parabole, ecc.).    Francia/Belgio: +33(0)484350555 6.0 Manutenzione    Germania: +49 761 887893‐20  Maxeon  Solar  Technologies  consiglia  di  ispezionare  visivamente  i  moduli  CA  di  Regno Unito: +44 (0)1908 828928  frequente  per  verificare  la  sicurezza  dei  collegamenti  elettrici,  la  solidità  dei  APAC  collegamenti meccanici e l’assenza privo di corrosione. L'ispezione deve essere  Melbourne, Australia: +1800 006 374  eseguita da personale addetto e autorizzato. La frequenza standard è una volta ...
  • Página 43: Profilo Del Telaio

    MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD.  537620 Rev.D  Tabella 2. Caratteristiche elettriche e interazione con la rete.    Caratteristiche elettriche CC    Stime CC    Valori CC STC   Temperatura   Efficienza  Tensione alla  Corr. alla  Tensione a  Coeff. temp.  Tol.  Coeff. temp.  Coeff. temp.  Pot. di picco nom. (W) per  Potenza  potenza  potenza  circuito  Corr. circuito  tensione  NOCT a 20 °C  Efficienza  Modello  potenza  corr. (Isc)  potenza  area unità  nom. (W)  nominale  nominale,  aperto, Voc  chiuso, Isc (A)  (Voc)  (valore ± 2°C)  modulo (%) ...
  • Página 44 MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD.  537620 Rev.D  Piattaforma  Dettaglio di montaggio del modulo e messa a terra  Profilo del telaio  MODULI A TELAIO P3 RES BLK AC GENERAZIONE 4.3    PROFILO TELAIO ‐ LATO  1690 mm 1500 mm 1300 mm 1100 mm 32 mm   Moduli  PROFILO TELAIO ‐    residenziali ESTREMITÀ  8X Ø 6,8 mm 4X Ø 4,2mm Fori per il montaggio Fori de terra   24 mm  ...
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad E Instalación Para Módulos Sunpower Ac

              NUEVA REVISIÓN: D Instrucciones de seguridad e instalación para   módulos SunPower AC      El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso.          Maxeon Solar Technologies, Ltd.  sunpower.maxeon.com                                   537620 Rev.D   ...
  • Página 46           Índice   1.0 Introducción ................................3              1.1 Definición de términos .............................. 3               1.2 Descargo de responsabilidad ............................ 3              1.3 Información de certificación del organismo certificado   .................... 3           1.4 Garantía limitada  ................................ 3   2.0 Precauciones de seguridad  ................................ 3   3.0 Características eléctricas ................................ 3          3.1 Calificación antiincendios  .............................. 4  ...
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad E Instalación Para Módulos Ac

     Guarde estas instrucciones.     1.2 Descargo de responsabilidad  Las técnicas de instalación, el manejo y el uso de este producto escapan al control  3.0 Características eléctricas  de  la  empresa.  Por  tanto,  Maxeon  Solar  Technologies  no  asume  ninguna  responsabilidad  por  pérdidas,  daños  o  gastos  resultantes  de  una  instalación,  Las características eléctricas y los datos de interacción de la red se muestran en  manipulación o uso inadecuados.   la  Tabla  2  y  la  ficha  técnica  del  módulo  AC.  Es  responsabilidad  del  instalador ...
  • Página 48: Calificación Antiincendios

    CA  por  derivación  cuando  estén  protegidos  con  un  dispositivo  de  conectores  de  cable  de  CA  Enphase  están  clasificados  y  probados  para  protección contra corriente de 20 amperios (máximo).   interrumpir  la  corriente  de  carga;  sin  embargo,  Maxeon  Solar  Technologies  Máximo* de microinversores IQ 7A  Máximo* de microinversores IQ 7A  recomienda  abrir  siempre  el  protector  de  circuito  derivado  específico  de  la ...
  • Página 49: Conexión De Microinversores

    MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD.  537620 Rev.D  Importante  En  la  imagen  y  tablas  siguientes  se  muestra  dónde  montar  en  el  4.4 Conexión de microinversores  marco del módulo y las clasificaciones de carga permitidas correspondientes a las  Consulte los principales pasos de instalación definidos en la Sección 4.2. Debe de  zonas de montaje elegidas. Para utilizar las tablas, identifique las dos zonas de  escuchar un clic:  montaje en las que desee efectuar el montaje. Puede elegir montar en cualquier  1) cuando los microinversores se abran y  ubicación en las zonas A, B y C, siempre y cuando los puntos de montaje sean  2) cuando los conectores de CA se acoplen  simétricos  sobre  un  eje  del  módulo.  Identifique  la  combinación  de  zonas  de  Inspeccione  los  conectores  de  CA  para  asegurarse  de  que  no  estén  rotos, ...
  • Página 50: Configuraciones De Montaje

    Hay  ciertos  entornos  operativos  que  no  se  recomiendan  para  los  módulos    marco abrazaderas  tengan  la  SunPower  Solar  AC,  y  están  excluidos  de  la  garantía  limitada  de  Maxeon  Solar  resistencia  suficiente  para  Technologies. Los módulos de Maxeon no deben montarse en ningún sitio en el  permitir  la  máxima  presión  de  que puedan estar sometidos a contacto directo con agua salada u otro entorno  diseño  del  módulo.  Maxeon ...
  • Página 51: Mantenimiento

    Francia/Bélgica: +33(0)484350555 parabólicas, etc.).  Alemania: +49 761 887893‐20    Reino Unido: +44 (0)1908 828928  6.0 Mantenimiento    APAC  Maxeon  Solar  Technologies  recomienda  inspeccionar  visualmente  con  Melbourne, Australia: +1800 006 374  regularidad  los  módulos  AC  para  comprobar  que  las  conexiones  eléctricas  y  Nueva Zelanda: +09 887 0421  mecánicas sigan siendo seguras y que no haya libre de corrosión. Esta inspección  India: +91‐80‐6117‐2500  visual  debe  ser  realizada  por  personal  capacitado  y  autorizado.  La  frecuencia ...
  • Página 52: Montaje Del Módulo Y Detalle Del Orificio De Puesta A Tierra

    MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD.  537620 Rev.D    Tabla 2. Características eléctricas y datos de interacción de la red.    Características eléctricas de CC:  Valores nominales de CC    Valores nominales de CC en STC   Temperatura   Eficiencia  Tensión a  Corriente a  Tensión de  Coef.  Coef.  Potencia nominal  Tol. de  Corriente de  Coef. tensión  Potencia  potencia  potencia  circuito  corriente (Isc)‐  potencia‐  NOCT a 20 °C  Eficiencia del  máxima (W) por unidad  Modelo  potencia  cortocircuito,  (Voc)‐ temp.  nominal (W)  nominal  nominal, Impp  abierto, Voc  temp.  temp.  (valor ± 2 °C) ...
  • Página 53 MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD.  537620 Rev.D  Plataforma  Montaje del módulo y detalle del orificio de puesta a tierra  Perfil del marco  MÓDULOS DE MARCO P3 RES BLK AC GENERACIÓN 4.3  PERFIL DE MARCO LATERAL  1690 mm 1500 mm 1300 mm 1100 mm 32 mm   Módulos  PERFIL DE MARCO FINAL  residenciales   4X Ø 4,2mm 8X Ø 6,8 mm Orificios para puesta a erra Orificios de montaje 24 mm  ...
  • Página 54               NOWA WERSJA: D Instrukcja bezpieczeństwa i montażu   modułów SunPower AC      Treść niniejszej instrukcji może ulec zmianie bez powiadomienia.          Maxeon Solar Technologies, Ltd.  sunpower.maxeon.com         537620 wer. D     ...
  • Página 55     Spis treści:   1.0 Wstęp ..................................3               1.1 Definicje ..................................... 3                1.2 Wyłączenie odpowiedzialnoßci ............................ 3               1.3 Informacje o certyfikacji jednostki certyfikującej   ...................... 3            1.4  Ograniczona gwarancja .............................. 3   2.0 Środki ostrożności .................................. 3   3.0 Parametry elektryczne................................ 3            3.1 Klasa palności .................................. 4   4.0 Połączenia elektryczne ................................ 4              4.1 Uziemianie urządzeń ................................ 4             4.2 Podłączanie do obwodów prądu zmiennego (AC) ...................... 4 ...
  • Página 56: Wstęp

    Kabel AC Enphase: zwany również kablem Q, to podwójnie izolowany kabel AC o   Nie wolno stawać na modułach AC, zarysowywać ich powierzchni, upuszczać  długości od 1,3 m do 2,3 m (w zależności od orientacji modułu AC — pozioma lub  na nie przedmiotów ani też doprowadzać do ich upadku.  pionowa) i przekroju 3,3 mm2, przeznaczony do użytku na zewnątrz budynku i   posiadający  złącza  do  mikroinwerterów.  Maxeon  Solar  Technologies  zaleca  Pęknięte szkło lub uszkodzone puszki przyłączeniowe, złącza i/lub folia tylna  stosowanie kabla  Q o długości 2,0  m w  celu zwiększenia elastyczności podczas  powodują niebezpieczeństwo porażenia prądem lub rozcięcia skóry. Jeśli po  instalacji modułów w orientacji poziomej. Moduł AC jest dołączany bezpośrednio  instalacji  moduł  ulegnie  pęknięciu,  wykwalifikowany  pracownik  powinien  do kabla Q, który zawiera fabrycznie zintegrowane złącza.  usunąć  moduł  z  układu  i  skontaktować  się  z  dostawcą  w  celu  uzyskania ...
  • Página 57: Klasa Palności

    Region: UE  Region: APAC  przetestowano pod kątem przerywania prądu obciążeniowego, ale pomimo tego  10  11  firma  Maxeon  Solar  Technologies  zaleca  odcięcie  zasilania  poprzez  otwarcie  dedykowanego  ochronnika  lokalnego  obwodu  przed  podłączeniem  lub  odłączeniem  złączy.  Izolator  AC  należy  zainstalować  zgodnie  z  lokalnymi  Maksymalna  liczba  mikroinwerterów  może  się  róznić.  Aby  określić  liczbę  przepisami. ...
  • Página 58: Podłączanie Mikroinwerterów

    W  tej  części  zawarto  informacje  o  modułach  AC.  Należy  korzystać  z  informacji    2800 2400  właściwych dla danego typu modułu.  2000/  2000/  Śruba  AA  NA  NA    3000  2000  Ograniczona  gwarancja  Maxeon  Solar  Technologies  na  moduły  fotowoltaiczne  1700/  1600/  AB  odnosi się do modułów instalowanych zgodnie z wymaganiami opisanymi w tej  2800  1600  części dokumentu.  2000/  2000/  AC    3000  2000 ...
  • Página 59: Wymagania Dotyczące Instalacji

    Należy  zapewnić  odpowiednio  odprowadzającą  dla  modułów  AC. Maxeon  zaleca  dla  zapewnienia  dobrej  wytrzymałe  szyny  końcowe  i  zaciski  lub  klamry,  tak  aby  osiągnąć  wydajności  systemu  (redukcja  efektu  zabrudzenia/  zbierania  się  wody)  5°  jako ...
  • Página 60: Konserwacja

    ślady  palców.  Firma  Należy  przestrzegać  wszystkich  zasad  bezpieczeństwa  zawartych  w  niniejszej  Maxeon  Solar  Technologies  zaleca  przenoszenie  modułów  AC  w  rękawicach  instrukcji  montażu.  Mikroinwertery  są  monitorowane  przez  system  Enphase  (innych  niż  ze  skóry)  lub  ograniczenie  dotykania  przedniej  powierzchni.    Ślady ...
  • Página 61 MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD.  537620 wer.D  Tabela 2. Dane oddziaływań modułów z siecią elektryczną i parametry elektryczne    Parametry elektryczne (DC):    Wartości znamionowe (DC)    Wartości w STC (DC)   Temperatura   Sprawność  Natężenie  Napięcie  Wsp. (Voc)  Znam. moc szczytowa  Napięcie przy  Prąd  Wsp. (Isc)  Wsp. temp.  NOCT przy  Moc znam.  Tol. mocy  przy mocy  obwodu  temp.  Sprawność  (W) na jednostkę  Model  mocy znam.  zwarciowy,  temp. prądu  mocy  20°C (wartość  (W)  (%)  znam., Impp  otwartego,  napięcia  modułu (%)  powierzchni: ...
  • Página 62 MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD.  537620 wer.D  Platforma  Montaż modułu i informacje o otworze uziemienia  Profil ramy  MODUŁY P3 RES BLK AC,  GENERACJA RAMY 4.3  1690 mm BOCZNY PROFIL RAMY  1500 mm 1300 mm 1100 mm Moduły do  24 mm instalacji na    budynkach  KOŃCOWY PROFIL RAMY    mieszkalnych 4X Ø 4,2mm 8X Ø 6,8 mm Otwory uziemienia Otwory montażowe   32 mm  ...

Tabla de contenido