1. Introduction 1.1 Safety When not properly used this equipment is a potentially DANGEROUS machine. It is necessary to perform maintenances, cleaning and/or any servisse by qualified personnel and with the equipment disconnected from the power grid. The instructions below must be followed to avoid accidents: 1.1.1 Read all the instructions.
1.1.12 This product was developed to be used in commercial kitchens. It is used, for example, in restaurants, cafeterias, hospitals, bakeries, etc. This appliance usage is not recommended when: - The production process should be done in a continuous way in industrial scale; - The workplace is in an atmosphere of corrosive, explosive, with dust or gas.
1.2 Main Components All the components that are part of this appliance are built with highly selected materials for each purpose, according to standard tests and with Skymsen experience. PICTURE 01 01 – Water Entrance – Nipple 02 – Outlet Waste 03 –...
1.3 Technical Characteristics TABLE 01 CHARACTERISTICS UNIT DAL-06/DAL-06S DAL-06/DAL-06S Average Production kg/h Up to 70 Up to 70 Voltage 110/220 Frequency Power Rating Height inches 23 1/4 23 1/4 Width inches 14 3/4 14 3/4 Depth inches 15 3/4 15 3/4...
2.1.2 Electric Installation This equipment has been designed for 110/220 V (50 or 60Hz) or 220 V (50Hz). When you receive the equipment check tension printed in the tag on the electric cable. If necessary, adjust the equipment to the desired voltage. To do so, remove the Rubber Lid located at the bottom of the Equipment Base No.
PICTURE 05 WATER ENTRANCE WATER OUTFLOW JET DISC 2.2 Pre Operation Before to use the equipment all parts to be in contact with the product shall be washed with water and neutral soap (see item 3.3 Cleaning). Make sure the equipment is firm on its working place. IMPORTANTE Before starting processing, the products must be clean, without soil and without sand.
- Start the equipment pressing the ON/OFF Switch to position “I”. - The Peeler has a maximum capacity of 4 Kg garlics and the processing time is 3 to 5 minutes. - It is possible to watch through the Lid the moment when the product is peeled. After the product is peeled, switch OFF the equipment and wait until the disc has stopped, then manually remove the potatoes.
3.4 Cautions with Stainless Steel The Stainless Steel may present rust signs, which ARE ALWAYS CAUSED BY EXTERNAL AGENTS, especially when the cleaning or sanitization is not constant and appropriate. The Stainless Steel resistance towards corrosion is mainly due to the presence of chrome, which in contact with oxygen allows the formation of a very thin protective coat.
4. General Safety Practices IMPORTANT If any recommendation is not applicable to your equipment, please ignore it. The following safety instructions are addressed to both the operator of the machine as well as the person in charge of maintenance. The machine has to be delivered only in perfect conditions of use by the Distributor to the user.
- Avoid water, dirt or dust contact to the mechanical and electrical components of the machine. - DO NOT change the standard characteristics of the machine. - DO NOT remove, tear off or maculate any safety or identification labels stuck on the machine.
4.3 Routine Inspection 4.3.1 Advice When checking the tension of the belts or chains, DO NOT insert your fingers between the belts and the pulleys and nor between the chain and the gears. 4.3.2 Precautions Check the motor and sliding or turning parts of the machine in case of abnormal noises. Check the tension of the belts and chains and replace the set when belts or chains show signs of wearing.
4.6 Maintenance 4.6.1 Danger Any maintenance with the machine in working situation is dangerous. TURN IT OFF BY PULLING THE PLUG OFF THE SOCKET DURING MAINTENANCE. IMPORTANT Always remove the plug from the socket in any emergency situation. 4.7 Warning Electrical or mechanical maintenance has to be undertaken by qualified personnel.
5. Analysis and Problems Solving 5.1 Problem, causes and solutions The appliances were designed to operate with the need of minimum maintenance but the natural wearing caused by longer use of the equipment may occasionally cause some malfunctions. If any problem occurs with your equipment, the most common situations are lis- ted below with recommended solutions.
6. Maintenance Maintenance must be considered a set of procedures with the purpose to keep the equipment best operating conditions, therefore increasing the equipment life and safety. * Cleaning – Check item 3.3 Cleaning. * Wiring – Check all wires regarding deteriorate conditions as well as all electric contacts (terminals) regarding tightening and corrosion.
1. Introducción 1.1 Seguridad Este artefacto es potencialmente PELIGROSO cuando se utiliza incorrectamente. Es necesario que la manutención, limpieza y/o cualquier servicio, sea realizado por una persona calificada y con el equipamiento desconectado de la red eléctrica. Las instrucciones a continuación deberán ser seguidas para evitar accidentes: 1.1.1 Lea todas las instrucciones.
IMPORTANTE Asegúrese que el cable de alimentación esté en perfectas condiciones de uso. Si no lo está, reemplácelo por otro que atienda a las especificaciones técnicas y de seguridad. Este reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado atendiendo las normas de seguridad local.
1.2 Componentes Principales Todos los componentes que incorporan la maquina son construidos con materiales cuidadosamente seleccionados para su función, dentro de los padrones de prueba y de la experiencia de SKYMSEN. FIGURA 01 01 – Entrada de Agua – Nipple 02 –...
2.1.2 Instalación Eléctrica Verifique el voltaje de la red eléctrica para ver se es 110 ó 220V (60Hz) ó 220 V (50Hz). Si necesario, ajuste el equipo a la tensión deseada. Para hacerlo, retire la tapa de goma ubicada en la parte inferior de la base del equipo No. 08 (Fig.01) y ajuste el interruptor a la tensión deseada.
FIGURA 04 ENTRADA DE AGUA CHORRO DE AGUA DISCO 2.2 Pre Operación Antes de usar el equipo se debe lavar todas las partes que entren en contacto con el producto con agua y jabón neutro (vea ítem 3.3 Limpieza). Certifíquese que la Peladora de Papas esté firme en su lugar de trabajo. IMPORTANTE Antes de iniciar el procesamiento, los productos deben estar limpios, sin tierra y sin arena.
- La peladora tiene una capacidad máxima de 4 Kg de papas y el tiempo estimado para la operación es de 3 a 5 minutos. - Es posible observar cuando el producto estuviera descascarado a través de la abertura existente en la Tapa No.06 (Fig.01). Depois de se ter o produto descascado, desligue o equipamento e espere até...
3.4 Cuidados con los aceros inoxidables Los aceros inoxidables pueden presentar puntos de “corrosión”, que SIEMPRE SON PROVOCADOS POR AGENTES EXTERNOS, principalmente cuando el cuidado con la limpieza o higienización no sea constante y adecuado. La resistencia a la corrosión del acero inoxidable se debe principalmente a la presencia del cromo que, en contacto con el oxígeno, permite la formación de una finísima camada protectora.
Principales sustancias que causan la corrosión de los aceros inoxidables: Polvos, grasas, engrases, aceites, soluciones ácidas como el vinagre, jugos de frutas u otros ácidos, soluciones salinas (salmuera), sangre, detergentes (excepto los neutros), partículas de aceros, residuos de esponjas o estropajos de acero común, además de otros tipos de abrasivos.
Nunca toque ni accione un comando manual (botones, llaves eléctricas, palancas etc) por acaso. Si un trabajo debe ser hecho por dos o más personas, señales de coordinación deben ser dados antes de cada operación. La operación siguiente no debe ser comenzada sin que la respectiva señal sea dada y respondida.
4.3 Inspección de Rutina 4.3.1 Aviso Al averiguar la tensión de las correas o de las cadenas, NO coloque los dedos entre las correas y las poleas, ni entre las cadenas y sus engranajes. 4.3.2 Cuidados Verifique los motores, correas, cadenas o engranajes y las partes deslizantes o girantes de la maquina, con relación a ruidos anormales.
físicamente de la red eléctrica, durante toda la operación de mantenimiento. Desligue o equipamento fisicamente da rede elétrica, durante toda a operação de manutenção. 4.7 Avisos El mantenimiento eléctrico o mecánico debe ser hecho por una persona calificada para hacer el trabajo. La persona encargada por el mantenimiento debe certificarse que la maquina trabaje bajo condiciones TOTALES DE SEGURIDAD.
5.Analisis y Resolución de Problemas 5.1 Problemas, Causas y Soluciones Este equipo fue diseñado para que necesite un mínimo de manutención. Sin embargo pueden ocurrir algunas irregularidades en su funcionamiento, debido al desgaste natural causado por su uso. Caso haya algún problema con su maquina, verifique la Tabla – 02 abajo, donde están indicadas algunas soluciones recomendadas.
6. Mantenimiento El mantenimiento debe ser considerado como un conjunto de procedimientos con el objetivo de conservar el equipo en las mejores condiciones de funcionamiento propiciando un aumento de su vida útil y de su seguridad. * Limpieza – Verificar el ítem No.3.3 de este manual. * Cableado –...
Página 36
METALÚRGICA SKYMSEN LTDA. Rodovia Ivo Silveira, nº 9525 - Volta Grande 88355-202 - Brusque - Santa Catarina Phone: +55 47 3211 6000 - Fax: +55 47 3211 6020 www.skymsen.com - comercial@skymsen.com 69695.1 - ENGLISH/ESPAÑOL Data de Correção: 17/11/2020 - BESIDES THIS EQUIPMENT, A COMPLETE RANGE OF OTHER PRODUCTS ARE MANUFACTURED, CONSULT OUR DEALERS.