Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Wet Location Ceiling Fan Owner's Manual
42" Model Numbers
CF542ORB00
CF542SW00
Net Weight:
Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call
Part No. F40BP75490001
Revision: 190220
VERANDA
- Oil Rubbed Bronze
- Satin White
17.6
Lbs.
Emerson Electric Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday
1-800-654-3545
www.emersonfans.com
52" Model Numbers
CF552GES00
CF552GRT00
CF552ORB00
CF552SW00
CF552VS00
- Vintage Steel
Net Weight:
- Golden Espresso
- Graphite
- Oil Rubbed Bronze
- Satin White
21.6
Lbs.
• Español - página 25
• Français - page 49
Form No. BP7549-1
U.L. Model No.: CF542 & CF552

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Emerson VERANDA CF542ORB00

  • Página 1 Net Weight: Lbs. Net Weight: Lbs. Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday • Español - página 25 • Français - page 49 1-800-654-3545 Part No. F40BP75490001 Form No.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    To avoid fire, shock or injury, do not use an Emerson fan without blades. or any other brand of control not specifically approved 2.
  • Página 3: Unpacking Instructions

    Hanger Ball / 4.5” Downrod Assembly accessories not designated for use with this product Flange Sets by Emerson Electric Co. could result in personal injury or property damage. Blade Sets Check to see that you have received the following parts: NOTE: If you are uncertain of part description, refer to exploded view illustration below.
  • Página 4: Tools Needed For Assembly

    1. Unpacking Instructions (Continued) THIS FAN IS SUITABLE FOR WET LOCATIONS SUCH AS PORCHES, PATIOS, AND DECKS. USE ONLY WITH LIGHT KITS MARKED SUITABLE FOR USE IN WET LOCATIONS. This Manual Is Designed to Make it as Easy as Possible for You to Assemble, Install, Operate and Maintain Your Ceiling Fan Tools Needed for Assembly WARNING...
  • Página 5: Ceiling Fan Assembly

    3. Ceiling Fan Assembly Unscrew and Discard the Five Screws and Five REMOVE AND DISCARD THE FIVE SHIPPING RETAINERS AND SCREWS Shipping Retainers from the Motor Hub (Figure 1) . FROM THE MOTOR HUB Figure 1 M5 x 6mm WASHER Mount Flanges to Fan Blades using Three M5 x 6mm HEAD BLADE SCREW Washer Head Blade Screws (supplied in parts bag)
  • Página 6 3. Ceiling Fan Assembly The Flanges have an Interlocking feature that must be BLADE/FLANGE fully engaged before tightening the M6 x 14mm Captive ASSEMBLY Pan Head Screws (Figure 4) . If one of the Flanges does not seat properly on the Motor Hub, loosen the adjacent M6 x 14mm Captive Pan Head Screw, re-engage and reseat the Flanges, then tighten the M6 x 14mm Captive Pan Head Screw...
  • Página 7 3. Ceiling Fan Assembly (continued) REINSTALL & TIGHTEN ONE M4 x 10mm SERRATED PAN Position the Switch Housing Assembly Bracket on the HEAD SCREW Adapter Plate so that the Two Screws mate with the Two Switch Housing Assembly Bracket Keyhole Slots ROTATE SWITCH HOUSING ASSEMBLY BRACKET CLOCKWISE TO ENGAGE with Rubber Cover .
  • Página 8 3. Ceiling Fan Assembly (continued) Remove and retain the Three M4 x 12mm Flat Head Screws from the Switch Housing Assembly Bracket (Figure 8) . SWITCH HOUSING ASSEMBLY BRACKET REMOVE AND RETAIN M4 x 12mm FLAT HEAD SCREWS (3) Figure 8 SWITCH Carefully tuck all Wires and Connectors under the HOUSING...
  • Página 9 3. Ceiling Fan Assembly (continued) 3.10 Carefully turn and place the partially assembled Ceiling Fan right side up, on the styrofoam being careful not to bend the Ceiling Fan Blades (Figure 10) . Figure 10 3.11 GREEN GROUND WIRE Remove the Hanger Ball from the 4 .5” Downrod by loosening the Set Screw in the Hanger Ball until the Ball falls freely down the Downrod (Figure 11) .
  • Página 10 3. Ceiling Fan Assembly (continued) DOWNROD LOOSEN SET SCREWS (2) MOTOR COUPLER Figure 13 3.14 HAIRPIN Install the Clevis Pin and secure with the Hairpin Clip CLIP (Figure 14) . CLEVIS CLEVIS PIN The Clevis Pin must go through the Motor Coupler Holes .
  • Página 11 3. Ceiling Fan Assembly (continued) 3.15 While pulling up on the 4 .5” Downrod, retighten the Two Set Screws (previously loosened) in the Motor Coupler to secure the Downrod into place (Figure 15) . NOTE: The set screws must be properly installed as RETIGHTEN TWO MOTOR PHILLIPS HEAD...
  • Página 12 3. Ceiling Fan Assembly (continued) 3.18 Route the Three 80” Motor Wires through the Hanger Ball . DOWNROD Reinstall the Hanger Ball (Figure 18) on the Downrod HANGER BALL PIN HANGER BALL as follows: HANGER BALL CEILING GROOVE COVER Position the Hanger Ball Pin through the two Holes in the Downrod and align the Ball so the Pin is captured in the Groove in the top of the Hanger Ball .
  • Página 13: How To Hang Your Ceiling Fan

    4. How to Hang Your Ceiling Fan WARNING CEILING The fan must be hung with at least 7’ of clearance from floor to blades (Figure 20). WARNING The outlet box and joist must be securely mounted and capable of supporting at least 50 lbs. Use only a U.L. outlet box listed as “Acceptable for Fan Support of AT LEAST 22.7 kg.
  • Página 14 4. How to Hang Your Ceiling Fan (continued) NOTE: CEILING COVER, SUPPL Y WIRES AND FAN WIRES OMITTED FOR CLARITY. Carefully lift the Fan and seat the Hanger Ball/ Downrod Assembly into the Hanger Bracket that was just attached to the Outlet Box (Figure 22) . Be sure the Groove in the Ball is lined up with OUTLET Anti-Rotation Tab on the Hanger Bracket (Figure 22) .
  • Página 15: How To Wire Your Ceiling Fan

    Emerson Electric Co. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Emerson Electric Co. could result in personal injury or property damage. NOTE: If you are using an Emerson Light Fixture with your Fan, see Light Fixture Owner’s Manual for...
  • Página 16 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the Fan Motor Black Wire and Blue Wire to the Supply Black (hot) Wire using Wire Connector (supplied) (Figure 25) . SUPPLY BLACK (HOT) LISTED WIRE CONNECTOR FAN MOTOR BLACK WIRE FAN MOTOR BLUE WIRE Figure 25 After Connections have been made, turn Wires upward...
  • Página 17: Final Assembly

    6. Final Assembly Screw the Two Threaded Studs (supplied) into the Tapped Holes in the Hanger Bracket (Figure 27) . THREADED STUDS (2) Figure 27 NOTE: SUPPLY WIRES AND FAN WIRES OMITTED FOR CLARITY. Lift the Ceiling Cover up to the Threaded Studs and turn until Studs protrude through the Holes in the Ceiling Cover (Figure 28) .
  • Página 18: Using Your Ceiling Fan

    7. Using Your Ceiling Fan Restore Electrical Power to the Outlet Box by turning the Electricity on at the Main Fuse Box . During Summer Months, run the Fan Counter- Clockwise, as you look up at it, to direct airflow downward .
  • Página 19: Maintenance

    . 9. Accessories See your local Emerson dealer, www .emersonfans . WARNING com or the Emerson Ceiling Fan catalog for these accessories: This product is designed to use only those parts supplied with this product and/or any accessories ·...
  • Página 20: Repair Parts

    11. Repair Parts Before discarding packaging material, be PARTS BAG certain all parts have been removed. HOW TO ORDER REPAIR PARTS WHEN ORDERING REPAIR PARTS, A L W A Y S G I V E T H E F O L L O W I N G INFORMATION: •...
  • Página 21 11. Repair Parts Listing emersonfans.com Please contact 1-800-654-3545 for further assistance U.L. Model No.: CF542 & CF552...
  • Página 22: Troubleshooting

    12. Troubleshooting WARNING FOR YOUR OWN SAFETY TURN OFF POWER AT FUSE BOX OR CIRCUIT BREAKER BEFORE TROUBLESHOOTING YOUR FAN. TROUBLE PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 1. Fan will not start. 1 . Fuse or circuit breaker blown . 1 . Check main and branch circuit fuses or circuit breakers .
  • Página 23: Ceiling Fan Limited Warranty

    What We Will Do To Correct Problems: If the defect is covered by this limited warranty, Emerson will repair or replace the applicable Emerson Ceiling Fan Product at no charge to You. If repair of the Emerson Ceiling Fan Product is not practical or possible within a reasonable time and no replacement Emerson Ceiling Fan Product can be provided, Emerson will refund You the actual purchase price of Your Emerson Ceiling Fan Product.
  • Página 24 . Air Comfort Products DIVISION OF EMERSON ELECTRIC CO. 8100 W. Florissant • St. Louis, MO 63136 Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service 8 a.m.
  • Página 25: Spanish

    Peso neto: Peso neto: Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame a Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes • Français – page 49 1-800-654-3545 www.emersonfans.com...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    Para evitar incendios, descargas eléctricas o lesiones, no utilice realizar el cableado, y no utilice el ventilador sin paletas. un control Emerson o de cualquier otra marca que no esté 2. Todo el cableado se debe realizar de acuerdo con el Código aprobado específicamente para este ventilador.
  • Página 27: Instrucciones De Desempaquetado

    Ensamblaje de esfera de suspensión/ con este producto. La sustitución con piezas o accesorios no varilla descendente de 4,5 pulg. diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este Conjunto de pestañas producto podría causar lesiones corporales o daños materiales.
  • Página 28: Herramientas Necesarias Para El Ensamblaje

    Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado. licencia. ADVERTENCIA Sírvase llamar a asistencia técnica de Emerson al No basta con poner el interruptor de pared en la posición de 1-800-654-3545 si tiene alguna pregunta sobre la instalación apagado. Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese y utilización de este ventilador de techo.
  • Página 29: Ensamblaje Del Ventilador De Techo

    3. Ensamblaje del ventilador de techo RETIRE Y DESECHE LOS CINCO REMOVE AND DISCARD THE FIVE Desenrosque y deseche los cinco tornillos y los cinco RETENEDORES DE ENVÍO Y LOS CINCO SHIPPING RETAINERS AND SCREWS retenedores de envío del núcleo del motor (Figura 1). TORNILLOS DEL NÚCLEO DEL MOTOR FROM THE MOTOR HUB Figura 1...
  • Página 30 3. Ensamblaje del ventilador de techo ENSAMBLAJE Las pestañas tienen un dispositivo de enclavamiento que se BLADE/FLANGE DE PALETA/ ASSEMBLY debe acoplar por completo antes de apretar los tornillos de PESTAÑA cabeza troncocónica cautivos M6 x 14 mm (Figura 4). Si una de las pestañas no se asienta correctamente sobre el núcleo del motor, afloje el tornillo de cabeza troncocónica cautivo M6 x 14 mm adyacente, reacople y reasiente las...
  • Página 31 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) REINSTALE Y APRIETE UN TORNILLO REINSTALL & TIGHTEN ONE DE CABEZA TRONCOCÓNICA SERRADA M4 x 10mm SERRATED PAN Posicione el soporte del ensamblaje de la carcasa del M4 x 10 mm HEAD SCREW interruptor sobre la placa adaptadora de manera que los ROTE EL SOPORTE DEL ENSAMBLAJE DE LA CARCASA DEL ROTATE SWITCH HOUSING ASSEMBLY...
  • Página 32 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) Retire y retenga los tres tornillos de cabeza plana M4 x 12 mm del soporte del ensamblaje de la carcasa del interruptor SOPORTE DEL ENSAMBLAJE SWITCH HOUSING (Figura 8). DE LA CARCASA DEL ASSEMBLY BRACKET INTERRUPTOR RETIRE Y RETENGA LOS...
  • Página 33 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.10 VENTILADOR DE TECHO PARCIALMENTE PARTIALLY ASSEMBLED Gire y coloque cuidadosamente el ventilador de techo ESPUMA DE ESTIRENO ENSAMBLADO CEILING FAN STYROFOAM parcialmente ensamblado en posición al derecho sobre la espuma de estireno, teniendo cuidado de no doblar las paletas del ventilador de techo (Figura 10).
  • Página 34 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) VARILLA DOWNROD DESCENDENTE AFLOJE LOS LOOSEN SET TORNILLOS SCREWS (2) ACOPLAMIENTO MOTOR DE AJUSTE DEL MOTOR COUPLER Figura 13 3.14 HAIRPIN CLIP DE Instale el pasador de horquilla y sujételo firmemente con el HORQUILLA CLIP PASADOR DE...
  • Página 35 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.15 Mientras jala hacia arriba la varilla descendente de 4,5 pulgadas, reapriete los dos tornillos de ajuste (aflojados previamente) ubicados en el acoplamiento del motor, para sujetar firmemente la varilla descendente en la posición correcta (Figura 15). REAPRIETE RETIGHTEN TWO ACOPLAMIENTO...
  • Página 36 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.18 Encamine los tres cables de conexión del motor de 80 pulg. a través de la esfera de suspensión. VARILLA DESCENDENTE DOWNROD Reinstale la esfera de suspensión (Figura 18) en la varilla HANGER BALL PIN PASADOR ESFERA DE SUSPENSIÓN HANGER BALL...
  • Página 37: Cómo Colgar Su Ventilador De Techo

    4. Cómo colgar su ventilador de techo ADVERTENCIA CEILING TECHO El ventilador se debe colgar con por lo menos 7 pies de holgura desde el piso hasta las paletas (Figura 20). ADVERTENCIA La caja de tomacorriente y la viga deben estar montadas de manera segura y ser capaces de soportar por lo menos 50 lb.
  • Página 38 4. Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) NOTA: LA CUBIERTA DEL TECHO, LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN Y LOS CABLES NOTE: CEILING COVER, SUPPL Y WIRES AND FAN WIRES DEL VENTILADOR SE HAN OMITIDO PARA OFRECER MAYOR CLARIDAD. OMITTED FOR CLARITY. Levante cuidadosamente el ventilador y asiente el ensamblaje de esfera de suspensión/varilla descendente en el interior del soporte de suspensión que se acaba de acoplar a la caja de...
  • Página 39: Cómo Cablear Su Ventilador De Techo

    NOTA: Si está utilizando un accesorio de iluminación CABLE BLANCO Emerson con su ventilador, consulte el Manual de usuario del DE SUMINISTRO accesorio de iluminación para informarse sobre el cableado. SUPPLY WHITE...
  • Página 40 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Conecte de manera segura el cable negro y el cable azul del motor del ventilador al cable negro de suministro (con corriente) utilizando el conector de cables suministrado (Figura 25). CABLE NEGRO SUPPLY BLACK DE SUMINISTRO (HOT)
  • Página 41: Ensamblaje Final

    6. Ensamblaje final Enrosque los dos espárragos roscados (suministrados) en los agujeros roscados del soporte de suspensión (Figura 27). ESPÁRRAGOS THREADED ROSCADOS (2) STUDS (2) Figura 27 NOTA: LOS CABLES DE SUMINISTRO Y LOS CABLES DEL VENTILADOR SE HAN OMITIDO PARA MAYOR CLARIDAD. Levante la cubierta del techo hasta los espárragos roscados y gírela hasta que dichos espárragos sobresalgan a través de los agujeros ubicados en la cubierta del techo (Figura 28).
  • Página 42: Utilización De Su Ventilador De Techo

    7. Utilización del ventilador de techo Restablezca el suministro eléctrico a la caja de tomacorriente encendiendo la electricidad en la caja de fusibles principal. Durante los meses de verano, utilice el ventilador de manera que rote en sentido contrario al de las agujas del reloj, según se mira hacia arriba al ventilador, para dirigir hacia abajo la circulación de aire.
  • Página 43: Mantenimiento

    8 a 9 pies por encima del piso para lograr una produce una suave corriente ascendente, que fuerza el aire circulación de aire óptima. Consulte a su minorista Emerson para caliente que está cerca del techo a bajar al espacio ocupado.
  • Página 44: Piezas De Repuesto

    11. Piezas de repuesto Antes de desechar el material de embalaje, PARTS BAG BOLSA DE PIEZAS asegúrese de haber retirado todas las piezas. CÓMO PEDIR PIEZAS DE REPUESTO CUANDO PIDA PIEZAS DE REPUESTO, PROPORCIONE SIEMPRE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN: • NÚMERO DE PIEZA •...
  • Página 45: Lista De Piezas De Repuesto

    11. Lista de piezas de repuesto emersonfans.com Sírvase llamar al 1-800-654-3545 para obtener asistencia adicional No. de modelo U.L.: CF542 y CF552...
  • Página 46: Resolución De Problemas

    12. Resolución de problemas ADVERTENCIA PARA SU PROPIA SEGURIDAD, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES O EL CORTACIRCUITO ANTES DE RESOLVER PROBLEMAS EN SU VENTILADOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO SUGERIDO 1. El ventilador 1. Fusible o cortacircuito fundido. 1.
  • Página 47: Garantía Limitada Para Productos De Ventilador De Techo Emerson

    Ventilador de Techo Emerson sigue estando bajo garantía, sírvase retener Su recibo u otro comprobante de compra y tener esa información al alcance de la mano cuando envíe su Producto de Ventilador de Techo Emerson a Su lugar de compra o cuando llame a Servicio al Cliente de Emerson. Si Usted llama a Servicio al Cliente de Emerson, antes de Su llamada esté preparado para dar todos los números de modelo mostrados en su Producto de Ventilador de Techo Emerson.
  • Página 48 8100 W. Florissant • St. Louis, MO 63136 Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame al Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes 1-800-654-3545 www.emersonfans.com...
  • Página 49: French

    Poids net : Poids net : Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Emerson Electric Customer Service de 8h00 à 18h00, Heure de l’Est, du lundi au vendredi • Español – página 25 1-800-654-3545 www.emersonfans.com...
  • Página 50: Consignes De Sécurité

    Pour éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de marche sans avoir installé les pales. blessure, n’utilisez pas de commande d’Emerson ou de toute 2. Tout le câblage doit être conforme aux dispositions du Code autre marque qui n’a pas été approuvée spécifiquement pour ce national d’électricité...
  • Página 51: Instructions Pour Le Déballage

    Ensemble de boîtier de l’interrupteur avec celui-ci et/ou les accessoires conçus spécifiquement pour Support de suspension emploi avec ce produit par Emerson Electric Co. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non conçus pour emploi avec ce Ensemble de tige de suspension descendante produit par Emerson risquerait d’entraîner des blessures ou des...
  • Página 52: Outils Nécessaires Pour Le Montage

    être effectuée ou approuvée par un électricien agréé. peut-être être remplacés. Consultez un électricien agréé en cas de doute. Veuillez contacter le support technique d’Emerson au AVERTISSEMENT 1-800-654-3545 si vous avez des questions concernant Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc l’installation et le fonction nement de ce ventilateur de plafond.
  • Página 53: Assemblage Du Ventilateur De Plafond

    3. Assemblage du ventilateur de plafond RETIRER ET METTRE AU REBUT LES CINQ REMOVE AND DISCARD THE FIVE Dévissez et mettez au rebut les cinq vis et les cinq dispositifs de DISPOSITIFS DE RETENUE PENDANT LE SHIPPING RETAINERS AND SCREWS retenue pendant le transport du moyeu du moteur (Figure 1).
  • Página 54 3. Assemblage du ventilateur de plafond ENSEMBLE DE Les brides de fixation ont un système de verrouillage qui doit BLADE/FLANGE PALE/BRIDE DE ASSEMBLY être complètement enclenché avant de serrer les vis à tête FIXATION cylindrique bombée captive M6 x 14 mm (Figure 4). Si l’une des brides de fixation ne repose pas de façon appropriée sur le moyeu du moteur, desserrez la vis à...
  • Página 55 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) RÉINSTALLER & SERRER UNE VIS À REINSTALL & TIGHTEN ONE TÊTE CYLINDRIQUE BOMBÉE STRIÉE M4 x 10mm SERRATED PAN Positionnez le support de montage de l’ensemble de boîtier de M4 x 10 mm HEAD SCREW l’interrupteur sur la plaque de l’adaptateur de telle manière que FAIRE TOURNER LE SUPPORT DE MONTAGE DE L’ENSEMBLE...
  • Página 56 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) Retirez les trois vis à tête plate M4 x 12 mm du support de montage de l’ensemble de boîtier de l’interrupteur et mettez-les PLAQUE DU BOÎTIER SWITCH HOUSING de côté (Figure 8). DE L’INTERRUPTEUR ASSEMBLY BRACKET RETIRER LES VIS À...
  • Página 57 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.10 VENTILATEUR DE PLAFOND PARTIALLY ASSEMBLED Faites tourner et placez soigneusement le ventilateur de MOUSSE DE PARTIELLEMENT ASSEMBLÉ CEILING FAN STYROFOAM POLYSTYRÈNE plafond partiellement assemblé dans le sens correct sur la mousse de polystyrène en faisant attention de ne pas tordre les pales du ventilateur de plafond (Figure 10).
  • Página 58 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) TIGE DE DOWNROD SUSPENSION DESCENDANTE DESSERREZ LOOSEN SET LES VIS DE SCREWS (2) COUPLEUR DU MOTOR PRESSION (2) MOTEUR COUPLER Figure 13 3.14 HAIRPIN PINCE DE Installez la goupille de blocage et sécurisez-la au moyen de la RETENUE CLIP AXE À...
  • Página 59 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.15 Tout en tirant sur la tige descendante de 4,5 po, resserrez les deux vis de pression (qui avaient été desserrées auparavant) dans le dispositif de couplage du moteur pour sécuriser la tige descendante en place (Figure 15).
  • Página 60 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.18 Acheminez les trois câbles du moteur de 80 po à travers la rotule de la tige de suspension. TIGE DE SUSPENSION DOWNROD DESCENDANTE Réinstallez la rotule (Figure 18) sur la tige de suspension des- HANGER BALL PIN ROTULE DE LA TIGE HANGER BALL...
  • Página 61: Comment Suspendre Votre Ventilateur De Plafond

    4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond AVERTISSEMENT CEILING PLAFOND Le ventilateur doit être suspendu de telle sorte que les pales se trouvent à au moins 7 pi (2 m) du sol (Figure 20). AVERTISSEMENT Le boîtier de prises de courant et la solive doivent être installés de façon sécurisée et être capables de supporter sans problème au moins 50 livres (22,7 kg).
  • Página 62 4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond (suite) NOTE: CEILING COVER, SUPPL Y WIRES AND FAN WIRES REMARQUE : CACHE POUR PLAFOND, CÂBLES D’ALIMENTATION ET CÂBLES OMITTED FOR CLARITY. DU VENTILATEUR NON INDIQUÉS À DESSIN DANS UN BUT DE CLARTÉ. Soulevez le ventilateur avec précaution et logez l’ensemble de rotule/tige de suspension descendante sur le support de suspension alors simplement attaché...
  • Página 63: Comment Effectuer Le Câblage Pour Raccorder Votre Ventilateur De Plafond

    (Figure 23). spécifiquement désignés comme pouvant être utilisés avec ce produit par Emerson Electric Co. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce produit par Emerson Electric Co. peut entraîner une blessure ou un dommage matériel.
  • Página 64 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez solidement le fil noir et le fil bleu provenant du moteur du ventilateur au fil noir (sous tension) de l’alimentation en utilisant un capuchon de connexion de fils fourni (Figure 25). FIL D’ALIMENTATION SUPPLY BLACK NOIR (SOUS...
  • Página 65: Assemblage Final

    6. Assemblage final Vissez les deux goujons filetés (fournis) dans les trous taraudés du support de suspension (Figure 27). THREADED STUDS (2) GOUJON FILETÉ (2) Figure 27 REMARQUE : LES FILS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET LES FILS DU VENTILATEUR ONT ÉTÉ OMIS POUR PLUS DE CLARTÉ. Soulevez la monture de plafond jusqu’au niveau des goujons filetés et faites la tourner jusqu’à...
  • Página 66: Utilisation De Votre Ventilateur De Plafond

    7. Utilisation de votre ventilateur de plafond Réalimentez le boîtier de prises de courant en rétablissant l’électricité au niveau du coffret à fusibles principal. Pendant les mois d’été, faites fonctionner le ventilateur dans le sens contraire des aguilles d’une montre lorsque vous le regardez vers le haut, afin de diriger l’air vers le bas.
  • Página 67: Maintenance

    • Ventilateur de plafond/commandes du luminaire d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce • Kits d’extension pour tige de suspension descendante produit par Emerson Electric Co. peut entraîner une blessure ou un dommage matériel. AVERTISSEMENT L’utilisation de toute autre commande qui ne serait pas spécifique ment approuvée pour ce ventilateur pourrait entraîner...
  • Página 68: Pièces De Rechange

    11. Pièces de rechange Avant de jeter les matériaux ayant été utilisés SAC DE PIÈCES PARTS BAG pour l’emballage du produit, vérifiez que toutes les pièces ont bien été sorties. COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE RECHANGE, VOUS DEVEZ TOUJOURS INDIQUER LES INFORMATIONS SUIVANTES : •...
  • Página 69: Nomenclature Des Pièces De Rechange

    11. Nomenclature des pièces de rechange emersonfans.com Veuillez téléphoner au 1-800-654-3545 pour toute assistance Modèle U.L. N° : CF542 & CF552...
  • Página 70: Identification Des Causes Des Problèmes

    12. Identification des causes des problèmes AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, METTEZ LE COFFRET À FUSIBLES OU LE DISJONCTEUR HORS TENSION AVANT DE TENTER D’IDENTIFIER LES PROBLÈMES POUVANT AFFECTER VOTRE VENTILATEUR. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROPOSÉE 1. Le ventilateur ne 1. Il se peut qu’un fusible ait grillé ou que le 1.
  • Página 71: Garantie Limitée Relative Aux Ventilateurs De Plafond

    La présente garantie limitée est offerte par Air Comfort Products, une division d’Emerson Electric Co. (« Emerson », ou « notre », « nos » ou « nous ») à l’acheteur primitif (« vous », « votre » ou «...
  • Página 72 DIVISION OF EMERSON ELECTRIC CO. 8100 W. Florissant • St. Louis, MO 63136 Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Service à la clientèle d’Emerson Electric 8h00 – 18h00 (HNE) du lundi au vendredi 1-800-654-3545 www.emersonfans.com Conservez ce mode d’emploi pour toute utilisation future.

Tabla de contenido