READ THESE INSTRUCTIONS AND AND SAVE THEM FOR FUTURE USE Montreal Installation Guide For Model: MN44 Table of Contents: Safety Tips. pg. 1 Unpacking Your Fan. pg. 2 Parts Inventory. pg. 2 Installation Preparation. pg. 3 Hanging Bracket Installation. pg. 3 Fan Assembly.
SAFETY TIPS. WARNING: To reduce the risk of electrical shock, turn off the electricity to the fan at the main fuse box or circuit panel before you begin the fan installation or before servicing the fan or installing accessories. READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE INSTALLING YOUR FAN AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1. Unpacking Your Fan. Carefully open the packaging. Remove items from Styrofoam inserts. Remove motor housing and place on carpet or Styrofoam to avoid damage to finish. Do not discard fan carton or Styrofoam inserts should this fan need to be returned for repairs.
3. Installation Preparation. blade edge To prevent personal injury and damage, ensure inches that the hanging location allows the blades a 7 feet (76cm) clearance of 7 feet (2.13m) from the floor and (2.13m) 30in. (76cm) from any wall or obstruction. This fan is suitable for room sizes up to 225 12 ft.
5. Fan Assembly. stop pin set screw Remove hanging ball from downrod provided by loosening set screw on hanging ball. Remove pin and hanging ball clip. Lower hanging ball and remove stop pin. Then slide hanging ball off downrod. [Refer to diagram 1.] clip Remove vice from safety cable by loosening the screw diagram 1...
5. Fan Assembly. (cont.) wood ceiling joist safety cable loop With the hanging bracket secured to the outlet box and able to support the fan, you are now ready to hang your fan. Grab the fan firmly with two hands. Slide downrod through opening in hanging bracket and let hanging ball rest on the wood screw hanging bracket.
6. Wiring. (cont.) Modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. *NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide [PLEASE NOTE: Wall and/or handheld remote reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
8. Blade Assembly. Loosen the screws in the 2 slotted holes in the light kit fitter (located on the underside of the motor housing) motor and remove the other screw. Twist light kit fitter and pull housing down carefully on light kit fitter in order to remove. Note: Molex plugs must be disconnected before removing the light kit fitter from the motor housing.
10. Handheld Remote Control Assembly. remote IN ORDER TO USE THE HANDHELD REMOTE control CONTROL, PLEASE CONTINUE WITH SECTION 10 for cover remote control assembly instructions. If you have already installed the wall control but do not wish to use the handheld remote control, please proceed to Section 11.
11. Remote Control Operation. ON/OFF slider switch - turns wall control ON or OFF (switch not functional on handheld remote) HIGH button - turns fan to HIGH speed MED button - turns fan to MEDIUM speed LOW button - turns fan to LOW speed OFF button - turns fan OFF L1 button - turns light kit ON/OFF when pressed once;...
Service at 1-800-486-4892 to arrange for return of fan. 2. Check to be sure wall control (optional use) is wired Return fan, shipping prepaid, to Craftmade. We will repair properly. or ship you a replacement fan, and we will pay the return 3.
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA UTILIZACION FUTURA Montreal Guía de instalación Para modelo: MN44 Indice de materias: Sugerencias de seguridad. Pág. 1 Desempaquetado del ventilador. Pág. 2 Inventario de piezas. Pág. 2 Preparación para la instalación. Pág. 3 Instalación del soporte de montaje. Pág. 3 Ensamblaje del ventilador.
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD. ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles principal o el interruptor protector antes de iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar accesorios. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR SU VENTILADOR Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
1. Desempaquetado del ventilador. Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los artículos del embalaje. Sacar el motor y ponerlo en una alfombra o en el embalaje para evitar rayar el acabado. Guardar la caja de cartón o el empaquetamiento original en caso de que tenga que mandar el ventilador para alguna reparación.
3. Preparación para la instalación. borde del aspa Para prevenir daño corporal y otros daños, estar seguro de que el lugar en donde va a colgar el 76cm ventilador le permite un espacio libre de 2,13m 2,13m pulg.) (7 pies) entre las puntas de las aspas y el piso y (7 pies) 76cm (30 pulg.) entre las aspas y cualquier pared u otra obstrucción.
5. Ensamblaje del ventilador. perno tornillo de tope de fijación Para quitar la bola que sirve para colgar del tubo provisto aflojar el tornillo de fijación de la bola que sirve para colgar. Quitar el perno y la clavija. Bajar la bola que sirve para bola que colgar y quitar la bola que sirve para colgar del tubo sirve para...
5. Ensamblaje del ventilador. (cont.) viga de madera Ya que esté sujetado el soporte de montaje a la caja de salida y bucle del cable capaz de apoyar el ventilador, usted está listo para colgar el de seguridad ventilador. Agarrar el ventilador firmemente con las dos manos. Deslizar el tubo por la abertura del soporte de montaje y dejar que se detenga la bola en el soporte de montaje.
6. Instalación eléctrica. (cont.) Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable de la conformidad podrían invalidar la autorización del usuario para manejar el equipo. [FAVOR DE DARSE CUENTA: Hay que utilizar el control *NOTA: Se han hecho pruebas en este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un de pared y/o el control remoto de mano para que aparato digital de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
8. Colocación de las aspas. Aflojar los 2 tornillos en los agujeros con ranura dentro del conectador para el juego de luz (localizados en el lado inferior del bastidor del motor) y quitar el otro tornillo. Girar el conectador para el juego de luz y con cuidado jalarlo hacia bastidor abajo para quitarlo.
10. Ensamblaje del control remoto de mano. cubierta del PARA PODER UTILIZAR EL CONTROL REMOTO DE control remoto MANO, FAVOR DE SEGUIR CON LA SECCION 10 para armar el control remoto. Si ya se instaló el control de pared pero no desea utilizar el control remoto de mano, favor de pasar a la sección 11.
11. Funcionamiento del control remoto. Interruptor corredero ON/OFF - ENCIENDE y APAGA el control de pared (el interruptor no funciona en el control de mano) Botón HIGH - pone el ventilador en velocidad ALTA Botón MED - pone el ventilador en velocidad MEDIA Botón LOW - pone el ventilador en velocidad BAJA Botón OFF - APAGA el ventilador Botón L1 - ENCIENDE/APAGA el juego de luz cuando se oprime el botón...
1. Verificar que se instaló correctamente la bombilla. y Craftmade pagará los gastos de envío de regreso. 2. Reemplazar bombilla defectuosa con el mismo tipo de bombilla. GARANTÍA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA: 3.