PL
Instrukcja obsługi
Przetwornik mocy DC/AC
1
Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady
prawidłowego użytkowania.
•
Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas
obsługi, a także w razie przekazania produktu innym osobom.
•
Przechować instrukcję obsługi.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
•
Nie należy obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma!
•
Attend to the maximum output currents of the product!
•
Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
•
Nie modyfikować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
•
Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
•
Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory wentylacyjne ani w gniazda!
Uszkodzone urządzenie nie może być uruchomione, ale musi być zabezpiec-
zone przed dalszym użyciem.
•
Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatko-
wego w nienagannym stanie.
•
W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych pro-
blemów, których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej doku-
mentacji zwrócić się do dystrybutora lub producenta.
•
Montaż, demontaż, prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wyko-
nywane wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów elektryków.
Nie nadaje się dla dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub
psychicznych.
•
Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed
przypadkowym użyciem.
•
Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura,
wilgoć i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wi-
bracje i nacisk mechaniczny.
•
NIGDY nie zostawiać włączonego produktu bez nadzoru!
•
Nigdy nie należy używać żelazek, promienników i podobnych urządzeń,
które stanowią zagrożenie pożarowe za pośrednictwem transformato-
rów napięciowych.
•
NIE należy podłączać urządzeń podłączonych do produktu za pomocą
innych interfejsów w pojeździe w tym samym czasie.
•
Należy używać produktu z pracującym silnikiem, aby uniknąć szybkiego
rozładowania akumulatora.
•
Produktu należy używać tylko wtedy, gdy pojazd jest zaparkowany.
•
Instalacja i użytkowanie produktu nie może mieć wpływu na sterowanie
pojazdem.
•
Przed rozpoczęciem jazdy należy odłączyć produkt od akumulatora po-
jazdu.
Ryzyko wybuchu
•
Nie należy pracować w środowisku zagrożonym wybuchem.
Gorące powierzchnie
•
Nie należy dotykać obudowy podczas lub bezpośrednio po użyciu.
•
Nie zakrywać żeber chłodzących i wentylatorów.
•
Nie należy używać produktu w pomieszczeniach zamkniętych.
Urządzenie nagrzewa się podczas pracy.
1.1 Stopnie ostrzegania
Ostrzeżenie przed zagrożeniami, które w przypadku
nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa mogą
doprowadzić do zgonu lub ciężkich obrażeń.
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwami, które mogą w
razie nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa
doprowadzić do szkód materialnych.
2
Opis i funkcja
2.1 Produktu
Ten produkt jest przetwornicą mocy i jest przeznaczony do stosowania w po-
jazdach mechanicznych. Można go używać do obsługi urządzeń gospodarst-
wa domowego z wtyczkami Safety lub Euro, takich jak chłodnice, zasilacze
lub odkurzacze. Korzystanie z niego jest dozwolone tylko w domu i w samo-
chodach z gniazdem 12 V.
2.2 Elementy obsługowe
1 Wyjście USB
2 Wyłącznik ON/OFF
3 Gniazdo zabezpieczające
4 Dioda LED trybu pracy (zielona)
5 Dioda LED trybu awaryjnego
(czerwona)
6 Płetwy chłodzące
REV2020-11-23
V2.1aw
Z zastrzeżeniem zmian.
7 Biegun ujemny (- czarny)
8 Biegun dodatni (+ czerwony)
9 Kable z zaciskiem akumulatora
10 Kabel DC
11 Wentylator chłodzący
12 Bezpiecznik
2.3 Zakres dostawy
Przetwornik mocy DC/AC, kabel DC, kabel z zaciskiem akumulatora (2x),
materiał montażowy, Instrukcja obsługi
2.4 Dane techniczne
Numer artykułu
Wejście:
Typ
Napięcie
Wyjście 1:
Typ
Napięcie
Moc
Wyjście 2:
Typ
Napięcie
Max. wydajność wyjściowa
Obciążenia zerowego @ 12 V
Alarm niskiego napięcia
Wyłączanie niskiego napięcia
Wyłączanie nadnapięciowe
(Zabezpieczenie urządzenia)
Wyłączenie przeciążenia
Temperatura pracy
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
Waga
Bezpiecznik
Cechy charakterystyczne
3
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis
i funkcje" oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa" jest
niedopuszczalne. Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie
w suchych po mieszczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad
bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód
osobowych i materialnych.
4
Przygotowanie
1. Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i
integralności.
2. Porównać dane techniczne wszystkich urządzeń i zapewnić
kompatybilność.
5
Przyłącze i obsługa
Zwarcie doziemne i zagrożenie pożarowe
•
NIE WOLNO podłączać urządzeń USB, które są już podłączone do fa-
lownika, równolegle z powrotem przez inny interfejs samochodu!
•
Nigdy nie należy umieszczać falownika DC/AC w pobliżu materiałów
łatwopalnych lub miejsc, w których mogą powstawać łatwopalne gazy.
•
Przed rozpoczęciem podłączania należy upewnić się, że przetwornica
DC/AC jest wyłączona.
•
Jeśli używasz falownika w samochodzie, a jego moc przekracza 150
W, użyj kabla klipsowego do akumulatora i podłącz go bezpośrednio do
akumulatora.
Jeśli używasz falownika w samochodzie, a moc jest równa lub mniejsza niż
150 W, możesz podłączyć falownik do kabla zasilającego DC przez gniazdo
samochodowe.
1. Podłączyć przetwornicę mocy w zależności od preferowanego zastoso-
wania najpierw przez minus (7), a następnie przez biegun dodatni (8)
albo
a) do przewodu DC w odpowiedniej polaryzacji do pracy na
gniazdkach samochodowych lub
b) do kabla klipsa akumulatora w odpowiedniej polaryzacji do
bezpośredniej pracy na akumulatorze samochodowym.
2. Upewnij się, że słupki śrubowe bieguna ujemnego i dodatniego są moc-
no dokręcone po zamocowaniu wybranego przewodu połączeniowego
przez oczka.
3. Podłączyć teraz odpowiedni przewód do źródła napięcia albo
a) do łatwo dostępnego gniazda samochodowego 12 V przy użyciu
kabla DC lub
- 19 -
52767
Wtyczka zapalniczki samochodowej (na ka-
bel DC)
12 V
, 32 A
Gniazdo bezpieczeństwa, typ F, CEE 7/7
230 V
@ 50 ± 3 Hz (mod. sinus fala)
300 W
Gniazdo USB, typ A (tylko do ładowania!)
5 V
@ 2,1 A max.
85 %
< 0,45 A
10,2-10,8 V
9,2-9,8 V
15,0-16,0 V
360 - 460 W
+5 ~ +35 °C
180 x 100 x 58 mm
760 g
Bezpiecznik łopatkowy , 32 V, 40 A
- Zabezpieczenie przeciwzwarciowe i
nadprądowe za pomocą bezpiecznika
topikowego
- Chłodzone przez wentylator i żebra
chłodzące
- Blokada dla dzieci
by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
52767
Goobay®