Página 1
Molift Air Tilt User manual - English Gebrauchsanweisung - Deutsch Bruksanvisning - Svenska Handleiding - Nederlands Brukermanual - Norsk Manual d`utilisation - Francais Brugsvejledning - Dansk Manual utente - Italiano Käyttöohje - Suomi Manual de usuarioo - Español BM14099 Rev. D 2021-05-18...
Página 3
Contents User manual - English - 1 Bruksanvisning - Svenska - 7 Brukermanual - Norsk - 13 Brugsvejledning - Dansk - 19 Käyttöohje - Suomi - 25 Gebrauchsanweisung - Deutsch - 31 Handleiding - Nederlands - 37 Manual d`utilisation - Francais - 43 Manual utente - Italiano - 49 Manual de usuarioo - Español - 55...
Página 4
Modifications and use of components made by other manufacturers. We recommend only using Molift components and spare parts. Declaration of conformity is not valid and Etac is not responsible for warranty if any modifications are made to the product. Etac shall not be liable for faults or accidents that can occur when using components made by other manufacturers.
Molift Air Tilt / www.etac.com Electronics Technical data Transport and Storage Safe Working Load (SWL) The hoist can be stored and transported under temperatures 272 kg (600 lbs) between -25 - 70 °C. Weight of unit (excluding hand control and cables):...
Molift Air Tilt / www.etac.com Installation The hoist is marked with Safe Working Load (SWL), this should not exceed rail systems max load capacity. Minimum required height from floor to rail is 210cm. Min. 210cm Insert the plug on cable from actuator on Molift Air Tilt Sling bar into the connector on Molift Air 350 Tilt.
Página 8
Molift Air Tilt / www.etac.com Using slings Lifting and lowering General safety precautions Only use clip slings that are adjusted to fit the client, type of disability, size, weight and type of transfer. If maximum load (SWL) differs between hoist sling bar and body support unit, then the lowest maximum load shall always be used.
Página 9
Etac. Slings made by other manufacturers Contact Etac at molift@etac.com for training and Etac shall not be liable for faults or accidents that can occur when authorization or recommendation of an approved service partner. using slings made by other manufacturers.
Página 10
Vi rekommenderar endast användning av komponenter och reservdelar från Molift. Försäkran om överensstämmelse är inte giltig och Etac ansvarar inte för garantin om några ändringar har utförts på produkten. Etac ansvarar inte för fel eller olyckor som kan uppstå vid användning av komponenter som tillverkats av andra tillverkare.
Página 11
Molift Air Tilt / www.etac.com Produktidentifiering Molift Air Tilt Produktetikett 1. Produktetikett, 2. Produktetikett, 3. Manöverdon (Linak), 4. Etikett med serienummer Molift Air 350 Tilt Gross weight 361kg / 797lbs SWL 350kg / 772lbs 24V SLA, IP24 Duty cycle 10% Molift Air Tilt Sling bar...
Molift Air Tilt / www.etac.com Elektronik Tekniska data Transport och förvaring Säker arbetslast (SWL) Lyften kan förvaras och transporteras vid temperaturer mellan 272 kg -25 - 70 °C. Enhetsvikt (förutom handenhet och kablar): 7,3 kg Drift Manöverdonshastighet Konstruerad för användning vid standardmässiga rums- 12,6 - 10,4 mm/sekund temperaturer (+5 till +40 °C).
Página 13
Molift Air Tilt / www.etac.com Installation Lyften markeras med säker arbetslast (SWL). Denna får inte överstiga skensystemets högsta lastkapacitet. Minsta erfordrade höjd från golv till skena är 210 cm. Min. 210cm För in kabelns plugg från manöverdonet på Molift Air Tilt Sling bar in i anslutningsdonet på...
Página 14
Molift Air Tilt / www.etac.com Användning av selar Lyftning och sänkning Allmänna säkerhetsåtgärder Använd endast selar med klämmor som justeras för att anpassas till användaren, typ av funktionsnedsättning, storlek, vikt och typ av överföring. Om den högsta arbetslasten (SWL) skiljer sig mellan lyftens selbygel och enheten för kroppsstöd ska...
Página 15
är auktoriserad av Etac. Kontakta Etac på Selar som tillverkats av andra tillverkare. molift@etac.com för utbildning och auktorisering eller rekom- Etac ansvarar inte för fel eller olyckor som kan uppstå vid använd- mendation om en godkänd servicepartner. ning av selar som tillverkats av andra tillverkare.
Página 16
Bruksbetingelser Gå til www.etac.com for å laste ned dokumentasjon, slik at du Løfting og forflytning av en bruker medfører alltid en viss risiko, har den nyeste utgaven. og utstyret og tilbehøret som er beskrevet i denne bruksanvis- ningen, skal bare brukes av kvalifisert personale.
Página 17
Molift Air Tilt / www.etac.com Produkt-ID Molift Air Tilt Produktetikett 1. Produktetikett, 2. Produktetikett, 3. Aktuatoretikett (Linak), 4. Etikett med serienummer Molift Air 350 Tilt Gross weight 361kg / 797lbs SWL 350kg / 772lbs 24V SLA, IP24 Duty cycle 10% Molift Air Tilt Sling bar...
Molift Air Tilt / www.etac.com Elektronikk Tekniske data Transport og lagring Sikker arbeidsbelastning (SWL) Løfteren kan lagres og transporteres ved temperaturer mellom 272 kg (600 lbs) -25 til +70 °C. Enhetens vekt (ekskl. håndkontroll og kabler): 7,3 kg (16 lbs)
Página 19
Molift Air Tilt / www.etac.com Installasjon Løfteren er merket med sikker arbeidsbelastning (SWL), som ikke skal overskride skinnesystemets maksimale lastekapasitet. Minimum høyde fra gulv til skinner er 210 cm. Min. 210cm Sett pluggen på kabelen fra aktuatoren på Molift Air Tilt Sling bar inn i tilkoblingen på...
Página 20
Molift Air Tilt / www.etac.com Bruke seil Løfting og senking Generelle sikkerhetsregler Bruk bare seilløkker som er justert slik at de passer til brukeren, type funksjonsnedsettelse, størrelse, vekt og type forflytning. Hvis de maksimale sikre arbeidsbelastningene for løftebøylen og kroppsstøtten er forskjellige, skal den laveste maksimale lasten alltid brukes Molift-løftere skal bare brukes til å...
Página 21
Etac. Kontakt Seil fra andre produsenter Etac på molift@etac.com for opplæring og autorisasjon, eller for Etac har intet ansvar for eventuelle feil eller ulykker som kan anbefaling av en godkjent servicepartner. oppstå ved bruk av seil fra andre produsenter.
Vi anbefaler, at der kun bruges komponenter og reservedele fra Molift. Overensstemmelseserklæringen vil ikke være gældende, og Etac kan ikke holdes ansvarlig i forhold til garantien, hvis der foretages ændringer af produktet. Etac er ikke ansvarlig for fejl eller ulykker, som måtte forekomme under brug af komponenter, der er fremstillet af andre producenter.
Página 24
Molift Air Tilt / www.etac.com Elektronik Tekniske data Transport og opbevaring Sikker arbejdsbelastning (SWL) Personløfteren kan opbevares og transporteres ved temperaturer 272 kg (600 lbs) på mellem -25 og 70 °C. Enhedens vægt (ekskl. betjeningshåndsæt og kabler): 7,3 kg (16 lbs) Betjening Aktuatorhastighed Designet til brug ved standardtemperaturer i lokaler (+5 til +40 °C).
Página 25
Molift Air Tilt / www.etac.com Montering Hejseværket er mærket med sikker arbejdsbelastning (SWL). Denne må ikke overstige skinnesystemets maksimale belastningskapacitet. Der skal være mindst 210 cm fra gulvet til skinnen. Min. 210cm Sæt hanstikket fra kablet fra aktuatoren på Molift Air Tilt Sling bar i hunstikket på...
Página 26
Molift Air Tilt / www.etac.com Brug af sejl Hæve og sænke Generelle sikkerhedsforanstaltninger Brug kun clipssejl, som er tilpasset den enkelte bruger, type af handicap, størrelse, vægt og type af forflytning. Hvis der er forskel på den maksimale belastning (SWL) for hejseværkets løfteåg og kropsstøtte- enheden, skal den laveste maksimale belastning altid bruges.
Etac. Sejl fremstillet af andre producenter Kontakt Etac på molift@etac.com med henblik på oplæring og Etac er ikke ansvarlig for fejl eller uheld, som måtte opstå ved autorisation eller anbefaling af en godkendt servicepartner. brug af komponenter fra andre producenter.
Página 28
Suosittelemme ainoastaan Molift-komponenttien ja -varaosien käyttämistä. Jos tuotteeseen tehdään muutoksia, vaatimusten- mukaisuusvakuutus ei päde eikä Etac ole vastuussa takuusta. Etac ei vastaa vioista ja tapaturmista, joita voi sattua käytettäessä muiden valmistajien komponentteja. Vain valtuutettu henkilökunta saa avata nostolaitteen tai sen lisävarusteet huoltoa tai korjausta varten.
Molift Air Tilt / www.etac.com Elektroniikka Tekniset tiedot Kuljetus ja säilytys Turvallinen työkuormitus (SWL) Nostolaitetta voi säilyttää ja kuljettaa -25...+70 °C:n lämpötiloissa. 272 kg (600 lbs) Yksikön paino (pois lukien käsiohjain ja kaapelit): Käyttö 7,3 kg (16 lbs) Suunniteltu käytettäväksi normaalissa huoneenlämmössä...
Página 31
Molift Air Tilt / www.etac.com Asennus Nostolaitteeseen on merkitty turvallinen työkuormitus (SWL), joka ei saa ylittää kiskojärjestelmän suurinta kuormituskapasiteettia. Vaadittu vähimmäiskorkeus lattiasta kiskoon on 210 cm. Min. 210cm Aseta kytkentäkaapeli Molift Air Tilt -liinatangosta Molift Air 350 Tilt -liittimeen. Kiristä liittimet kääntämällä tiivistysrengasta myötäpäivään.
Página 32
Molift Air Tilt / www.etac.com Liinojen käyttö Nostaminen ja laskeminen Yleiset turvallisuusvarotoimet Käytä ainoastaan sellaisia klipsiliinoja, jotka saa säädettyä käyttä- jälle, tämän vamman tyypille, koolle ja painolle sekä siirtotyypille sopiviksi. Jos nostolaitteen liinatangon ja rungon tukiyksikön maksimikuormitukset (SWL) poikkeavat toisistaan, tulee aina käyttää...
HYAXLRGCP on annettava Etacin valtuuttaman huoltohenkilöstön tehtäväksi. Muiden valmistajien nostoliinat Ota yhteyttä Etaciin osoitteeseen molift@etac.com saadaksesi Etac ei vastaa vioista ja tapaturmista, joita voi sattua käytettäessä tietoa koulutusta ja valtuutusta tai hyväksytyn huoltokumppanin muiden valmistajien nostoliinoja. suositusta varten. Jos havaitaan turvallisuuden vaarantavia ongelmia, varuste tulee poistaa viipymättä...
Página 34
Wir empfehlen die ausschließliche Verwendung von Molift- Komponenten und -Ersatzteilen. Falls Änderungen am Produkt vorgenommen werden, verlieren die Konformitätserklärung sowie die Garantie von Etac ihre Gültigkeit. Etac haftet nicht für Fehler oder Unfälle, die bei der Verwendung von Komponenten anderer Hersteller auftreten können.
Molift Air Tilt / www.etac.com Elektronik Technische Daten Transport und Lagerung Tragfähigkeit Das Hebezeug kann bei Temperaturen zwischen -25 und 70 °C 272 kg gelagert und transportiert werden. Eigengewicht (ohne Handsteuerung und Kabel): 7,3 kg Betrieb Drehzahl des Stellantriebs Auf den Einsatz bei Standardraumtemperaturen (+5 bis +40 °C) 12,6 - 10,4 mm/s...
Página 37
Molift Air Tilt / www.etac.com Montage Die Tragfähigkeit (SWL) ist am Hebezeug angegeben, diese sollte die maximale Tragfähigkeit des Schienensystems nicht überschreiten. Die erforderliche Mindesthöhe vom Boden bis zur Schiene beträgt 210 cm. Min. Den Stecker des Kabels vom Stellantrieb am Hakenbügel des 210cm Molift Air Tilt in den Anschluss am Molift Air Tilt stecken.
Página 38
Molift Air Tilt / www.etac.com Verwendung der Gurte Anheben und Absenken Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen Es dürfen nur Schnallenschlingen, die auf den Benutzer, die Art der Behinderung, die Größe, das Gewicht und die Art des Transfers abgestimmt sind, verwendet werden. Wenn sich die maximale Tragfähigkeit (SWL) zwischen Hakenbügel des Hebezeugs und der...
Página 39
Gurte anderer Hersteller schulen und befugen lassen möchten oder eine Empfehlung für einen freigegebenen Servicepartner einholen möchten. Etac kann nicht für Fehler oder Unfälle, die bei der Verwendung von Hebegurten anderer Hersteller auftreten können, haftbar gemacht werden. Bei Problemen, die die Sicherheit von Personen gefährden könnten, ist das Zubehör...
Página 40
Gebruiksvoorwaarden Op www.etac.com kunt u de laatste versie van de documentatie downloaden. Het tillen en verplaatsen van een gebruiker houdt altijd een bepaald risico in. Daarom mogen de in deze gebruikershandlei- ding vermelde apparatuur en accessoires uitsluitend door goed opgeleid personeel worden gebruikt.
Molift Air Tilt / www.etac.com Technische gegevens Elektronica Transport en opslag Veilige werkbelasting (WLL) De tilvoorziening kan worden opgeslagen en vervoerd bij tempe- 272 kg (600 lbs) raturen tussen -25 en 70 °C. Gewicht van eenheid (exclusief handbediening en kabels):...
Molift Air Tilt / www.etac.com Installatie Op de tilvoorziening wordt een veilige werkbelasting (WLL) aangegeven. Deze mag de maximale belastingscapaciteit van het railsysteem niet overschrijden. Minimaal vereiste hoogte van vloer tot rail is 210 cm. Min. 210cm Houd de knop op de vergrendelpen ingedrukt, en trek om de vergrendelpen te verwijderen.
Molift Air Tilt / www.etac.com Hijsbanden gebruiken Tillen en laten zakken Algemene veiligheidsmaatregelen Gebruik alleen hijsbanden met klemmen die aan gebruiker, diens handicap, lengte en gewicht, en het type transfer zijn aangepast. Als de maximale belasting (WLL) van het tiljuk van...
Deze inspectie moet door servicepersoneel worden uitgevoerd Hijsbanden van een andere fabrikant dat door Etac is erkend. Neem contact op met Etac via molift@ Etac is niet aansprakelijk voor fouten of ongevallen als gevolg van etac.com voor training of aanbevelingen voor een goedgekeurde het gebruik van hijsbanden van andere fabrikanten.
Página 46
Nous recommandons d’utiliser uniquement des composants et pièces détachées Molift. La déclaration de conformité n’est pas valable et Etac ne prend pas en charge la garantie si des modifications sont apportées au produit. Etac ne peut être tenu responsable de pannes ou d’accidents susceptibles de se produire lors de l’utilisation de composants d’autres fabricants.
Molift Air Tilt / www.etac.com Identification du produit Molift Air Tilt Étiquette du produit 1. Étiquette du produit, 2. Étiquette du produit, 3. Étiquette de l’actionneur (Linak), 4. Étiquette du numéro de série Molift Air 350 Tilt Gross weight 361kg / 797lbs...
Molift Air Tilt / www.etac.com Système électronique Caractéristiques techniques Transport et stockage Charge maximale d’utilisation (CMU) Vous pouvez stocker et transporter le lève-personne à des 272 kg (600 lbs) températures comprises entre -25 et 70 °C. Poids de l’unité (hors télécommande et câbles) : 7,3 kg (16 lbs)
Molift Air Tilt / www.etac.com Installation La charge maximale d’utilisation (CMU) est indiquée sur le lève personne et ne doit pas dépasser la capacité de charge maximale du système de rail. La hauteur minimale requise du sol au rail est de 210 cm.
Página 50
Molift Air Tilt / www.etac.com Utilisation des harnais Levage et abaissement Précautions générales relatives à la sécurité N’utilisez qu’un harnais équipé de clips adapté à l’utilisateur, à son type de handicap, à sa taille, à son poids, ainsi qu’au type de transfert.
Página 51
L’inspection doit être réalisée par du personnel d’entretien auto- Harnais d’autres fabricants risé par Etac. Contactez Etac à l’adresse molift@etac.com pour la Etac ne peut être tenu responsable de pannes ou d’accidents formation et l’autorisation ou la recommandation d’un partenaire susceptibles de se produire avec des harnais d’autres fabricants.
Si consiglia di utilizzare solamente componenti e ricambi Molift. In caso di modifiche al prodotto, la dichiarazione di conformità e la garanzia Etac perdono validità. Etac non è responsabile di even- tuali danni o incidenti che possano verificarsi durante l’utilizzo di componenti di altri produttori.
Molift Air Tilt / www.etac.com Identificazione del prodotto Molift Air Tilt Etichetta del prodotto 1. Etichetta del prodotto, 2. Etichetta del prodotto, 3. Etichetta dell’attuatore (Linak), 4. Etichetta del numero di serie Molift Air 350 Tilt Gross weight 361kg / 797lbs...
Molift Air Tilt / www.etac.com Dati tecnici Componenti elettronici Trasporto e conservazione Carico di lavoro sicuro (Safe Working Load - SWL) Il sollevatore può essere conservato e trasportato a temperature 272 kg (600 lb) comprese tra -25 e 70 °C. Peso dell’unità (senza pulsantiera e cavi):...
Página 55
Molift Air Tilt / www.etac.com Installazione Sul sollevatore è indicato il carico di lavoro sicuro (Safe Working Load - SWL) che non deve superare la capacità massima di carico dei sistemi a binari. La distanza minima necessaria tra il binario e il pavimento è di 210 cm.
Página 56
Molift Air Tilt / www.etac.com Utilizzo delle imbracature Operazioni di sollevamento e abbassamento Precauzioni generali di sicurezza Utilizzare esclusivamente imbracature con ganci regolate in base all’utilizzatore, al tipo di disabilità, alla corporatura, al peso e al tipo di trasferimento. Se la barra per imbracatura del sollevatore e l’unità...
Il sollevatore non risponde ai L’arresto di emergenza eseguiti da personale autorizzato. Contattare il rivenditore locale comandi della pulsantiera del sollevatore è attivo. Etac o consultare il sito web etac.com per conoscere i partner di Disattivarlo premendo il assistenza autorizzati. pulsante. L’apparato elettronico del sollevatore è...
Página 58
Etac no será respon- sable de la garantía si se realizan modificaciones en el producto. Etac no será responsable de los fallos o accidentes que se puedan producir al usar componentes realizados por otros fabricantes.
Molift Air Tilt / www.etac.com Identificación del producto Molift Air Tilt Etiqueta del producto 1. Etiqueta del producto, 2. Etiqueta del producto, 3. Etiqueta del accionador (Linak), 4. Etiqueta del número de serie Molift Air 350 Tilt Gross weight 361kg / 797lbs...
Molift Air Tilt / www.etac.com Electrónica Datos técnicos Transporte y almacenamiento Carga de trabajo segura (SWL) La grúa puede almacenarse y transportarse a temperaturas 272 kg (600 lbs) comprendidas entre -25 y 70 °C. Peso de la unidad (excluidos el control manual y los cables):...
Molift Air Tilt / www.etac.com Instalación La grúa está marcada con Carga de trabajo segura (SWL). Esta no deberá exceder la capacidad de carga máxima de los sistemas de rieles. La altura mínima necesaria desde el suelo hasta el riel es de 210 Min.
Molift Air Tilt / www.etac.com Utilización de los cabestrillos Elevar y bajar Precauciones de seguridad generales Utilice solo cabestrillos de clip que estén configurados de manera adecuada para el usuario, el tipo de incapacidad, el tamaño, el peso y el tipo de transferencia.
Póngase en contacto con Etac en molift@etac.com para informarse a cerca de la formación y Etac no será responsable de los fallos o accidentes que se puedan la autorización o recomendación de un socio de mantenimiento producir al usar cabestrillos realizados por otros fabricantes.