Página 1
MODEL 4146 Instruction Manual ITALIAN DESIGN Leaders in Professional Marketing and Demostrating Eurosteam®is a registered trademark of 974514 AB Ltd. CANADA: 1-877-387-7770 USA: 1-877-462-5757 www.redfernent.com...
IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTION BEFORE USE WARNING: 1. The Eurosteam® XVapor 1500 is for household/residential use ONLY. 2. DO NOT immerse in liquids. ALWAYS turn off and unplug when filling with water. 3. Never leave the appliance unattended when connected to the power supply;...
Página 3
EUROSTEAM® XVAPOR 1500 slowly loosen the boiler tank cap, part of the way and wait for a few seconds; unscrew the cap completely and remove it. 13. Contact with hot metal parts, hot water or steam may cause burns. 14. Be sure that boiler cap is and remains closed during use.
Página 4
EUROSTEAM® XVAPOR 1500 *IMPORTANT* * Always drain condensed water from hose before use or if the unit has been sitting for any period of time. To drain hose, direct nozzle into a sink or container and depress steam button. * Always use extreme care when opening the boiler cap as it may become hot during use and escaping steam can cause scalding and burns.
Página 5
EUROSTEAM® XVAPOR 1500 MODEL 4146 Eurosteam® XVapor 1500 Unit A. Steam dispenser button G. Power on light B. Lock Cursor H. Attachments compartment C. Gun I. Steam ready light D. Handle L. On/off switch E. Appliance body M. Boiler tank F.
10. Upholstery cloth Round brush 11. Upholstery brush Small round brush 12. Adapter with nozzle Angled nozzle 13. Adapter for floor Floor brush brush Floor cloth (n. 3) Window brush *ALL ATTACHMENTS FIT THE EUROSTEAM® XVAPOR 1500 What is Included...
Página 8
*IMPORTANT* When the Eurosteam® XVapor 1500 is not in use ALWAYS lock the steam dispenser button with the switch (B) *TIP: Fill with city tap water, spring water or bottled water. Do not use well water.*...
Página 9
INSTRUCTIONS FOR USE Steam jet regulation * Use the dial (F), to regulate the amount of steam dispensed, from a minimum to a maximum, based on cleaning needs and on the type of surface or upholstery be- ing cleaned. * Use a lower steam setting for delicate fabrics or surfaces. Switching off the steamer * Do not use the dial (F) to stop dispensing steam;...
Página 10
ATTACHMENTS Choose the attachment to be used in the attachments compartment (H) situated on the base of the appliance, then lift the appliance using the rear lever (Fig. 9). Take the attachment in the apposite space inside the compartment (H) (Fig. 10) and mount it for use.
ATTACHMENTS Window Brush (8) A window wiper brush can be fitted to the fabric brush (11): to assemble the two, insert the tabs at the base of the fabric brush into the hooks at the bottom of the window wiper brush. Use the window wiper brush to clean windows, mirrors and glossy surfaces (Fig.
FILLING DURING USE & CLEANING Filling the Boiler Tank During Use If the boiler tank should become empty during use, switch off the unit and unplug from the wall outlet and proceed as follows: * press the button (A) to discharge any remaining steam; * slowly unscrew the boiler tank cap (N), waiting a few seconds for the steam to finish before unscrewing it completely.
Página 13
Let the steam do the work and use the brush to loosen prior to wiping with a cloth. * Be sure to store your Eurosteam® XVapor 1500 with the boiler tank empty and the screw cap off. This will allow the boiler to breathe and minimize build up.
TROUBLESHOOTING POSSIBLE POSSIBLE PROBLEM CHECK CAUSES REMEDY Wait for the No steam comes Steam ready Cold boiler steam ready light out of the nozzle light (I) off tank (I) to switch on Refill the tank, as described in No steam comes Steam ready No water in the the paragraph...
Página 15
WARRANTY LIMITED WARRANTY Redfern Enterprises warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclu- sions and exceptions.
Página 16
WARRANTY Unauthorized returns, as well as C.O.D. shipments, will be refused. *Important: After receiving return authorization, carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include your name, complete address and phone number with note giv- ing purchase information, model number and what you believe is the problem with item.
Página 17
MODÈLE 4146 Mode d’emploi DESIGN ITALIEN Chefs de file en marketing et en démonstration professionnels Eurosteam est une marque déposée de 974514 AB Ltd. CANADA: 1-877-387-7770 É.-U. : 1-877-462-5757 www.redfernent.com...
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI AVERTISSEMENT : 1. Le nettoyeur à vapeur Eurosteam XVapor 1500 doit être utilisé UNI- QUEMENT dans un contexte résidentiel ou domiciliaire. 2. NE JAMAIS l’immerger dans un liquide. TOUJOURS le mettre hors ten- sion et le débrancher au moment de le remplir d’eau.
Página 19
NETTOYEUR À VAPEUR EUROSTEAM XVAPOR 1500 faire refroidir l’appareil pendant quelques minutes; dévisser partiellement et lentement le bouchon de la chaudière et attendre quelques secondes; dévisser entièrement le bouchon de la chaudière et l‘extraire. 13. Tout contact avec les parties métalliques, l’eau chaude ou la vapeur peut causer des brûlures.
Página 20
NETTOYEUR À VAPEUR EUROSTEAM XVAPOR 1500 * AVERTISSEMENT: DANGER DE S’ÉCHAUDER. NE PAS ENLEVER LE BOUCHON DE REMPLISSAGE LORSQUE L’APPAREIL EST EN MARCHE. PERMETTRE QUE L’APPAREIL SE REFROIDISSE AVANT D’OUVIRIR. * POUR ASSURER UNE PROTECTION CONTINUE CONTRE LE CHOC ÉLECTRIQUE, BRANCHER UNIQUEMENT DANS DES PRISES CONVE- NABLEMENT MISES À...
Página 21
NETTOYEUR À VAPEUR EUROSTEAM XVAPOR 1500 MODÈLE 4146 Nettoyeur à vapeur Eurosteam XVapor 1500 A. Bouton de distribution de G. Indicateur lumineux Marche/ vapeur Arrêt B. Interrupteur de blocage H. Logement accessoires C. Pistolet I. Indicateur lumineux de vapeur D. Poignée L.
LISTE DE PIÈCES MODÈLE 4146 Nettoyeur à vapeur Eurosteam XVapor 1500 Accessoires inclus 1. Tasse à mesurer 9. Tubes prolongateurs 2. Entonnoir 10. Chiffon à meubles capi 3. Brosse ronde tonnés 4. Petite brosse ronde 11. Brosse à tissus 5. Buse à angle 12.
Página 23
FAÇON D’UTILISER LES ACCESSOIRES Accessoires...
Página 24
MODE D’EMPLOI Comment remplir le réservoir chauffant avant l’utilisation * Dévisser le capuchon du réservoir chauffant (N) et utiliser l’entonnoir (2) fourni pour ajouter deux mesures (1) d’eau dans le réservoir (M) (Fig. 1). * Visser le capuchon du réservoir chauffant (N). * Installer l’accessoire désiré...
Página 25
MODE D’EMPLOI *IMPORTANT* Lorsque le nettoyeur à vapeur Eurosteam XVapor 1500 n’est pas utilisé, TOUJOURS bloquer le bouton de distribution à l’aide de l’interrupteur de blocage (B). Réglage du jet de vapeur * Utiliser le bouton (F), pour régler la quantité de vapeur distribuée, du minimum au maximum, en fonction des besoins du nettoyage et du type de surface ou de tissu d’ameublement nettoyé.
Página 26
ACCESSOIRES Choisir l’accessoire à utiliser dans le logement dédié (H) situé à la base de l’appareil ; puis activer la manette postérieure et soulever l’appareil (Fig. 9). Prélever l’acces- soire dans les espaces dédiés à l’intérieur du logement (H) (Fig. 10) et l’installer pour l’utilisation.
ACCESSOIRES Brosse à vitres (8) Une brosse essuie-vitre peut être fixée sur la brosse à tissus (11 pour les assembler, insérer les languettes à la base de la brosse à tissus dans les crochets au bas de la brosse essuie-vitre. Utiliser la brosse essuie-vitre pour nettoyer les vitres, les miroirs et les surfaces polies (Fig.
REMPLISSAGE EN COURS D’UTILISATION ET NETTOYAGE Comment remplir le réservoir chauffant en cours d’utilisation Si le réservoir chauffant devait se vider en cours d’utilisation de l’appareil, mettre ce dernier hors tension et le débrancher de la prise murale et procéder comme suit: * Appuyer sur le bouton (A) afin d’évacuer toute vapeur résiduelle;...
Página 29
Laisser la vapeur faire le travail et utiliser la brosse pour effriter la saleté avant d’essuyer avec un chiffon. * Avant de ranger votre nettoyeur à vapeur Eurosteam XVapor 1500, s’as- surer que le réservoir chauffant est vide et le capuchon dévissé. Cela per- mettra au réservoir chauffant de respirer et réduira les dépôts de tartre.
DÉPANNAGE CAUSE SOLUTION PROBLÈME VÉRIFIER POSSIBLE POSSIBLE Attendre que Indicateur Le réservoir l’indicateur Aucune vapeur ne lumineux de chauffant est lumineux de sort de la buse vapeur (I) froid vapeur (I) éteint s’allume Remplir le rés- Indicateur Il n’y a pas ervoir chauffant Aucune vapeur ne lumineux de...
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Redfern Enterprises garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat d’origine, lorsqu’il est utilisé pour un usage domestique normal, sous réserve des conditions, exclusions et exceptions suivantes.
Página 32
GARANTIE Pour toute question ou préoccupation concernant votre appareil Redfern, commu- niquer avec le service à la clientèle. S’assurer de toujours communiquer avec Redfern avant de retourner toute pièce ou l’appareil afin d’obtenir une autorisation de retour. Les retours non autorisés, ainsi que les envois contre remboursement, seront refu- sés.
Página 33
MODELO 4146 Manual de instrucciones DISEÑO ITALIANO Líderes en mercadotecnia y demostración profesionales Eurosteam® es una marca comercial registrada de 974514 AB Ltd. CANADA: 1-877-387-7770 EE.UU.: 1-877-462-5757 www.redfernent.com...
GUNAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD. ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO ADVERTENCIA: 1. La Vaporizadora Eurosteam® XVapor 1500 es ÚNICAMENTE para uso doméstico. 2. NO la sumerja en ningún líquido. Apáguela y desenchúfela SIEMPRE para llenarla de agua.
VAPORIZADORA EUROSTEAM® XVAPOR 1500 dejar que se enfríe el aparato durante unos minutos; desenroscar parcialmente y lentamente el tapón caldera y esperar unos segundos; desenroscar completamente y quitar el tapón caldera. 13. El contacto con partes de metal calientes, agua caliente, o vapor puede causar quemaduras.
Página 36
VAPORIZADORA EUROSTEAM® XVAPOR 1500 *IMPORTANTE* * Vacíe siempre el agua condensada de la manguera antes de usar o si la unidad no se ha usado por un periodo prolongado. Para vaciar la manguera, coloque la boquilla en un lavabo o recipiente y opri- ma el botón del vapor.
VAPORIZADORA EUROSTEAM® XVAPOR 1500 MODELO 4146 Unidad Vaporizadora Eurosteam® XVapor 1500 A. Botón surtidor de vapor H. Contenedor accesorios B. Seguro del interruptor Luz de vapor listo C. Pistola Interruptor de encendido/ D. Asa apagado E. Cuerpo de la vaporizadora M.
LO QUE SE INCLUYE MODELO 4203 Vaporizadora Eurosteam® XVapor 1500 Accesorios incluidos Recipiente medidor Utensilio para ventanas Embudo Tubos de extensión Cepillo redondo 10. Paño para tapicería Cepillo redondo pe 11. Utensilio para tapicería queño 12. Adaptador con boquilla Boquilla angular 13.
*IMPORTANTE* Cuando la Vaporizadora Eurosteam® XVapor 1500 no esté en uso, asegure SIEMPRE el botón surtidor de vapor con el interruptor (I) *CONSEJO: Llene con agua del suministro urbano, de manantial o embotellada. No use agua de pozo.*...
INSTRUCCIONES DE USO Regulación del chorro de vapor * Use el regulador (F) para regular el chorro de vapor dispensado, del mínimo al máximo, según las exigencias de limpieza y del tipo de superficie o revestimiento por tratar. * En el caso de tejidos o superficies delicadas, configure un chorro menor. Cómo apagar la vaporizadora * No utilice el regulador (F) para interrumpir la dispensación sino que tiene que soltar el botón correspondiente (A).
ACCESORIOS Elija el accesorio por utilizar del compartimiento que contiene los accesorios (H) si- tuado en la base del aparato; utilice la palanca posterior para levantar el aparato (Fig. 9). Extraiga el accesorio del espacio interior del contenedor (H) (Fig. 10) y aplíquelo para usarlo.
ACCESORIOS Utensilio para ventanas (8) Un utensilio limpiador de ventanas puede acoplarse al utensilio de tapicería (4): para ensamblarlos, inserte las pestañas en la base del utensilio para telas, en los ganchos en la parte inferior del utensilio limpiador de ventanas. Utilice el utensilio limpia- dor para limpiar ventanas, espejos y superficies lustrosas (Fig.
CÓMO LLENAR AL ESTAR EN USO Y LIMPIEZA Como llenar el tanque de la caldera al estar en uso Si el tanque de la caldera llegara a vaciarse al estar en uso, apague la unidad y desen- chúfela del tomacorriente de pared y proceda de la siguiente manera: * Oprima el botón (A) para descargar cualquier vapor residual;...
Página 45
Deje que el vapor haga el trabajo y empléelos para aflojar el área a limpiar antes pasar un trapo. * Asegúrese de guardar su Vaporizadora Eurosteam® XVapor 1500 con el tanque de la caldera vacío y el tapón desenroscado. Esto permitirá que la caldera respire y minimizará...
RESOLUCIÓN DE FALLAS CAUSA POSIBLE PROBLEMA REVISAR POSIBLE REMEDIO Esperar que la luz No sale vapor de la Luz de vapor Tanque de la de vapor listo (I) boquilla listo (I) apagada caldera frío se encienda Llenar el tanque de la caldera Luz de vapor No hay agua en No sale vapor de la...
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA Redfern Enterprises garantiza que este producto estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra por un periodo de (1) año a partir de la fecha de com- pra, cuando sea utilizado de forma normal y en tareas domésticas, sujetándose a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
GARANTÍA Si usted tiene alguna pregunta o preocupación en relación a su electrodoméstico Redfern, no dude en ponerse en contacto con Servicio al Cliente. Por favor no de- vuelva ningún producto sin antes contactar a Redfern para obtener una autorización de devolución.