Página 13
По-конкретно в близост до не добре ви- Промени по машината, които не са ото- дими места като например врати или ризирани от Diversey, водят до изтрива- завои да се намали скоростта. не на знаците за безопасност и маркировката за съответствие „СЕ“. Из- Опасност:...
Página 14
Внимание: Опасност: По изключение могат да се използват При поява на грешка, дефект, както и работни инструменти (четки, подложки при сблъсък или падане, машината или подобни), които са упоменати в трябва да бъде проверена от оторизи- това ръководството за употреба като ран...
Página 15
Почистващи продукти: Указание: Машините TASKI са конструирани за постигане на оптимални почистващи резултати с почистващи продукти TASKI. Други почистващи продукти могат да доведат до смущения в експлоатацията или щети по машината или работната среда. Поради тази причина препоръчваме из- ползването изключително само на по- чистващите...
Página 16
Преглед на структурата Езиче за отваряне Контакт макс. 150 W – с този контакт може да се използва само препоръчано оборудване! Механизъм за намотаване на кабела Дръжка за транспортиране Смукателна горна част Главен превключвател (Вкл. / Изкл.) Рамка за кабела Контакт...
Página 17
Преди пускане в експлоатация Поставяне и намотаване на мрежовия кабел Поставяне на хартиената торба Монтиране на смукателния маркуч, смукателната тръба и дюзата за прах • Сглобете смукателния маркуч, смукателната тръба и дюзата за праха както е показано на изображението в раздел...
Página 18
Започване на работа Леко замърсяване филтриращата тъкан • Изсмучете филтриращата тъкан с друг смукател. • Включете мрежовия кабел в мрежовия контакт. • Почистете филтриращата тъкан в пералнята (макс. • Включете машината, главен превключвател (ВКЛ./ИЗ- 30° C/86° F). КЛ.). • Монтирайте влажната филтрираща тъкан на коша (за Указание: да...
Página 19
Почистване на машината Сервизен център Когато поради експлоатационни смущения или поръчка Внимание: се свържете с нас, винаги посочвайте типовото обозначе- Никога не почиствайте машината с ние и номера на машината. уред за почистване под високо наляга- Тази информация ще намерите върху фирмената табелка не...
Неизправности Страни- Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправността ца • Включете превключвателя за Машината е изключена вкл./изкл. • Свържете мрежовия щепсел с Не включвайте мрежовия щепсел мрежовия контакт Машината не функционира, не се Дефектен мрежов кабел • Сменете мрежовия кабел включва...
Página 21
Машината и принадлежностите да се отстранят като отпадък след бракува- нето им по реда на националните раз- поредби. Вашите сервизни партньори Указание: на Diversey могат да Ви помогнат. Транспортирайте машината в легнало положение. Указание: Уверете се, че машината е здраво за- вързана...
Página 22
Преглед / Варианти 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
Página 23
é essencial Perigo: reduzir a velocidade. Alterações nas máquinas não autorizadas pela Diversey podem provocar a anulação Perigo: das marcas de segurança e da Conformi- dade CE. O uso da máquina fora do pro- Não transporte outras pessoas ou objetos pósito estabelecido pode provocar...
Página 24
Cuidado: Perigo: É proibido conectar ou desconectar o Se forem causados danos em peças rele- cabo de energia com as mãos úmidas! vantes ao nível da segurança, como a tampa de segurança, cabo principal ou tampas de acesso a peças condutoras de Cuidado: energia, o funcionamento da máquina Verifique se a tensão nominal indicada...
Página 25
Disposição estrutural Alavanca para abertura Tomada de corrente (máx. 150 W) - Com esta to- mada de corrente apenas podem ser utilizados os acessórios recomendados! Enrolador do cabo Rodas de transporte Tampa do Aspirador Interruptor de ligar/desligar Suporte de cabo Tomada de corrente para cabo principal Suporte para acessórios (apenas no vento 15S) 10 Tanque...
Página 26
Antes da utilização Ligar e atar o cabo princibal Colocar o filtro de saco de papel Montar a mangueira de sucção, o tubo de sucção e o bocal de pó • Monte a mangueira de sucção, o tubo de sucção e o bocal de pó...
Página 27
Início de trabalho Pequenas sujeiras no pano do filtro • Aspire o pano do filtro usando outro aspirador. • Ligue o cabo principal à tomada de corrente (da rede elé- • Lave o pano do filtro em máquina de lavar (max. 30°C/ trica).
Página 28
Limpeza da máquina Centro de assistência técnica Indique sempre o tipo e número de série da máquina quando Cuidado: entrar em contato para fazer um pedido ou em caso de falha Nunca limpe a máquina com lavadoras a da máquina. jato ou água em alta pressão.
Página 29
Falhas Falha Possível causa Solução Página • Ligue/desligue o interruptor de A máquina está desligada acionamento • Ligue o cabo principal à tomada de Sem energia corrente da rede elétrica. A máquina não funciona Ficha ou cabo de alimentação ava- •...
Página 30
Consulte o seu Nota: representante da Diversey para obter aju- Transporte a máquina na horizontal. Nota: Assegurese de que a máquina esteja cor- retamente fixada dentro do veículo de...
Página 31
Compilação/variantes 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
Página 32
Nebezpečí: Na tomto stroji se nesmějí přepravovat Úpravy stroje, které nebyly povoleny spo- žádné další osoby a předměty. lečností Diversey, vedou k zániku bezpeč- nostní značky a shody CE. Používání stroje v rozporu s určeným účelem může Nebezpečí: vést ke zranění osob nebo k poškození...
Página 33
Pozor: Nebezpečí: Zkontrolujte, zda se jmenovité napětí uve- V případě poškození součástí důležitých dené na typovém štítku shoduje se síťo- z hlediska bezpečnosti, jako je např. kryt vým napětím v místě použití stroje! kartáče, hlavní přívodní kabel nebo kryty umožňující přístup k součástem pod napě- Pozor: tím, je nutné...
Página 34
Přehled stroje Otevírací jazýček Zásuvka max. 150 W – k této zásuvce smí být při- pojeno pouze doporučené příslušenství! Naviják kabelu Transportní rukojeť Víko vysavače Hlavní spínač (ZAP/VYP) Držák kabelu Zástrčka pro hlavní přívodní kabel Držák příslušenství (jen vento 15S) 10 Nádrž...
Página 35
Před uvedením do provozu Zastrčení a navinutí hlavního přívodního kabelu Nasazení filtračního papírového sáčku Montáž sací hadice, sací trubice a prachové hubice • Sací hadici, sací trubici a prachovou hubici sestavte tak, jak je znázorněno v rámci montáže/variant na straně 38. Způsob použití...
Página 36
Zahájení práce Lehké znečištění filtrační látky • Filtrační látku vysajte druhým vysavačem. • Zastrčte hlavní přívodní kabel do síťové zásuvky. • Vyperte filtrační látku v pračce (max. 30 °C / 86 °F). • Zapněte stroj hlavním spínačem (ZAP/VYP). • Položte vlhkou filtrační látku na koš (aby získala správný Upozornění: tvar) a nechte ji na vzduchu vyschnout.
Página 37
Čištění stroje Pozor: Stroj nikdy nečistěte vysokotlakým čisti- čem nebo proudem vody. Voda, která by tak do stroje vnikla, by mohla způsobit závažné poškození me chanických a elektrických součástí. • Otřete stroj vlhkým hadrem. Uskladnění/parkování stroje (mimo provoz) Upozornění: Hlavní přívodní kabel volně naviňte. Servis, údržba a péče Údržba stroje je předpokladem pro jeho bezchybný...
Poruchy Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Strana • Zapněte spínač ZAP/VYP. Stroj je vypnutý. • Zapojte zástrčku do síťové zásuv- Síťová zástrčka není zapojená. Stroj nefunguje, nelze ho zapnout. Defektní hlavní přívodní kabel. • Vyměňte hlavní přívodní kabel. • Kontaktujte svého servisního part- Vadný...
Página 39
Upozornění: Příslušenství je nutné odstranit. Stroj a příslušenství je po jejich vyřazení nutné odvézt k odborné likvidaci provede- né v souladu s místními předpisy. Vaši servisní partneři Diversey vám při tom rádi Upozornění: poskytnou podporu, Stroj přepravujte naležato. Upozornění: Zajistěte, aby byl stroj v přepravním vozid-...
Página 40
Přehled/varianty 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
Página 41
Oversættelse af den originale Brugervejledning Sikkerhedsanvisninger TASKI-maskiner er konstrueret i overensstemmelse med de FORSIGTIG! gældende sikkerheds- og sundhedskrav i de relevante EU-di- Læs brugervejledningen og sikkerheds- rektiver og er derfor forsynet med et CE-mærke. instruktionerne grundigt igennem, inden Fare: du bruger maskinen første gang. Maskinen må...
Página 42
Vigtigt: Fare: Kontroller om den forsyningsspænding, Ved skader på sikkerhedsrelevante dele der er angivet på typeskiltet, svarer til den som skureemne, hovedledning eller cover lokale forsyningsspænding på anvendel- til de strømførende dele skal maskinen sesstedet. standses og slukkes med det samme! Vigtigt: Fare: Sørg for, at netkablet ikke bliver klemt eller...
Página 43
Oversigt over maskinens opbygning Åbningslask Stikkontakt maks. 150 W – Denne stikkontakt må kun bruges til det anbefalede tilbehør! Ledningsoprulning Transporthåndtag Tanklåg Hovedafbryder TIL/FRA Ledningsholder Stik til hovedledning Tilbehørsholder (kun vento 15S) 10 Tank 11 Indtag 12 Lås til sugeslange 13 Kombimundstykke med hjul (til vento 15S) 14 Kombimundstykke med hjul (til vento 8S) 15 Afstøvningsdyse (standardtilbehør: kun vento 15S)
Før idrifttagning Stik hovedledningen i igen og vikl den op Isætning af filter papirspose Montér sugeslange, sugerør og støvdyse • Saml sugeslangen, sugerøret og støvdysen som i figuren under Samling / varianter på side 47. Anvendelsesteknik Maskine vento 8S vento 15S Våd rengøring Grundrengøring Shampoo våd...
Página 45
Arbejdsstart Let tilsmudsning af filterdugen • Støvsug filterdugen med en anden støvsuger. • Stik hovedledningen i netstikkontakten. • Vask filterdugen i vaskemaskinen (maks. 30° C). • Tænd for maskinen, hovedafbryder (TIL/FRA). • Læg den fugtige filterdug på tilbehørskurven (så den får Bemærk! den rigtige form) og lad den lufttørre.
Página 46
Rengøring af maskinen Vigtigt: Rengør aldrig maskinen med en højtryks- renser eller en vandslange. Vand, der trænger ind i maskinen, kan for årsage store skader på mekaniske og elektriske dele. • Tør maskinen af med en fugtig klud. Opbevaring/parkering af maskine (ikke i drift) Bemærk! Vikl hovedledningen løst op.
Página 47
Funktionsfejl Funktionsfejl Mulig årsag Afhjælpning af fejl Side • Tænd til/fra-kontakten Maskinen er slået fra. Strømstikket er ikke sat i • Slut strømstikket til stikkontakten Maskine fungerer ikke og kan ikke tændes Netkabel defekt • Udskift netkablet Til/fra-kontakt defekt • Kontakt din servicepartner. Motoren drejer ikke rundt •...
Página 48
Sørg for, at maskinen er surret godt fast og sikret tilstrækkeligt på det køretøj, den skal transporteres på. Bortskaffelse Bemærk! Maskinen og tilbehøret skal bortskaffes korrekt og i henhold til gældende nationale bestemmelser. Det kan din Diversey-servi- cepartner være dig behjælpelig med.
Página 49
Oversigt / varianter 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
Página 50
Achten Sie auf die örtlichen Gegebenhei- ten wie auf Dritte und Kinder! Insbesonde- Gefahr: re muss in der Nähe von unübersichtlichen Nicht von Diversey autorisierte Änderun- Stellen, wie z.B. vor Türen oder Kurven, gen an der Maschine führen zum Erlö- die Geschwindigkeit verlangsamt werden.
Página 51
Achtung: Gefahr: Es dürfen ausschliesslich Werkzeuge Bei Auftreten einer Fehlfunktion oder ei- (Bürsten, Pads oder Ähnliches) verwendet nes Defekts sowie nach einer Kollision werden, die in dieser Bedienungsanleitung oder einem Umsturz muss die Maschine unter Zubehör festgelegt oder durch den vor einer erneuten Inbetriebnahme durch TASKI-Berater empfohlen werden.
Página 52
Reinigungsprodukte Hinweis: TASKI-Maschinen sind so konstruiert, dass sie mit TASKI-Reinigungsprodukten optimale Reinigungsergebnisse erzielen. Andere Reinigungsprodukte können zu Störungen und Schäden an der Maschine oder der Umwelt führen. Aus diesem Grund empfehlen wir, aus- schliesslich TASKI-Reinigungsprodukte zu verwenden. Störungen, die durch falsche Reinigungs- produkte verursacht werden, sind durch die Garantie nicht abgedeckt.
Página 53
Aufbauübersicht Öffnungslasche Steckdose (max. 150 W) - Mit dieser Steckdose darf nur empfohlenes Zubehör verwendet werden! Kabelaufwicklung Transportgriff Saugeroberteil Hauptschalter EIN / AUS Kabelhalterung Steckdose für Netzkabel Zubehörhalter (nur vento 15S) 10 Kessel 11 Saugstutzen 12 Entriegelung Saugschlauch 13 Rollendüse (für vento 15S) 14 Rollendüse (für vento 8S) 15 Pinseldüse (Standardzubehör: nur vento 15S) 16 Pinseldüse (Standardzubehör: nur vento 8S)
Página 54
Vor Inbetriebnahme Netzkabel einstecken und einschlaufen Papiersack einsetzen Saugschlauch, Saugstange und Staubdüse montieren • Setzen Sie den Saugschlauch, Saugstange und Staubdü- se wie in der Abbildung unter Zusammenstellung / Varian- ten auf Seite 57 zusammen. Anwendungstechnik Maschine vento 8S vento 15S Nassreinigen nein nein...
Página 55
Arbeitsbeginn Leichte Verschmutzung des Filtertuchs • Saugen Sie das Filtertuch mit einem anderen Sauger ab. • Stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose. • Reinigen Sie das Filtertuch in der Waschmaschine (max. • Schalten Sie die Maschine ein, Hauptschalter (EIN / AUS). 30°...
Página 56
Maschine reinigen Achtung: Reinigen Sie die Maschine nie mit einem Hochdruckreiniger oder Wasserstrahl. Das in die Maschine eindringende Wasser kann zu erheblicher Beschädigung me chanischer oder elektrischer Teile führen. • Wischen Sie die Maschine mit einem feuchten Lappen ab. Lagern / Parken der Maschine (nicht in Betrieb) Hinweis: Wickeln Sie das Netzkabel locker auf.
Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite • Ein/Aus-Schalter einschalten Maschine ausgeschaltet • Verbinden Sie den Netzstecker mit Netzstecker nicht eingesteckt Maschine ohne Funktion lässt sich der Netzsteckdose nicht einschalten Netzkabel defekt • Netzkabel ersetzen Ein/Aus-Schalter defekt • Service-Partner kontaktieren Motor dreht nicht •...
Página 58
Hinweis: Das Zubehör ist zu entfernen. Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Ausserbetriebnahme einer fachgerechten Entsorgung gemäss den nationalen Vor- schriften zuzuführen. Ihr Diversey-Ser- Hinweis: vicepartner kann Sie dabei unterstützen. Transportieren Sie die Maschine liegend. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Maschine im Transportfahrzeug festgezurrt und gesi- chert ist.
Página 59
Übersicht / Varianten 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
Caution: duce speed. Changes to the machine that have not been authorized by Diversey will lead to Caution: the expiry of safety marks and CE confor- Do not transport other persons and objects mity.
Página 61
Attention: Caution: Make sure that the rated voltage stated on The machine must be stopped immediate- the machine label is the same as the volt- ly in case of damage to safety relevant age rating of the plug socket! parts such as brush covers, power supply cords or covers that enable access to live Attention: parts.
Página 62
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (only for cUL) SERVICING OF DOUBLE-INSULATED APPLIANCES When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLI- ANCE) In a double-insulated appliance, two systems of insulation are WARNING: provided instead of grounding.
Página 63
Structural layout Opening shackle Power outlet (max. 150 W) – Only recommended accessories may be used with this power outlet! Cable rewind Transport handle Vacuum lid Main switch ON/OFF Cable holder bracket Socket for power supply cord Accessories holder (only vento 15S) 10 Tank 11 Intake 12 Suction hose release...
Página 64
Prior to commissioning Connect the power supply cord and loop it into place Insert filter paper bag Mount the suction hose, suction tube and dust nozzle • Assemble the suction hose, suction tube and dust nozzle as shown in the picture in Configuration/Versions on page Application technique Machine vento 8S...
Página 65
Beginning work with the machine Minor soiling of filter cloth • Vacuum off the filter cloth using another vacuum cleaner. • Insert the power supply cord in the mains socket. • Wash the filter cloth in the washing machine (max. 30°C/ •...
Página 66
Cleaning the machine Service center Please always indicate the type and number of the machine Attention: whenever you contact us for order placing or in case of mal- Never clean the machine with a high-pres- functions. sure cleaner or water jet. The required data are provided on the nameplate of your ma- Water ingress in the machine may cause chine.
Página 67
Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Switch on the ON/OFF switch Machine is switched off • Insert the power supply plug into No power supply the mains socket Machine without function Power supply cord defect • Replace the power supply cord Defective ON/OFF switch •...
Página 68
Values according to IEC 60335-2-69 vento 8S/15S Sound pressure level LpA dB(A) Uncertainty KpA dB(A) Vibration <2.5 m/s2 Uncertainty K 0.25 m/s2 Splash water guard IPX0 Protection class Accessories Item 7514803 One-way fleece dust bag (10 pcs./packaging) 7514886 One-way paper dust bag (10 pcs./packaging) 7514804 One-way fleece dust bag (10 pcs./packaging) 7514888...
Página 69
Configuration/Versions 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
Página 70
Los cambios a la máquina no autorizados res con poca visibilidad como por ejemplo por parte de Diversey llevan a la invalida- puertas o curvas. ción de los símbolos de seguridad y la Conformidad CE. Un uso de la máquina...
Página 71
Atención: Peligro: Se deben usar exclusivamente herramien- Si apareciera un fallo en el funcionamien- tas (cepillos, almohadillas o similar), que to, un defecto así como tras una colisión o hayan sido fijadas dentro de los acceso- una caída, la máquina deberá ser inspec- rios de este manual de instrucciones o que cionada por un profesional autorizado an- hayan sido recomendadas por un asesor...
Página 72
Productos de limpieza Nota: Las máquinas TASKI están construidas de tal forma que se consiguen obtener resul- tados de limpieza óptimos con los produc- tos de limpieza TASKI. Otros productos de limpieza pueden pro- vocar averías y daños a las máquinas o el entorno laboral.
Página 73
Vista general de la estructura. Lengüeta de apertura Enchufe máx. 150 W: con estos enchufes solo de- ben utilizarse el accesorio recomendado. Enrollacable Asa de transporte Tapa de vaciado Interruptor principal (ENCENDIDO/APAGADO) Soporte para cable Enchufe para cable principal Soporte para accesorio (sólo vento 15S) 10 Tanque 11 Consumo 12 Desbloqueo orificio de la manguera de succión...
Página 74
Antes de la puesta en marcha Enchufar y amarrar el cable principal Colocar la bolsa de papel de filtro Montaje del orificio de la manguera de succión, del tubo de aspiración y de la boquilla de polvo • Coloque el orificio de la manguera de succión, el tubo de aspiración y la boquilla de polvo según la imagen que apa- rece en Combinaciones/Variantes, página 77 Tecnología de aplicación...
Página 75
Inicio del trabajo Ligero ensuciamiento del filtro de tela • Limpie el filtro de tela con otra aspiradora. • Inserte el cable principal en el tomacorriente. • Lave el filtro de tela en la lavadora (máx. 30° C/86° F). • Encienda la máquina, interruptor principal (ENCENDIDO/ •...
Página 76
Limpie la máquina Centro de servicio En caso de ponerse en contacto con nosotros por una avería Atención: o para realizar un pedido, facilítenos primero la denominación Nunca limpie la máquina con un limpiador del modelo y el número de la máquina. de aire comprimido o con un chorro de Estas indicaciones se encuentran en la placa de característi- agua.
Página 77
Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Conecte el interruptor Encendido/ Máquina desconectada Apagado • Conecte el enchufe de la red al to- Enchufe de la red no conectado macorriente La máquina sin función no puede en- cenderse Cable principal defectuoso •...
Nota: Asegúrese de que la máquina esté correc- tamente sujeta y asegurada al vehículo de transporte. Eliminación Nota: La máquina y los accesorios deben des- echarse de forma profesional según las normativas nacionales. Su servicio técnico Diversey puede ayudarle.
Página 79
Resumen/Variantes 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
Página 80
Masinad on mõeldud kasutamiseks üksnes sisetingimustes. Oht! Järgige kohalikke olusid ning säilitage Oht! valvsus kõrvaliste isikute ja laste suhtes! Kui masinat muudetakse Diversey loata, Kiirust tuleb vähendada eelkõige piiratud võivad ohutusmärgised ja CE-vastavus- nähtavusega kohtades nagu uksed ja kur- märgised kehtivuse kaotada. Masina mit- vid.
Página 81
Tähelepanu! Oht! Kontrollige, kas tüübisildil märgitud nimi- Kui on kahjustunud ohutuse seisukohalt pinge vastab teie võrgupingele! olulised osad, nagu nt harjakate, toitejuhe või katted ning voolu all olevatele osadele pääseb seetõttu juurde, tuleb masina ka- Tähelepanu! sutamine tingimata katkestada. Jälgige, et te toitejuhet pöörlevate tööriis- tadega (harjad, kettad vms) ei muljuks ega Oht! rebiks või kuumuse, õli ja teravate serva-...
Página 82
Ehitus Avamishoob Pistikupesa max 150 W - Selle pistikupesaga tohib kasutada ainult soovitatud tarvikuid! Juhtmepool Transpordikäepide Imuri ülaosa Pealüliti (SISSE / VÄLJA) Juhtmehoidik Toitejuhtme pistikupesa Tarvikuhoidik (ainult tootel vento 15S) 10 Korpus 11 Imiliitmik 12 Imivooliku vabasti 13 Rullotsak (tootele vento 15S) 14 Rullotsak (tootele vento 8S) 15 Pintselotsak (standardvarustus: ainult tootel vento 15S)
Página 83
Enne kasutuselevõttu Toitejuhtme külgepanek ja sidumine Paberkoti sissepanek Imivooliku, imivarda ja tolmudüüsi paigaldamine • Pange imivoolik, imivarras ja tolmudüüs kokku, nagu on näidatud joonisel jaotises "Kombineerimine/variandid" lk Kasutustehnikad Masin vento 8S vento 15S Märgpuhastus Põhipuhastus Märg šampoonpuhastus Kuiv šampoonpuhastus Kuivpuhastus •...
Página 84
Töö alustamine Filtrikanga kerge määrdumus • Imege filtrikangas mõne teise imuriga puhtaks. • Pange toitejuhe võrgu pistikupessa. • Puhastage filtrikangast pesumasinas (max 30 °C / 86 °F). • Lülitage masin sisse, pealüliti (SISSE/VÄLJA). • Pange niiske filtrikangas korvile (et see võtaks õige kuju) ja Märkus laske õhu käes kuivada.
Página 85
Masina puhastamine Tähelepanu! Ärge puhastage masinat survepesuri ega veejoaga. Masinasse tungiv vesi võib põhjustada mehaaniliste või elektriliste osade olulist kahjustumist. • Pühkige masinat niiske lapiga. Masina hoiundamine/parkimine (mitte töö ajal) Märkus Kerige toitejuhe lõdvalt ümber. Teenindus, hooldus ja korrashoid Masina hooldamine on selle laitmatu töö ja pika eluea eeldus. Tähelepanu! Kasutada tohib ainult TASKI originaalvaru- osi, vastasel juhul kaotab garantii kehtivu-...
Tõrked Tõrge Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine • Lülitage sisse-/välja lüliti sisse Masin on välja lülitatud • Ühendage toitepistik võrgu pistiku- Toitepistik ei ole sisestatud Funktsioonita masinat ei saa sisse pesaga lülitada. Toitejuhe on defektne • Vahetage toitejuhe välja Sisse-/välja lüliti on defektne •...
Página 87
Kindlaks tehtud väärtused vastavalt standardile IEC 60335-2-69 vento 8S/15S Helirõhutase LpA dB(A) Ebamäärasus KpA dB(A) Vibratsiooni koguväärtus <25 m/s2 Ebamäärasus K 0,25 m/s2 Pritsmeveekaitse IPX0 Kaitseklass Tarvikud Artikkel 7514803 Ühekordselt kasutatav kiudmaterjalist tolmukott (pakis 10 tk) 7514886 Ühekordselt kasutatav paberist tolmukott (pakis 10 tk) 7514804 Ühekordselt kasutatav kiudmaterjalist tolmukott (pakis 10 tk) 7514888...
Página 88
Ülevaade/variandid 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
Página 89
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Turvallisuusohjeet TASKI-koneet on suunniteltu ja valmistettu siten, että ne täyt- VARO! tävät EU-direktiivien asiaankuuluvat, voimassa olevat turvalli- Käyttöohje ja turvallisuusohjeet on eh- suus- ja terveysvaatimukset, mistä niillä on osoituksena CE- dottomasti luettava ennen koneen käyt- merkki. töönottoa. Vaara: Säilytä...
Página 90
Huomioitavaa: Vaara: Tarkista, että käyttämäsi verkkojännite Koneen käyttö on keskeytettävä välittö- vastaa koneen tyyppikilvessä ilmoitettua mästi turvallisuudelle merkityksellisten verkkojännitettä! osien vaurioituessa, joita ovat esim. harjan suojus, verkkojohto tai koneen kansiosat, Huomioitavaa: joiden alla on sähköisiä osia! Varmista, etteivät pyörivät varusteet (har- jat, vetoalustat ja laikat) purista tai revi Vaara: verkkojohtoa ja etteivät öljyt, kuumuus ja...
Página 91
Koneen rakennekuva Avauskieleke Pistorasia korkeintaan 150 W – tämän pistorasian kanssa saa käyttää vain suositeltuja lisävarusteita! Johtokela Kuljetuskahva Imukansi Pääkytkin (PÄÄLLÄ / POIS PÄÄLTÄ) Johtopidike Virtajohdon liitäntä Lisätarvikepidike (vain vento 15S) 10 Säiliö 11 Sisäänotto 12 Imuletkun liitäntä 13 Lattiasuutin harjaksilla ja pyörillä (vento 15S) 14 Lattiasuutin harjaksilla ja pyörillä...
Ennen käyttöönottoa Virtajohdon liittäminen ja säilyttäminen Paperipölypussin kiinnittäminen Imuletkun, imuputken ja huonekalusuuttimen asentaminen • Kokoa imuletku, imuputki ja huonekalusuutin kuten kohdan Kokoaminen/Muunnokset kuvassa sivulla 95. Soveltuvat menetelmät Kone vento 8S vento 15S Märkäpuhdistus Peruspuhdistus Märkävaahtopesu Kuivavaahtopesu Kuivapuhdistus kyllä kyllä • Asenna kori takaisin paikoilleen. Yllä olevan nuolen tulee osoittaa sisäänottoon päin.
Página 93
Työskentelyn aloittaminen Kevyesti likaantunut suodatinkangas • Imuroi suodatinkangas toisella imurilla. • Kytke virtajohto pistorasiaan. • Pese suodatinkangas pesukoneessa (maks. 30 °C/86 °F). • Käynnistä kone pääkytkimestä (PÄÄLLE/POIS). • Kiinnitä kostea suodatinkangas koriin (oikeaan asentoon) Huomioitavaa: ja anna sen kuivua. Putkitaitoksessa on ilmansäätörengas, jol- Huomioitavaa: la imuvoimakkuutta voi säätää.
Página 94
Koneen puhdistus Huomioitavaa: Älä koskaan puhdista konetta korkeapai- nepesurilla tai vesisuihkulla. Koneen sisään tunkeutuva vesi voi johtaa mekaanisten ja sähköisten osien huomat tavaan vahingoittumiseen. • Pyyhi kone kostealla siivouspyyhkeellä. Koneen säilytys/pysäköinti (ei toiminnassa) Huomioitavaa: Keri virtajohto väljästi. Palvelu, huolto ja ylläpito Koneen huolto on edellytys virheettömälle toiminnalle ja pit- källe käyttöiälle.
Página 95
Toimintahäiriöt Toimintahäiriö Mahdollinen syy Toimintahäiriön korjaus Sivu • Kytke virtakytkin päälle Kone on sammutettu • Liitä verkkopistoke verkkopisto- Verkkopistoketta ei ole liitetty rasiaan Kone ei toimi Verkkojohto on viallinen • Vaihda verkkojohto Virtakytkin viallinen • Ota yhteyttä huoltokumppaniin Moottori ei pyöri •...
Página 96
Kuljeta konetta aina vaaka-asennossa. Huomioitavaa: Varmista, että kone on kiinnitetty hyvin kul- jetusajoneuvoon ja että se ei pääse kaatu- maan. Hävittäminen Huomioitavaa: Kone ja sen osat on käyttöiän päätyttyä hävitettävä kansallisia määräyksiä noudat- taen. Diversey-huoltokumppanisi voi aut- taa sinua siinä.
Página 97
Yleiskuva/Muunnokset 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
Página 98
Prudence: Si la machine subit des changements non Faites attention à la situation locale ainsi autorisés par Diversey, les signaux de sé- qu'aux tiers et aux enfants ! Vous devez curité et le marquage CE seront invalides. en particulier ralentir la vitesse à proximité...
Página 99
Attention: Prudence: N'utilisez que des outils (brosses, pads ou Dans le cas d'une erreur de fonctionne- autres) définis dans les présentes instruc- ment, d'un défaut et après une collision ou tions d'utilisation parmi les accessoires ou une chute, la machine doit être examinée recommandés par le conseiller TASKI.
Página 100
Produits de nettoyage Remarque: Les machines TASKI sont construites de manière à fournir les meilleurs résultats possibles avec les produits de nettoyage TASKI. Utiliser d'autres produits de nettoyage peut entraîner un fonctionnement défec- tueux ou des dommages sur la machine ou l'environnement de travail.
Página 101
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ (seule- ENTRETIEN DES APPAREILS À ISOLATION DOUBLE ment for cUL) L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines pré- cautions, dont les suivantes: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D‘UTILISSER (CET APPAREIL) Dans un appareil à isolation double, deux isolations distinctes remplacent la mise à...
Página 102
Vue d'ensemble Patte d'ouverture Prise max. 150 W - n'utiliser que les accessoires re- commandés avec cette prise ! Range-cordon Poignée de transport Couvercle de l'aspirateur Interrupteur principal (MARCHE / ARRÊT) Support de câbles Prise pour le cordon d'alimentation principale Porte-accessoires (uniquement vento 15S) 10 Réservoir 11 Aspiration...
Página 103
Avant la mise en service Brancher et fixer le cordon d'alimentation principale Insérer le sac à poussière papier Monter le flexible d'aspiration, le tube d'aspiration et le suceur à poussière • Assemblez le flexible d'aspiration, le tube d'aspiration et le suceur à...
Página 104
Démarrer les opérations Légère saleté sur le tissu filtrant • Aspirez le tissu filtrant avec un autre aspirateur. • Branchez le cordon d'alimentation principale sur la fiche • Lavez le tissu filtrant dans la machine à laver (à 30° C d'alimentation.
Página 105
Nettoyer la machine Centre de service Si vous nous contactez en raison d'un dysfonctionnement ou Attention: d'une commande, veuillez toujours mentionner la désignation Ne nettoyez jamais la machine avec un de type et le numéro de la machine. nettoyeur haute pression ou sous un jet Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de d'eau.
Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Allumer l'interrupteur de Marche/ La machine est coupée Arrêt La fiche d'alimentation n'est pas • Raccordez la fiche d'alimentation branchée à la prise secteur Une machine sans fonction ne peut Cordon d'alimentation principale dé- •...
Página 107
Après leur retrait progressif, la machine et les accessoires doivent être remis à un centre d'élimination approprié conformé- ment aux prescriptions nationales. Votre Remarque: partenaire de service Diversey peut vous aider. Transportez la machine allongée. Remarque: Assurez-vous que la machine soit bien at- tachée et sécurisée dans le véhicule de...
Página 108
Aperçu / variantes 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
Página 109
κότερα, χαμηλώνετε την ταχύτητα όταν βρίσκεστε κοντά σε δυσδιάκριτες περιοχές, Τυχόν τροποποιήσεις στη μηχανή χωρίς όπως πόρτες ή γωνίες. την έγκριση της Diversey θα οδηγήσουν σε λήξη της ισχύος των σημάνσεων ασφαλεί- Προσοχή: ας καθώς και της Συμμόρφωσης CE. Οποιαδήποτε μη ενδεδειγμένη χρήση της...
Página 110
Υπόδειξη: Προσοχή: Χρησιμοποιείτε μόνο εργαλεία (βούρτσες, Σε περίπτωση εσφαλμένης λειτουργίας, τσόχες και άλλα συναφή) τα οποία ορίζο- βλάβης ή μετά από σύγκρουση ή πτώση νται στις παρούσες οδηγίες χρήσης, στην δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε τη μηχανή ενότητα "Εξαρτήματα" ή προτείνονται από προτού...
Página 111
Προϊόντα καθαρισμού Σημείωση: Οι μηχανές TASKI έχουν κατασκευαστεί ώστε να παράγουν τα βέλτιστα αποτελέ- σματα κατά τη χρήση τους με τα ειδικά προϊόντα καθαρισμού TASKI. Η χρήση άλλων καθαριστικών προϊόντων ενδεχομένως να προκαλέσει προβλήματα στη λειτουργία και βλάβες στη μηχανή ή ζημιά...
Página 112
Επισκόπηση εξαρτημάτων Γλωττίδα ανοίγματος Πρίζα (150 W το μέγιστο) - Επιτρέπεται η χρήση μόνο συνιστώμενων εξαρτημάτων για αυτήν την πρίζα! Μηχανισμός τύλιξης καλωδίου Λαβή μεταφοράς Καπάκι απορροφητήρα Κεντρικός διακόπτης (ON / OFF) Στήριγμα καλωδίου Πρίζα για το κύριο καλώδιο Στήριγμα αξεσουάρ (μόνο για vento 15S) 10 Δοχείο...
Página 113
Πριν από τη λειτουργία Σύνδεση και στερέωση κύριου καλωδίου Τοποθέτηση φιλτρόσακου Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης, το σωλήνα αναρρόφησης και το ακροφύσιο σκόνης • Συναρμολογήστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης, το σωλήνα αναρρόφησης και το ακροφύσιο σκόνης όπως υποδεικνύεται στην εικόνα στην ενότητα "Συναρμολόγηση / Επιλογές"...
Página 114
Έναρξη εργασιών Ελαφριά βρωμιά στο πανί φίλτρου • Σκουπίστε το πανί φίλτρου με μια άλλη ηλεκτρική σκούπα. • Συνδέστε το κύριο καλώδιο στην πρίζα τροφοδοσίας. • Πλύνετε το πανί φίλτρου στο πλυντήριο (μέγ. 30° C/86° F). • Ενεργοποιήστε τη μηχανή από τον κεντρικό διακόπτη (ON/ •...
Página 115
Καθαρισμός μηχανής Κέντρο σέρβις Σε περίπτωση που παρατηρήσετε κάποια βλάβη ή κάνετε μια Υπόδειξη: παραγγελία και θέλετε να επικοινωνήσετε μαζί μας, θα πρέπει Καθαρίστε τη μηχανή με καθαριστικό υψη- να μας αναφέρετε τον τύπο και τον αριθμό της μηχανής. λής πίεσης ή με εκτόξευση νερού. Τα...
Página 116
Βλάβες Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα • Πιέστε το διακόπτη On/Off για Η μηχανή βρίσκεται εκτός λειτουργί- ενεργοποίηση ας Το φις τροφοδοσίας δεν είναι συνδε- • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας με δεμένο την πρίζα ρεύματος Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της Το...
Página 118
Μετά τη λήξη διάρκειας ζωής τους, η μηχα- νή και ο εξοπλισμός πρέπει να απορρι- D 32 mm φθούν σύμφωνα με τις εκάστοτε ειδικές εθνικές διατάξεις. Για βοήθεια απευθυνθεί- τε στον συνεργάτη σέρβις της Diversey 8500480 στην περιοχή σας. 8500730 8502000...
Página 119
Prijevod izvornih uputa korištenja Sigurnosna upozorenja Strojevi TASKI na temelju svoje koncepcije i konstrukcije OPREZ! odgovaraju relevantnim, temeljnim sigurnosnim i Prije prvog stavljanja u pogon, obvezno zdravstvenim zahtjevima smjernica EZ i stoga nose oznaku pročitajte uputu za upotrebu i sigurnosna upozorenja.
Página 120
Pažnja: Oprez: Provjerite odgovara li navedeni nazivni U slučaju oštećenja sigurnosno napon na označnoj pločici Vašem relevantnih dijelova kao što su poklopac mrežnom naponu! za četke, mrežni kabeli ili poklopci koji omogućuju pristup dijelovima pod Pažnja: naponom, odmah je potrebno prekinuti Pripazite da ne oštetite mrežni kabel pogon stroja! rotacijskim alatima (četke, jastučići i...
Página 121
Pregled konstrukcije Držak za otvaranje Utičnica maksimalne izlazne snage 150 W - Uz ovu utičnicu smije se upotrebljavati samo preporučeni pribor! Element za namotavanje kabela Ručka za transport Gornji dio usisavača Glavni prekidač (uključeno / isključeno) Držač kabela Utičnica za mrežni kabel Držač...
Página 122
Prije stavljanja u pogon Uključivanje i namotavanje mrežnog kabela Umetanje papirnate vrećice Montiranje usisnog crijeva, usisne šipke i mlaznice za prašinu • Sastavite usisno crijevo, usisnu šipku i mlaznicu za prašinu kako je prikazano na slici u odjeljku Sastavljanje / varijante na stranici 125.
Página 123
Početak rada Blago onečišćenje filtar tkanine • Usišite filtar tkaninu drugim usisavačem. • Utaknite mrežni kabel u mrežnu utičnicu. • Operite filtar tkaninu u perilici rublja (maks. 30° C/86° F). • Uključite stroj glavnim prekidačem (uključivanje/ • Postavite vlažnu filtar tkaninu na košaru (kako bi poprimila isključivanje).
Página 124
Čišćenje stroja Pažnja: Nikada ne čistite stroj visokotlačnim peračem ili vodenim mlazom. Voda koja prodre u stroj može dovesti do znatnih oštećenja mehaničkih ili električnih dijelova. • Prebrišite stroj vlažnom krpom. Skladištenje / parkiranje stroja (izvan pogona) Upozorenje: Labavo namotajte mrežni kabel. Servis, održavanje i njega Održavanje stroja preduvjet je za njegovo besprijekorni pogon i dugi vijek trajanja.
Página 125
Kvarovi Kvar Mogući uzrok Otklanjanje kvara Stranica • Uključite prekidač za uključivanje/ Stroj isključen isključivanje • Povežite mrežni utikač s mrežnom Mrežni utikač nije ukopčan utičnicom Neispravan stroj nije moguće uključiti Neispravan mrežni kabel • Zamijenite mrežni kabel Neispravan prekidač za uključivanje/ •...
Página 126
Utvrđene vrijednosti sukladno standardu IEC 60335-2-69 vento 8S/15S Razina zvučnog tlaka LpA dB(A) Faktor nesigurnosti KpA dB(A) Ukupna vrijednost vibracija <2,5 m/s2 Faktor nesigurnosti K 0,25 m/s2 Zaštita od prskanja vodom IPX0 Klasa zaštite Pribor Artikl 7514803 Jednokratna vrećica za prašinu od flisa (pakiranje od 10 komada) 7514886 Jednokratna papirnata vrećica za prašinu (pakiranje od 10 komada) 7514804...
Página 127
Pregled/varijante 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
Página 128
Ezeket a gépeket kizárólag beltéri használatra tervezték. Vigyázat: Vigyázat: Ügyeljen a helyi adottságokra, valamint Ha a Diversey által nem engedélyezett harmadik személyekre és gyermekekre! módosításokat hajt végre a gépen, akkor Különösen a nem belátható helyek közelé- az a biztonsági jelek és a CE-megfelelő- ben, mint pl.
Página 129
Figyelem: Vigyázat: Tilos a hálózati csatlakozót nedves kézzel Amennyiben a biztonsággal kapcsolatos csatlakoztatni és kihúzni. alkatrészek megsérülnek (pl. kefefedél, hálózati kábel vagy olyan burkolatok, ame- lyek az áramot vezető részekhez enged- Figyelem: nek hozzáférést), akkor a gép Ellenőrizze, hogy a típustáblán megadott üzemeltetését azonnal meg kell szakítani! névleges feszültség megegyezik-e az Ön felhasználási helyén lévő...
Página 131
Üzembe helyezés előtt Hálózati kábel csatlakoztatása és rögzítése A papír porzsák behelyezése A szívócsövek és a porszívófej felszerelése • A szívócsöveket és a porszívófejet a(z) 134. oldalon talál- ható Összeszerelés/változatok részben lévő ábra alapján szerelje össze. Alkalmazási technikák Gép vento 8S vento 15S Nedves tisztítás Alaptisztítás...
Página 132
Munka megkezdése Enyhén szennyezett szűrőkendő • Porszívózza ki a szűrőkendőt egy másik porszívóval. • Dugja be a hálózati kábelt a hálózati csatlakozóba. • Mossa ki a szűrőkendőt mosógépben (max. 30 °C/86 °F). • Kapcsolja be a gépet a főkapcsolóval (BE/KI). •...
Página 133
A gép tisztítása Figyelem: A gépet soha ne tisztítsa magas nyomású tisztítóval vagy vízsugárral. A gépbe kerülő víz a mechanikus és elekt romos alkatrészeket jelentősen megron gálhatja. • Törölje le a gépet egy nedves ruhával. A gép tárolása / parkolása (üzemen kívül) Megjegyzés: Tekercselje fel lazán a hálózati kábelt.
Üzemzavarok Üzemzavar Lehetséges ok Üzemzavar megszüntetése Oldal • Kapcsolja be a be-/kikapcsolót A gép ki van kapcsolva A hálózati csatlakozó nincs csatla- • Csatlakoztassa a hálózati csatla- koztatva kozót a hálózati aljzatba A gép nem működik, nem lehet be- A hálózati kábel hibás •...
Página 135
Az IEC 60335-2-69 alapján meghatározott értékek vento 8S/15S Hangnyomásszint LpA dB(A) Bizonytalanság KpA dB(A) Vibráció teljes értéke < 2,5 m/s2 Bizonytalanság K 0,25 m/s2 Felfröccsenő víz elleni védelem IPX0 Érintésvédelmi osztály Tartozékok Cikk 7514803 Eldobható gyapjú porzsák (10 darabos csomag) 7514886 Eldobható...
Página 136
Áttekintés/változatok 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
Página 137
è necessario rallentare nei pressi di angoli Attenzione: ciechi, come ad es. prima di porte o curve. Le modifiche alla macchina non autorizza- te da Diversey portano all'invalidazione dei Attenzione: simboli di sicurezza e della conformità CE. Non è consentito trasportare altre persone Un impiego della macchina contrario al e oggetti con questa macchina.
Página 138
Attenzione: Attenzione: È vietato collegare o scollegare il connet- In caso di danni alle parti di sicurezza, tore con mani bagnate! come la copertura spazzole, il cavo di ali- mentazione principale o i coperchi che consentono l'accesso alle parti in tensio- Attenzione: ne, la macchina deve essere spenta im- Verificare se la tensione nominale indicata...
Página 139
Struttura Linguetta di apertura Presa di corrente massimo 150 W - Con questa pre- sa possono essere utilizzati solo gli accessori con- sigliati! Avvolgicavo Impugnatura per il trasporto Coperchio aspirazione Interruttore principale ON/OFF Supporto cavo Presa per cavo di rete Supporto accessori (solo vento 15S) 10 Serbatoio 11 Presa...
Página 140
Prima della messa in servizio Inserire e ritirare il cavo di alimentazione principale Sostituzione sacco carta filtro Montaggio del tubo di aspirazione, della barra di aspirazione e dell'ugello polvere • Montare il tubo di aspirazione, la barra di aspirazione e l'ugello polvere come riportato nella figura alla voce Mon- taggio/varianti a pagina 143.
Página 141
Inizio lavoro Leggero grado di sporco del filtro in cotone • Aspirare il filtro in cotone con un altro aspirapolvere. • Inserire il cavo di alimentazione principale nella presa di • Lavare il filtro in cotone in lavatrice (max. 30° C/86° F). corrente di rete.
Página 142
Pulizia della macchina Centri di assistenza Se ci contattate a causa di un malfunzionamento o relativa- Attenzione: mente ad un ordine, indicate sempre il modello e il numero di Non pulire mai la macchina con getti d'ac- serie della macchina. qua o pulitori ad alta pressione.
Página 143
Guasti Guasto Possibile causa Rimuovere il guasto Pagina • Attivare l'interruttore on/off Macchina spenta • Collegare la spina principale alla Spina principale non collegata presa di corrente di rete. La macchina non si accende Cavo di rete difettoso • Sostituire il cavo di rete Interruttore on/off difettoso •...
La macchina e gli accessori, dopo essere stati messi fuori servizio, devono essere smaltiti correttamente secondo le normati- ve nazionali. Rivolgersi al partner di assi- Nota: stenza Diversey per supporto. Trasportare la macchina in posizione oriz- zontale. Nota: Assicurarsi che la macchina sia fissata e...
Página 145
Panoramica/varianti 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
Página 146
į kitus asmenis ir vaikus! Pirmiau- Pavojus! sia sumažinkite greitį tokiose vietose, ku- Jeigu atliekami pakeitimai, kurių nenurodė riose prastas matomumas, pvz., prie durų „Diversey“, nebegalios saugos ženklai ir arba posūkių. CE atitiktis. Naudojant mašiną ne pagal paskirtį, gali susižaloti žmonės, sugesti Pavojus! mašina arba atsirasti pažeidimų...
Página 147
Dėmesio! Pavojus! Patikrinkite, ar specifikacijų lentelėje nuro- Mašinos eksploatuoti nebegalima, jeigu dyta nominalioji įtampa atitinka jūsų tinklo pažeistos su sauga susijusios dalys, pa- įtampa! vyzdžiui, šepečio gaubtas, tinklo kabelis arba kiti gaubtai, kurie suteikia prieigą prie Dėmesio! elektrai laidžių dalių! Atkreipkite dėmesį, kad kabelio nespaus- tų, netemptų...
Página 148
Konstrukcijos apžvalga Atidarymo atvartas Kištukinis lizdas, maks. 150 W. Su šiuo kištukiniu lizdu galima naudoti tik rekomenduojamus priedus! Kabelio suvyniojimas Transportavimo rankena Viršutinė siurblio dalis Pagrindinis jungiklis (ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO) Kabelio laikiklis Tinklo kabelio lizdas Priedų laikiklis (tik vento 15S) 10 Konteineris 11 Siurbimo antgalis 12 Siurbimo žarnos atblokavimas...
Página 149
Prieš pradedant naudoti Prijunkite ir įstatykite tinklo kabelį Įdėkite popierinį maišelį Siurbimo žarnos, siurbimo strypo ir dulkių siurbimo antgalio montavimas • Siurbimo žarną, siurbimo strypą ir dulkių siurbimo antgalį sustatykite kaip parodyta pav. Surinkimas / Variantai psl. Taikomoji technika Mašina vento 8S vento 15S Drėgnas valymas...
Página 150
Darbo pradžia Nedideli filtro audinio nešvarumai • Nusiurbkite filtro audinį kitu siurbiu. • Įjunkite tinklo kabelį į elektros tinklo lizdą. • Filtro audinį išplaukite skalbyklėje (ne daugiau kaip 30° C / • Įjunkite mašiną, pagrindinis jungiklis (ĮJUNGTI / IŠJUNG- 86° F temperatūros vandenyje). TI).
Página 151
Mašinos valymas Dėmesio! Niekada nevalykite mašinos aukšto slėgio valytuvu arba vandens srove. Į mašiną įsiskverbęs vanduo gali smarkiai pažeisti mechanines arba elektrines dalis. • Mašiną šluostykite drėgna šluoste. (Nenaudojamos) mašinos laikymas / pastatymas Pastaba. Laisvai suvyniokite tinklo kabelį. Techninė ir kita priežiūra Kad mašina veiktų...
Triktys Triktis Galima priežastis Trikties šalinimas Puslapis • Įjungti įjungimo / išjungimo jungiklį Mašina yra išjungta • Įkiškite tinklo kištuką į kištukinį liz- Neįkištas tinklo kištukas dą Nepavyksta įjungti mašinos be funk- Tinklo kabelio defektas • Pakeiskite tinklo kabelį cijos •...
Página 153
Pastaba. Pastaba. Būtina nuimti priedus. Nebenaudojamą mašiną ir jos priedus rei- kia atiduoti profesionaliai pašalinti pagal nacionalines nuostatas. Šiuo klausimu Jums gali padėti „Diversey“ techninės prie- Pastaba. žiūros atstovas. Mašiną vežkite horizontalioje padėtyje. Pastaba. Atkreipkite dėmesį, kad mašina transporto priemonėje būtų pritvirtinta ir užfiksuota.
Página 154
Apžvalga / variantai 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
Página 155
Brīdinājums! nāt kustības ātrumu nepārredzamu vietu, Veicot iekārtas modifikācijas, kuras nav piemēram, durvju vai pagriezienu zonā. apstiprinājis uzņēmums Diversey, tiek zaudēta drošības garantija un CE atbilstī- Brīdinājums! ba. Ja mašīnu izmanto neatbilstoši pare- Ar šo iekārtu aizliegts transportēt citas per- dzētajiem mērķiem, var tikt nodarīts...
Página 156
Uzmanību! Brīdinājums! Pārbaudiet, vai uz modeļa datu plāksnītes Ja tiek bojātas drošības nodrošināšanai norādītais nominālais spriegums atbilst lie- nepieciešamas detaļas, piemēram, birstu tojamajam spriegumam! pārsegs, tīkla kabelis vai pārsegi, kas no- drošina piekļuvi strāvu vadošām detaļām, Uzmanību! mašīnas lietošana nekavējoties jāpār- Rīkojieties piesardzīgi, jo tīkla kabeli var trauc! saspiest, saraut ar rotējošiem instrumen-...
Página 158
Pirms palaides Barošanas kabeļa piespraušana un ievilkšana Papīra maisiņa ievietošana Sūcējšļūtenes, sūcēja stieņa un putekļu sprauslas montāža • Samontējiet sūcējšļūteni, sūcēja stieni un putekļu sprauslu, kā parādīts sadaļas „Salikšana/varianti” 161. lpp. Lietošanas metodes Iekārta vento 8S vento 15S Mitrā tīrīšana Nē...
Página 159
Darba uzsākšana Nedaudz netīra filtra drāna • Nosūciet filtra drānu tīru ar citu putekļu sūcēju. • Pievienojiet barošanas kabeli tīkla kontaktligzdai. • Izmazgājiet filtra drānu veļas mazgājamajā mašīnā (maks. • Ieslēdziet iekārtu, galvenais slēdzis „IESLĒGT/IZSLĒGT”. 30°C/86°F). Norāde! • Uzlieciet tīro filtra drānu uz groza (lai tā pieņemtu pareizo formu) un ļaujiet tai izžūt gaisā.
Página 160
Mašīnas tīrīšana Uzmanību! Iekārtas tīrīšanai nekad neizmantojiet augstspiediena tīrītāju vai ūdens strūklu. Iekārtā iekļuvušais ūdens var smagi sabo jāt tās mehāniskās un elektriskās daļas. • Noslaukiet iekārtu ar mitru drānu. Mašīnas uzglabāšana/novietošana stāvvietā (neesot eks- pluatācijā) Norāde! Vaļīgi uztiniet barošanas kabeli. Serviss, apkope un kopšana Mašīnas apkopju veikšana ir priekšnoteikums tās nevainoja- mai darbībai un ilga kalpošanas laika nodrošināšanai.
Página 161
Traucējumi Traucējums Iespējamais cēlonis Traucējuma novēršana Lappuse • Ieslēdziet ieslēgšanas/izslēgša- Iekārta ir izslēgta. nas slēdzi. • Savienojiet kontaktdakšu ar tīkla Tīkla kontaktdakša nav pievienota. kontaktligzdu. Iekārta nedarbojas, un to nevar Bojāts barošanas kabelis. • Nomainiet barošanas kabeli. ieslēgt. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ir •...
Página 162
Iekārta vento 15S Nominālais spriegums 220-240 V~ 100-120 V~ 127 V~ Maiņ- strāva Frekvence 50-60 Nominālā jauda 1000 Nominālā jauda (maks.) 1150 Izmēri (garums x platums x augstums) 42x39x48 Barošanas kabeļa garums Maksimālais iekārtas svars darba gatavībā Lietderīgais tilpums Konstatētās vērtības atbilstoši IEC 60335-2-69 vento 8S/15S Darbības trokšņa līmenis, LpA dB(A)
Página 163
8500530 Utilizācija Norāde! 8500540 Pēc ekspluatācijas beigām iekārta un tās piederumi ir jāutilizē atbilstoši nacionālo D 32 mm noteikumu prasībām. "Diversey" partne- ruzņēmums var sniegt atbalstu šai jautāju- mā. 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S<...
Página 164
In het bijzonder moet Gevaar: op onoverzichtelijke plaatsen, zoals bij- Niet door Diversey geautoriseerde wijzi- voorbeeld voor deuren of bochten, de gingen aan de machine leiden tot het ver- snelheid worden verlaagd. vallen van het veiligheidslabel en de CE- conformiteit.
Página 165
Let op: Gevaar: Het is verboden de netstekker er met natte In geval van schade aan veiligheidsgerela- handen in te steken of uit te trekken! teerde onderdelen, zoals afdekking van de borstel, het netsnoer of afdekkingen die toegang tot stroomvoerende onderdelen Let op: mogelijk maken, moet de machine onmid- Controleer of de op het typeplaatje aange-...
Página 166
Constructie Openingsklep Contactdoos max. 150 W – met deze contactdoos mag alleen aanbevolen toebehoren gebruikt wor- den! Kabelopwikkeling Transporthendel Zuigerbovenstuk Hoofdknop (AAN / UIT) Kabelhouder Insteekdoos voor netstroomkabel Houder voor accessoires (alleen vento 15S) 10 Ketel 11 Zuigmondstuk 12 Ontgrendeling zuigslang 13 Rolsproeikop (voor vento 15S) 14 Rolsproeikop (voor vento 8S) 15 Penseelsproeikop (standaard accessoire: alleen...
Página 167
Voor de inbedrijfstelling Netsnoerkabel insteken en goed aanbrengen Papierzak inzetten Zuigslang, zuigstand en zuigsproeikop monteren • Zet de zuigslang, de zuigstang en de stofsproeikop als in de afbeelding onder samenstelling/varianten 170 in elkaar. Gebruikstechniek Machine vento 8S vento 15S Nat reinigen neen Schoonmaken van de grond neen...
Página 168
Start van de werkzaamheden Het filterdoek is licht vervuild • Zuig het filterdoek af met een andere zuiger. • Steek de stekker in het stopcontact. • Was het filterdoek in de wasmachine (max. 30 °C/86 °F). • Zet de machine aan, hoofdschakelaar (IN/UIT). •...
Página 169
Reinigen van de machine Servicecentrum Als u contact met ons opneemt naar aanleiding van een sto- Let op: ring of een bestelling, vermeld dan altijd de typeaanduiding en Reinig de machine nooit met een hoge- het serienummer. drukreiniger of waterstraal. Deze informatie vindt u op het typeplaatje van de machine.
Storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina • Aan/uit-knop inschakelen Machine is uitgeschakeld • Steek de netstekker in het stop- Stekker zit niet in het stopcontact contact Niet functionerende machine kan Netsnoer defect • Netsnoer vervangen niet ingeschakeld worden • Neem contact op met uw service- Aan/uit-knop defect partner •...
Página 171
Bepaalde waarden conform IEC 60335-2-69 vento 8S/15S Geluidsdrukniveau LpA dB(A) Onzekerheid KpA dB(A) Totale trillingswaarde <2.5 m/s2 Onzekerheid K 0,25 m/s2 Spatwaterbescherming IPX0 Beschermingsklasse Accessoires Artikel 7514803 Eenrichtingsstofzak (verpakking met 10 stuks) 7514886 Eenwegsdubbelfilter (verpakking met 10 stuks) 7514804 Eenrichtingsstofzak (verpakking met 10 stuks) 7514888 Eenwegsdubbelfilter (verpakking met 10 stuks) 4091150...
Página 172
Overzicht/varianten 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
Página 173
Det er ikke lov å frakte andre personer og Endringer på maskinen som ikke er god- gjenstander på denne maskinen. kjent av Diversey, fører til annullering av sikkerhetsmerker og CE-konformitet. Bruk som ikke er i tråd med maskinens bruks- Fare: område, kan føre til personskader og ska-...
Página 174
Advarsel: Fare: Sjekk om den angitte merkespenningen I tilfelle skade på de sikkerhetsrelaterte på typeskiltet samsvarer med den gjelden- delene, som for eksempel børstedeksel, de nettspenningen! hovedkabel eller deksler som gir tilgang til strømførende deler, må bruken av maski- Advarsel: nen umiddelbart avbrytes! Sørg for at strømledningen ikke skades av roterende verktøy (børster, pader og lig-...
Página 175
Oppbygning - oversikt Åpningsklaff Stikkontakt maks. 150 W - Denne kontakten kan bare brukes med anbefalt tilbehør! Kabelinnrulling Transporthåndtak Vakumlokk Hovedbryter PÅ / AV Kabelholder Stikkontakt for hovedkabelen Tilbehørsholder (bare vento 15S) 10 Tank 11 Suge-inntak 12 Opplåsing sugeslange 13 Børstemunnstykke med bust (for vento 15S) 14 Børstemunnstykke med bust (for vento 8S) 15 Forstøvningsdyse (stantardtilbehør: bare for vento 15S)
Página 176
Før bruk Sett inn hovedkabelen og slå på strømtilførsel Sett inn papirpose Montere sugeslange, sugestang og forstøvningsdyse • Sett sammen sugeslangen, sugestangen og forstøvnings- dysen som vist på Figuren under Sammenstilling / varian- ter på side 179. Bruksmåte Maskin vento 8S vento 15S Våtrengjøring Grunnleggende rengjøring...
Página 177
Starte arbeidet Lett tilsmussing av filterduken • Støvsug filterduken med en annen støvsuger. • Sett hovedkabelen i stikkontakten. • Rengjør filterduken i vaskemaskinen (maks. 30° C/86° F). • Slå på maskinen, hovedbryter (PÅ / AV). • Legg den fuktige filterduken på tilbehørskurven (slik at den Merk: få...
Página 178
Rengjøre maskinen Advarsel: Rengjør aldri maskinen med høytrykks- spyler eller vannstråle. Vann som trenger inn i maskinen, kan re sultere i betydelig skade på mekaniske el ler elektriske deler. • Tørk av maskinen med en fuktig klut. Lagring / parkering av maskinen (ikke i drift) Merk: Vikle hovedkabelen løst sammen.
Página 179
Feil Feil Mulig årsak Utbedring av feil Side • Slå på På/Av-bryter Maskinen er slått av • Koble strømpluggen til stikkontak- Strømpluggen er ikke satt i Maskin uten funksjon lar seg ikke slå på Defekt hovedkabel • Skift ut hovedkabel På/Av-bryter er defekt •...
Página 180
Transporter maskinen liggende. Merk: Sørg for at maskinen er bundet fast i trans- portkjøretøyet og er sikret. Avhending Merk: Maskin og tilbehør er konstruert for fag- messig riktig avhending iht. nasjonale for- skrifter. Din Diversey/Lilleborg Profesjonell servicepartner kan hjelpe deg.
Página 181
Oversikt / varianter 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
Página 182
Niebezpieczeństwo: lokalne warunki, osoby postronne oraz Wprowadzanie zmian w urządzeniu bez dzieci! W miejscach z ograniczoną wi- zgody Diversey prowadzi do utraty ważno- docznością, np. za drzwiami i zakrętami, ści znaku bezpieczeństwa oraz deklaracji należy zmniejszyć prędkość. zgodności CE. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może powodować...
Página 183
Uwaga: Niebezpieczeństwo: Należy używać wyłącznie narzędzi (szczo- W przypadku wystąpienia wadliwego dzia- tek, tarcz itp.) wyszczególnionych jako ak- łania, usterki lub po kolizji czy upadku cesoria w niniejszej instrukcji lub urządzenie musi zostać sprawdzone zalecanych przez doradców technicznych przed ponownym uruchomieniem przez firmy TASKI.
Página 184
Środki czyszczące Wskazówka: Rozwiązania konstrukcyjne w urządze- niach TASKI zostały opracowane z myślą o uzyskaniu optymalnych rezultatów przy zastosowaniu środków czyszczących TA- SKI. Inne środki czyszczące mogą prowadzić do usterek w eksploatacji i uszkodzeń urządzenia lub środowiska roboczego. Dlatego też zalecamy stosowanie środków czyszczących wyłącznie produkcji firmy TASKI.
Página 185
Schemat budowy uchwyt otwierający gniazdo sieciowe (maks. 150 W) – do gniazda moż- na podłączać wyłącznie zalecane akcesoria! uchwyt do nawijania kabla uchwyt transportowy górna część korpusu odkurzacza główny włącznik (WŁ/WYŁ) uchwyt na kabel gniazdo do podłączenia kabla sieciowego uchwyt na akcesoria (tylko model vento 15S) 10 zbiornik 11 króciec ssawny 12 blokada węża ssawnego...
Página 186
Przed przystąpieniem do eksploatacji Przechowywanie i mocowanie kabla sieciowego Mocowanie worka papierowego Montaż węża ssawnego, rury ssawnej i dyszy • Montaż węża ssawnego, rury ssawnej i dyszy należy wy- konać według rysunku zamieszczonego w punkcie Zesta- wy/warianty na stronie 189. Zakres zastosowania Urządzenie vento 8S...
Página 187
Rozpoczęcie pracy Niewielkie zabrudzenie tkaniny filtracyjnej • Odkurzyć tkaninę filtracyjną za pomocą innego odkurza- • Podłączyć kabel zasilający do gniazda sieciowego. cza. • Włączyć urządzenie głównym włącznikiem (WŁ/WYŁ). • Wyprać tkaninę filtracyjną w pralce (maks. 30 C/86 F). Wskazówka: • Umieścić wilgotną tkaninę filtracyjną na koszu (aby mogła przyjąć...
Página 188
Czyszczenie urządzenia Centrum obsługi Zgłaszając usterkę lub składając zamówienie, należy podać Uwaga: oznaczenie typu i numer urządzenia. Nie wolno czyścić urządzenia strumieniem Dane te znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia. wody ani za pomocą myjek ciśnieniowych. Na ostatniej stronie niniejszej instrukcji obsługi można zna- Woda może spowodować...
Página 189
Usterki Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterki Strona • Nacisnąć włącznik/wyłącznik Urządzenie jest wyłączone Wtyczka sieciowa jest niepodłączo- • Podłączyć wtyczkę do gniazda za- Nie można włączyć urządzenia bez na do gniazda silania sieciowego aktywowanej funkcji Uszkodzony kabel zasilający • Wymienić kabel zasilający Uszkodzony włącznik/wyłącznik •...
Página 190
Wartości określone zgodnie z IEC 60335-2-69 vento 8S/15S Poziom ciśnienia akustycznego LpA dB(A) Niedokładność KpA dB(A) Przyspieszenie drgań łącznie < 2,5 m/s² Niedokładność K 0,25 m/s² Osłona przeciwbryzgowa IPX0 Klasa ochrony Wyposażenie Artykuł 7514803 Jednorazowy worek na kurz, włóknina (10 sztuk w opakowaniu) 7514886 Jednorazowy worek na kurz, papierowy (10 sztuk w opakowaniu) 7514804...
Página 191
Zestawienie/Wersje 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
Página 192
As modificações na máquina não autoriza- locidade ao aproximar-se de zonas irregu- das pela Diversey conduzem à perda de lares, por ex. portas ou curvas. validade dos indicadores de segurança e da conformidade CE. Uma utilização da Perigo: máquina contrária à...
Página 193
Cuidado: Perigo: Só podem ser utilizadas ferramentas (es- No caso de ocorrência de uma anomalia, covas, blocos ou semelhantes) que se en- um defeito ou após uma colisão ou uma contrem especificadas como acessórios queda, a máquina deve ser inspecionada nas instruções de utilização ou que sejam por um técnico especializado autorizado recomendadas pela TASKI.
Página 194
Produtos de limpeza Nota: As máquinas da TASKI são concebidas para poder alcançar os melhores resulta- dos de limpeza com os produtos de limpe- za TASKI. Os outros produtos de limpeza podem provocar avarias e danos na máquina ou no ambiente de trabalho. Por esta razão recomendamos que sejam usados exclusivamente produtos de lim- peza TASKI.
Página 195
Vista da estrutura Lingueta de abertura Tomada máx. 150 W - Com esta tomada apenas podem ser utilizados os acessórios recomendados! Enrolamento de cabo Pega de transporte Tampa do aspirador Interruptor principal LIG / DESLIG Suporte do cabo Tomada do cabo principal Suporte de acessório (apenas vento 15S) 10 Tanque 11 Admissão...
Página 196
Antes da colocação em funcionamento Introduza e encaixe o cabo principal Introduzir o filtro de saco de papel Mangueira de sucção, tubo de sucção e bocal de pó • Monte a mangueira de sucção, tubo de sucção e bocal de pó...
Página 197
Início de trabalho Sujidade ligeira do filtro de pano • Aspire o filtro de pano com um outro aspirador. • Introduza o cabo principal na tomada de alimentação. • Lave o filtro de pano na máquina de lavar (máx. 30° C/ •...
Página 198
Limpar a máquina Centro de assistência técnica Se, devido a uma avaria, entrar em contacto connosco, deve- Cuidado: rá indicar-nos sempre a designação do modelo e o número da Quando lavar a máquina com um disposi- máquina. tivo de limpeza a alta pressão ou com jato Estas informações encontram-se na placa de características de água.
Página 199
Avarias Avaria Causa possível Resolução da avaria Página • Ligar o interruptor para Ligar/Des- Máquina desligada ligar • Ligue a ficha de alimentação à to- Ficha de alimentação não inserida mada de alimentação Não é possível ligar a máquina sem Cabo principal com defeito •...
Página 200
Depois de desmantelada, a máquina e os acessórios devem ser reciclados de modo correto, em conformidade com as normas nacionais. O seu representante da assis- Nota: tência técnica Diversey pode ajudá-lo na tarefa. Transporte a máquina na horizontal. Nota: Ao fazê-lo certifique-se de que a máquina está...
Página 201
Vista geral/variantes 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
Página 202
Traducere a instruc?iunilor originale de utilizare Instrucţiuni privind siguranţa Maşinile TASKI datorită tipului de construcţie şi modului de fa- ATENŢIE! bricaţie, sunt în conformitate cu directivele UE esenţiale refe- Înainte de prima punere în funcţiune citiţi ritoare la siguranţă şi sănătate şi, de aceea, poartă marcajul cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi cele de siguranţă...
Página 203
Atenţie: Avertizare: Este interzisă conectarea sau deconecta- În cazul deteriorării unor părţi componente rea de la priză a cablului de alimentare cu relevante pentru siguranţă, precum capa- mâinile umede! cul periilor, cablul electric sau capace care permit accesul la piesele sub tensiune, Atenţie: funcţionarea maşinii va fi imediat întrerup- Verificaţi dacă...
Página 204
Prezentare construcţie Pârghie blocare capac Priză (max. 150 W) - Cu această priză pot fi utilizate numai accesoriile recomandate! Dispozitiv automat înfă?urare cablu Mâner transport Capac aspirator Întrerupător principal PORNIT / OPRIT Suport cablu Priză pentru cablul de alimentare Suport accesorii (numai vento 15S) 10 Bazin 11 Ştuţ...
Página 205
Înainte de punerea în funcţiune Conectaţi cablul de alimentare ?i înfă?uraţi-l Introduceţi sacul de hârtie Montaţi furtunul de aspirare, tubul de aspirare ?i accesoriul pentru praf • Asamblaţi furtunul de aspirare, tubul de aspirare ?i acceso- riul pentru praf după cum este prezentat în imaginea Con- figurare/Versiuni de la pagina 208.
Începerea lucrului Murdărirea uşoară a pânzei de filtrare • Aspiraţi filtrul textil cu un alt aspirator. • Conectaţi ?techerul cablului de alimentare la priza de pere- • Spălaţi filtrul textil în ma?ina de spălat (max. 30°C/ 86°F). • Puneţi filtrul textil umed în co? (pentru a permite să ia for- •...
Página 207
Curăţarea maşinii Centru de service Dacă ne contactaţi în legătură cu o defecţiune în funcţionare Atenţie: sau cu o comandă, comunicaţi-ne întotdeauna denumirea de Nu curăţaţi niciodată maşina cu un aparat tip şi numărul maşinii. de curăţare la înaltă presiune sau cu jet de Aceste informaţii le găsiţi pe plăcuţa de identificare a maşinii apă.
Página 208
Defecţiuni Defecţiune Cauze posibile Remedierea defecţiunii Pagina • Se acţionează întrerupătorul por- Maşina este oprită nit/oprit • Introduceţi ştecherul în priza de Ştecherul nu este în priză alimentare. Maşina nu poate fi pornită Cablul de alimentare este defect • Înlocuiţi cablul de alimentare •...
Página 209
După terminarea duratei sale de viaţă, ma- şina şi accesoriile vor fi evacuate la deşe- uri în mod corespunzător, conform prevederilor naţionale. Partenerul dum- Indicaţie: neavoastră de service Diversey vă poate ajuta. Transportaţi maşina în poziţie orizontală. Indicaţie: Aveţi grijă ca maşina să fie ancorată strâns...
Página 210
Prezentare de ansamblu / Variante 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
Página 211
V blízkosti neprehľadných miest, ako napr. pred dverami alebo zákrutami, spo- Nebezpečenstvo: maľte rýchlosť. Zmeny stroja, neschválené spoločnosťou Diversey, môžu viesť k zániku platnosti Nebezpečenstvo: bezpečnostnej značky a zhody CE. Použí- Na tomto stroji sa nesmú prepravovať vanie stroja v rozpore s určeným účelom žiadne ďalšie osoby ani predmety.
Página 212
Upozornenie: Nebezpečenstvo: Skontrolujte, či menovité napätie, uvedené Pri poškodení dielov dôležitých z hľadiska na typovom štítku, zodpovedá napätiu vo bezpečnosti, ako sú kryt kief, sieťová šnú- vašej sieti! ra alebo kryty umožňujúce prístup k čas- tiam pod prúdom, sa používanie stroja Upozornenie: musí...
Página 213
Prehľad konštrukcie stroja Otvárací jazýček Zásuvka, max. 150 W; do tejto zásuvky sa smie pri- pájať len odporúčané príslušenstvo! Záves na navinutie sieťovej šnúry Rukoväť na prenášanie Horná časť vysávača Hlavný spínač (ZAP./VYP.) Držiak sieťovej šnúry Zástrčka na sieťovú šnúru Držiak príslušenstva (iba vento 15S) 10 Nádoba na nečistoty 11 Odsávací...
Página 214
Pred používaním Zasunutie a zaistenie sieťovej šnúry Vloženie papierového vrecka Montáž odsávacej hadice, odsávacej rúry a dýzy na prach • Odsávaciu hadicu, odsávaciu rúru a hubicu na prach zložte podľa vyobrazenia a podľa príslušenstva/verzií na strane 217. Postup použitia Stroj vento 8S vento 15S Vysávanie za mokra...
Página 215
Začatie práce Mierne znečistenie filtračného vrecka • Filtračnú tkaninu povysávajte druhým vysávačom. • Zástrčku sieťovej šnúry zasuňte do zásuvky. • Filtračnú tkaninu vyperte v práčke (max. 30 °C/86 °F). • Stroj zapnite hlavným spínačom (ZAP./VYP.). • Vlhkú filtračnú tkaninu namontujte na kôš a nechajte ju vy- Poznámka: schnúť...
Página 216
Čistenie stroja Upozornenie: Stroj nikdy nečistite vysokotlakovým čisti- čom alebo prúdom vody. Voda, ktorá vnikne do stroja, môže spôso biť závažné poškodenie mechanických alebo elektrických častí stroja. • Stroj poutierajte vlhkou utierkou. Skladovanie/parkovanie stroja (vypnutého) Poznámka: Sieťovú šnúru voľne zviňte. Servis, údržba a ošetrovanie Údržba stroja je predpokladom bezchybného fungovania a dl- hej životnosti.
Página 217
Poruchy Porucha Možná príčina Odstránenie poruchy Strana • Spínač zapnite Stroj je vypnutý. Zástrčka sieťovej šnúry nie je zasu- • Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do nutá do zásuvky zásuvky. Stroj nefunguje, nedá sa zapnúť. Poškodená sieťová šnúra. • Sieťovú šnúru vymeňte. Chybný...
Página 218
Stroj prepravujte poležiačky. Poznámka: Dbajte na to, aby bol stroj v transportnom vozidle pevne uviazaný a zaistený. Likvidácia Poznámka: Stroj a príslušenstvo sa po vyradení musí odborne zlikvidovať v súlade s národnými predpismi. Váš servisný partner Diversey vám pri tom pomôže.
Página 219
Prehľad / verzie 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
Página 220
Nevarnost: Pri spremembah stroja, ki jih ne odobri Nevarnost: družba Diversey, se razveljavita varnostna S tem strojem ni dovoljeno prevažati oseb oznaka in oznaka skladnosti CE. Nepravil- ali predmetov. na uporaba stroja lahko povzroči telesne poškodbe oseb, okvare stroja in škodo v...
Página 221
Pozor: Nevarnost: Preverite, ali se nazivna napetosti, ki je na- Pri poškodbah delov, ki so pomembni za vedena na tipski tablici, sklada z omrežno varnost, npr. pokrova krtač, omrežnega napetostjo pri vas. kabla ali pokrovov, ki omogočajo dostop do delov pod napetostjo, nemudoma pre- Pozor: nehajte uporabljati stroj! Pazite, da se omrežni kabel ne poškoduje...
Página 222
Pregled zgradbe Jeziček za odpiranje Vtičnica (največ 150 W) – s to vtičnico se lahko upo- rabljajo le priporočeni pripomočki! Držalo za navitje kabla Transportni ročaj Pokrov sesalca Glavno stikalo VKLOP/IZKLOP Držalo za kabel Vtičnica za omrežni kabel Držalo za pripomočke (samo vento 15S) 10 Rezervoar 11 Nastavek za sesalno cev 12 Sprostitev sesalne cevi...
Página 223
Pred zagonom Pritrditev omrežnega kabla z zanko Vstavljanje papirnate vrečke Namestitev sesalne cevi, vstopne cevi in šobe za prah • Sesalno cev, vstopno cev in šobo za prah sestavite tako, kot je prikazano na sliki Sestava/različice na strani 226. Tehnika uporabe Stroj vento 8S vento 15S...
Página 224
Začetek dela Filtrirna kapa je nekoliko umazana • Z drugim sesalcem posesajte filtrirno kapo. • Omrežni kabel vtaknite v omrežno vtičnico. • Filtrirno kapo operite v pralnem stroju (pri največ 30° C/ • Vklopite stroj z glavnim stikalom (VKLOP/IZKLOP). 86° F). Opomba: •...
Página 225
Čiščenje stroja Pozor: Stroja nikoli ne čistite z visokotlačnim čis- tilnikom ali vodnim curkom. Voda, ki vdre v stroj, lahko močno poško duje mehanske ali električne dele. • Stroj obrišite z vlažno krpo. Skladiščenje/parkiranje stroja (ko ni v uporabi) Opomba: Omrežni kabel ohlapno navijte.
Página 226
Motnje Motnja Možen vzrok Odpravljanje motenj Stran • Pritisnite na stikalo za vklop/izklop. Stroj je izklopljen. • Omrežni vtič vtaknite v omrežno Omrežni vtič ni vtaknjen. vtičnico. Stroj ne deluje, stroja ni mogoče Omrežni kabel je poškodovan. • Zamenjajte omrežni kabel. vklopiti.
Página 227
Vrednosti, določene v skladu s standardom IEC 60335-2-69 vento 8S/15S Raven zvočnega tlaka LpA dB (A) Negotovost KpA dB (A) Skupna vrednost nihanja < 2,5 m/s2 Negotovost K 0,25 m/s2 Zaščita pred škropljenjem vode IPX0 Zaščitni razred Pribor Št. izdelka 7514803 Koprenasta vrečka za prah za enkratno uporabo (komplet 10 kosov) 7514886...
Página 228
Pregled/različice 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
Página 229
är begränsad, som t.ex. framför dörrar och Ändringar på maskinen som inte är aukto- rund hörner. riserade av Diversey leder till att säker- hetstecknet och CE-konformiteten inte längre gäller. All användning av maskinen Maskinen är endast konstruerad för en som inte överensstämmer med avsedd...
Página 230
Försäkra er om att märkspänningen skri- Vid skador på säkerhetsrelevanta delar ven på maskinens typskylt stämmer över- som exempelvis borstkåpa, nätkabel eller ens med den av ert eluttag! skydd som möjliggör åtkomst till strömle- dande delar, ska man avsluta driften av maskinen omedelbart! Elkabeln får absolut inte genom roterande maskindelar (borstar, dynor eller liknande)
Página 231
Konstruktionsöversikt Öppningsflik Eluttag max 150 W - Med denna typ av eluttag mås- te rekommenderade tillbehör användas! Sladdvinda Transporthandtag Vakuumlock Huvudströmbrytare (PÅ/AV) Kabelfäste Eluttag för nätkabel Tillbehörshållare (bara vento 15S) 10 Tank 11 Sugintag 12 Upplåsning sugslang 13 Borstvalsmunstycke (för vento 15S) 14 Borstvalsmunstycke (för vento 8S) 15 Dammborste (standardtillbehör: bara vento 15S) 16 Dammborste (standardtillbehör: bara vento 8S)
Página 232
Före start av maskinen Stoppa in och stuva nätkabeln Sätt in dammpåse Montera sugslang, sugrör och dammunstycke • Sätt ihop sugslangen, sugröret och dammunstycket enligt bilden under sammanställning/varianter på sidan 235. Användningsteknik Maskin vento 8S vento 15S Våtrengöring Normal rengörning Våtschamponering Torrschamponering Torrengöring...
Página 233
Start av maskinen Lätt nedsmutsning av filterduken • Dammsug filterduken med en annan dammsugare. • Sätt i nätkabeln i eluttaget. • Tvätta filterduken i tvättmaskinen (max. 30°C/86° F). • Koppla in maskinen, huvudströmbrytare (PÅ/AV). • Lägg den fuktiga filterduken på tillbehörskorgen (så att den får rätt form) och låt den lufttorka.
Página 234
Rengöring av maskin Rengör aldrig maskinen med en hög- tryckstvätt eller en vattenslang. Vatten som kan ha trängt in i maskinen kan orsaka allvarliga skador på mekaniska eller elektriska delar. • Torka av maskinen med en lätt fuktad trasa. Förvaring/parkering av maskin (ur drift) Linda upp nätkabeln lätt.
Página 235
Tekniska fel Tekniska fel Möjliga orsakar Problemlösning Sida • Koppla in På/Av-brytaren Maskinen avstängd Eluttag inte inkopplat • Sätt i elkabeln i eluttaget. Maskin startas inte/Maskin utan funktion Defekt elkabel • Ersätt elkabeln På/Av-brytaren defekt • Kontakta en servicepartner Motorn roterar inte •...
Página 236
Tillbehöret ska tas bort. Transportera maskinen liggande. Se till att maskinen är fastsurrad och säk- rad i transportfordonet. Avfallshantering Maskin och tillbehör ska då den tagits ur tjänst och kasserats avfallshanteras enligt de nationella föreskrifterna. Din Diversey- servicepartner kan stödja dig med det.
Página 237
Översikt/varianter 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
Página 238
Tehlike: Tehlike: Makinede Diversey tarafından izin veril- Bu makine ile insanlar veya eşyalar taşı- meyen değişiklikler, güvenlik işaretlerinin namaz. ve CE uygunluğunun iptaline neden olur. Makinenin kullanım amacına aykırı olarak kullanılması, insanların, makinenin ve iş...
Página 239
Dikkat: Tehlike: Tip levhasında belirtilen nominal gerilimin Örneğin fırça muhafazası, ana kordon bulunduğunuz yerdeki şebeke gerilimine veya akım ileten parçaları açan kapaklar uygun olup olmadığını kontrol edin! gibi, güvenlikle ilgili parçaların hasar gör- mesi halinde, makinenin çalışmasına he- Dikkat: men ara verilmelidir! Şebeke kablosunu dönen takımlardan (fır- çalar, pedler veya benzerleri) dolayı...
Página 240
Yapıya genel bakış Açma kulağı Priz maks. 150 W - Bu prizle sadece önerilen akse- suar kullanılmalıdır! Kablo sarma yeri Nakliye kolu Vakum kapağı Ana şalter AÇIK / KAPALI Kablo tutucusu Ana kordon için priz Aksesuar tutucusu (sadece vento 15S) 10 Tank 11 Giriş...
Página 241
İşletime almadan önce Ana kordonun takılması ve ilmiklenmesi Filtre kâğıt torbanın takılması Emiş hortumu, emiş tüpü ve toz başlığının monte edilmesi • Emiş hortumu, emiş tüpü ve toz başlığını 244 sayfasındaki Birleştirme / Modeller altındaki şekilde gibi birleştirin. Uygulama tekniği Makine vento 8S vento 15S...
Página 242
İşe başlama Kumaş filtrede hafif kir • Kumaş filtreyi başka bir elektrik süpürgesi ile temizleyin. • Ana kordonu şebeke prizine takın. • Kumaş filtreyi çamaşır makinesinde temizleyin (maks. • Makineyi çalıştırın, ana şalter (AÇIK / KAPALI). 30° C/86° F). Bilgi: •...
Página 243
Makinenin temizlenmesi Dikkat: Makineyi asla yüksek basınçlı temizleyi- ciyle veya su jetiyle temizlemeyin. Makineye sızan su, mekanik veya elektrikli parçalarda ciddi hasara neden olabilir. • Makineyi nemli bir bezle silin. Makinenin depolanması / park edilmesi (işletim dışında) Bilgi: Ana kordonu gevşek biçimde sarın. Servis, bakım ve koruma Makinenin bakımı, kusursuz bir işletimin ve uzun bir ömür sü- resinin ön koşuludur.
Página 244
Arızalar Arıza Olası neden Arızanın giderilmesi Sayfa • Açık/Kapalı şalterini açın Makine kapatıldı Fiş takılı değil • Fişi şebeke prizine bağlayın Makine işlevsiz açılmıyor Ana kordon bozuk • Ana kordonu değiştirin Açık/Kapalı şalteri arızalı • Servis bayisine başvurun Motor dönmüyor •...
Página 245
IEC 60335-2-69 standardına göre belirlenen değerler vento 8S/15S Ses basıncı seviyesi LpA dB(A) Belirsizlik KpA dB(A) Toplam titreşim değeri <2.5 m/s2 Belirsizlik K 0.25 m/s2 Su sıçraması koruması IPX0 Koruma sınıfı Aksesuar Ürün 7514803 Tek kullanımlık yapağı toz torbası (her pakette 10 adet) 7514886 Tek kullanımlık kâğıt toz torbası...
Página 246
Genel Bakış / Modeller 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...