Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 54

Enlaces rápidos

dorsalino
AR . 2
BG 10
CS . 19
DA . 27
DE . 35
EN . 44
V020 / 12086-67 1751
ES . 52
HU .103
ET . 61
IT ...111
FI ... 69
LT ..119
FR . 77
LV .127
GR 86
NL .135
HR . 95
NO 143
PL ..151
SV .203
PT .160
TR .211
RO .169
ZH .219
RU .178
SK .187
SL ..195
*12086-67*
AR
BG
CS
DA
DE
EN
ES
ET
FI
FR
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SV
TR
ZH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para diversey TASKI dorsalino

  • Página 1 dorsalino AR . 2 ES . 52 HU .103 PL ..151 SV .203 BG 10 ET . 61 IT ...111 PT .160 TR .211 CS . 19 FI ... 69 LT ..119 RO .169 ZH .219 DA . 27 FR . 77 LV .127 RU .178 DE .
  • Página 4 ‫ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻘﺼﻮد‬ ‫وﻳﻬﺪف اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺠﺎري )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل، ﻓﻲ اﻟﻔﻨﺎدق‬ !‫اﻟﺤﺬر‬ .(‫واﻟﻤﺪارس واﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻴﺎت واﻟﻤﺼﺎﻧﻊ وﻣﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺴﻮق واﻟﻤﻜﺎﺗﺐ، اﻟﺦ‬ ‫داﺋﻤﺎ ﻗﺮاءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل و ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻣﺮاﻋﺎة اﻻﻣﺘﺜﺎل اﻟﺼﺎرم ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام، و ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ‬ .‫اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻷول ﻣﺮة‬ ‫ﻣﻮﺿﺢ...
  • Página 5 :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ ) اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ (ذﻛﺮ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث ﺧﻠﻞ أو ﻋﻴﺐ أو ﺑﻌﺪ اﺻﻄﺪام أو‬ ‫اﻟﻤﻠﺼﻖ اﻟﺠﻬﺎز ﻫﻮ ﻧﻔﺲ ﺗﺼﻨﻴﻒ اﻟﺠﻬﺪ ﻣﻦ ﻣﺄﺧﺬ‬ ‫ﺳﻘﻮط، ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﻓﺤﺺ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺧﺒﻴﺮ‬ !‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻣﺆﻫﻞ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ. وﻧﻔﺲ اﻻﺟﺮاء ﻓﻰ ﺣﺎﻟﻪ‬ ‫ﺗﺮك...
  • Página 6 ‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻬﻴﻜﻠﻲ‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ ﻟﺨﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﻏﻄﺎء اﻟﺴﻜﻦ ﻣﻊ ﺗﻨﺎول‬ ‫اﻟﺤﺸﻮ اﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫ﺣﻤﻞ اﻷﺷﺮﻃﺔ‬ ‫رﺳﻢ ﻣﻘﺎﻃﻊ ﻗﻔﻞ‬ ‫اﻹﺳﻜﺎن‬ ‫ﺣﺰام اﻟﺨﺼﺮ، ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﺣﺎﻣﻞ ﻟﻤﻠﺤﻘﺎت ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫اﻟﺴﻠﻚ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ON / OFF ) ‫اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ اﻟﺨﺸﻨﺔ‬ (‫ﻣﺮﺷﺢ اﻟﻘﻄﻦ )ﻣﺮﺷﺢ ﻗﻤﺎش‬...
  • Página 7 ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻜﻠﻴﻒ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ اﻛﺴﺴﻮارات اﻟﺸﻔﻂ واﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ أن ﺣﻘﻴﺒﻪ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻮرﻗﻰ اﻟﺜﻨﺎﺋﻲ‬ • ‫( وﺳﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻦ ﻣﺄﺧﺬ‬ ON / OFF ) ‫ﺑﺈﻏﻼق اﻟﺠﻬﺎز‬ • . ‫واﻟﻤﺮﺷﺢ اﻟﻘﻤﺎش ﻣﻮﺟﻮدﻳﻦ‬ dorsalino .‫اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫[ ﺣﺘﻰ‬ ] ‫[ ﻓﻲ ﺗﻨﺎول‬ ] ‫إدراج...
  • Página 8 ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺮﻋﺎﻳﺔ‬ ‫اﻻﺗﺴﺎخ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻟﻠﻤﺮﺷﺢ اﻟﺨﺸﻨﺔ‬ .‫إزاﻟﺔ ﻋﺎﻣﻞ اﻟﺘﺼﻔﻴﺔ اﻟﺨﺸﻨﺔ‬ • ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻫﻮ ﺷﺮط أﺳﺎﺳﻲ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻻ ﺗﺸﻮﺑﻬﺎ ﺷﺎﺋﺒﺔ، واﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻠﺘﺮ اﻟﺨﺸﻨﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء اﻟﺠﺎري أو‬ • .‫ﻓﻲ اﻟﺤﻴﺎة‬ .‫ﻳﺤﻞ ﻣﺤﻠﻪ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻟﺴﻤﺎح ﻟﻠﻤﺮﺷﺢ اﻟﺨﺸﻨﺔ ﻳﺠﻒ ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻷﺻﻠﻴﺔ...
  • Página 9 ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫اﺳﻨﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء واﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫اﻟﻌﻄﻞ‬ ‫اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ‬ ON / OFF ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ • ‫إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻵﻟﺔ‬ ‫إدﺧﺎل اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺒﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ • ‫اي إﻣﺪادات اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻵﻟﺔ ﺑﺪون وﻇﻴﻔﺔ‬ ‫اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ‬ ON / OFF ‫ﻣﻌﻴﺐ‬ • ‫ﻋﻴﺐ اﻟﺤﺒﻞ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل ﺷﺮﻳﻚ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ •...
  • Página 10 ‫ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﺑﻨﺪ‬ ‫ﻻ‬ ‫)ﺣﺰﻣﺔ ﻣﻦ‬ dorsalino ‫ﻓﻠﺘﺮ ﻣﺰدوج ﻛﻴﺲ ورﻗﻲ‬ 8504190 ‫ﺳﻢ‬ ‫اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ اﻟﻐﺒﺎر ﻓﻮﻫﺔ‬ 8500560 ‫ﻣﺘﺮ، ﻛﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﺧﺮﻃﻮم ﺷﻔﻂ‬ 8503280 ‫ﻗﻄﻌﺔ‬ ،‫أﻧﺒﻮب اﻟﺸﻔﻂ‬ 8503980 ‫اﻗﺘﺮان ﻣﺨﺮوﻃﻲ‬ 8500430 ‫ﻓﻮﻫﺔ ﻏﺒﺎرﻳﺔ‬ 8500510 ‫اﻟﻤﺒﺮد ﻓﻮﻫﺔ‬ 8500520 ‫أﻧﺒﻮب ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺸﻔﻂ، )ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ 8500530 ‫ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺘﻨﺠﻴﺪ‬ 8500540 ‫ﺷﻖ...
  • Página 11 ‫اﻟﻤﺴﺢ اﻟﻌﺎم‬ 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    плоатация внимателно и достъпно, за Опасност: да можете по всяко време да направи- те справка. Промени по машината, които не са ото- ризирани от Diversey, водят до изтрива- Обяснение на символите не на знаците за безопасност и маркировката за съответствие „СЕ“. Из- Опасност: ползването...
  • Página 13: Машината Не Може Да Се Използва От

    Внимание: Опасност: Машината трябва да бъде защитена Машината не може да се използва за срещу неправомерно използване. Кога- засмукването на токсични, вредни за то се отдалечавате от машината, я съх- здравето, разяждащи или дразнещи ве- ранявайте в заключено помещение. щества (например опасен прах и др.). Филтърната...
  • Página 14: Почистващи Продукти

    Внимание: Машините и уредите на TASKI са кон- струирани така че съгласно съвремен- ното състояние на науката може да се изключи заплаха за здравето в резултат на възникващи шумови емисии или ви- брации. Виж техническата информация на стра- ница 16. Почистващи...
  • Página 15: Преглед На Структурата

    Преглед на структурата Фиксиращо устройство за смукателен маркуч Капак на корпуса със смукателно гърло Възглавница за гърба Колани за носене Скоба за затваряне Корпус Поясен колан с рамка за специално оборудване Мрежов кабел Главен превключвател (Вкл. / Изкл.) 10 Филтър за грубо почистване 11 Памучен...
  • Página 16: Преди Пускане В Експлоатация

    Преди пускане в експлоатация Край на работа • Сглобете оборудването за смукателя и проверете дали • Изключете машината (ВКЛ./ИЗКЛ.) и извадете щепсе- хартиената торба на двойния филтър и филтриращата ла от мрежовия контакт. тъкан са поставени. Указание: • Пъхнете смукателния маркуч [2] в смукателното...
  • Página 17: Сервиз, Поддръжка И Грижа

    Силно замърсяване на филтъра за грубо почистване Сервиз, поддръжка и грижа • Извадете филтъра за грубо по- Техническото обслужване на машината е предпоставка за чистване безотказна работа и дълъг живот на експлоатация. • Почистете филтъра за грубо по- Внимание: чистване под течаща вода или го Да...
  • Página 18: Неизправности

    Неизправности Отстраняване на неизправност- Страни- Неизправност Възможна причина та ца • Включете превключвателя за Машината е изключена вкл./изкл. Не включвайте мрежовия щепсел • Свържете мрежовия щепсел с мрежовия контакт Машината не функционира, не се Дефектен мрежов кабел • Сменете мрежовия кабел включва...
  • Página 19: Аксесоари

    Уверете се, че машината е здраво за- вързана и осигурена в транспортното средство. Отстраняване като отпадък Указание: Машината и принадлежностите да се отстранят като отпадък след бракува- нето им по реда на националните раз- поредби. Вашите сервизни партньори на Diversey могат да Ви помогнат.
  • Página 20: Преглед

    Преглед 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 21: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí: Vysvětlení symbolů Úpravy stroje, které nebyly povoleny spo- lečností Diversey, vedou k zániku bezpeč- Nebezpečí: nostní značky a shody CE. Používání Tento symbol upozorňuje na důležité infor- stroje v rozporu s určeným účelem může mace.
  • Página 22: Čisticí Prostředky

    Pozor: Nebezpečí: Je povoleno používat pouze nástroje (kar- Na tomto stroji se nesmějí přepravovat táče, pady apod.), které jsou v tomto návo- žádné další osoby a předměty. du k obsluze definovány jako příslušenství nebo které vám doporučil konzultant TAS- KI. Ostatní nástroje mohou negativně Nebezpečí: ovlivnit bezpečnost a funkci stroje.
  • Página 23: Přehled Stroje

    Přehled stroje Držák sací hadice Kryt s přívodem Polstrování zad Ramenní popruhy Uzavírací svorky Těleso přístroje Břišní popruh s držákem pro zvláštní příslušenství Hlavní přívodní kabel Hlavní spínač (ZAP/VYP) 10 Sítový filtr 11 Bavlněný filtr (filtrační látka)
  • Página 24: Před Uvedením Do Provozu

    Před uvedením do provozu Ukončení práce • Smontujte příslušenství vysavače a zkontrolujte, jestli jsou • Vypněte stroj (spínač ZAP/VYP) a vytáhněte zástrčku ze papírový sáček s dvojitým filtrem a filtrační látka nasazeny. síťové zásuvky. • Zasuňte sací hadici [2] do přívodu [1] Upozornění: tak, aby zacvakla.
  • Página 25: Servis, Údržba A Péče

    Silné znečištění filtrační látky Servis, údržba a péče • Vyjměte sítový filtr. Údržba stroje je předpokladem pro jeho bezchybný provoz a • Vyčistěte sítový filtr pod tekoucí vo- dlouhou životnost. dou nebo ho vyměňte za nový. Pozor: Než sítový filtr nasadíte zpět do pří Je nutné...
  • Página 26: Poruchy

    Poruchy Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Strana • Zapněte spínač ZAP/VYP. Stroj je vypnutý. • Zapojte zástrčku do síťové zásuv- Síťová zástrčka není zapojená. Stroj nefunguje, nelze ho zapnout Defektní hlavní přívodní kabel. • Vyměňte hlavní přívodní kabel. • Kontaktujte svého servisního part- Vadný...
  • Página 27: Příslušenství

    Zajistěte, aby byl stroj v přepravním vozid- le pevně ukotvený a zabezpečený. Likvidace Upozornění: Stroj a příslušenství je po jejich vyřazení nutné odvézt k odborné likvidaci provede- né v souladu s místními předpisy. Vaši servisní partneři Diversey vám při tom rádi poskytnou podporu,...
  • Página 28: Přehled

    Přehled 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 29: Sikkerhedsinstruktioner

    Oversættelse af den originale brugervejledning Fare: FORSIGTIG! Hvis der foretages ændringer på denne maskine, som ikke er godkendt af Diver- Læs brugervejledningen og sikker- hedsinstruktionerne grundigt igen- sey, er sikkerhedsmærkerne og CE- nem, inden du bruger maskinen mærkningen for denne maskine ikke læn- første gang.
  • Página 30: Rengøringsmidler

    Vigtigt: Fare: Sørg altid for at overholde de gældende I tilfælde af fejl eller defekter samt efter et nationale forskrifter vedrørende personbe- sammenstød eller lignende uheld, skal skyttelse og ulykkesforebyggelse samt maskinen efterses af en autoriseret fag- producentens anvisninger vedrørende an- mand, inden den tages i brug igen.
  • Página 31: Oversigt Over Maskinens Opbygning

    Oversigt over maskinens opbygning Holder til sugeslange Kammerdæksel med indtag Rygpolster Bæreseler Låseklemme Kammer Mavesele med toolstrap til specialudstyr Hovedledning Hovedafbryder (TIL/FRA) 10 Grovfilter 11 Bomuldsfilter (filterdug)
  • Página 32: Før Idrifttagning

    Før idrifttagning Afslutning af arbejdet • Sæt støvsugertilbehøret sammen og kontroller om Dobbelt • Sluk maskinen (TIL/FRA) og træk stikket ud af stikkontak- filter papirpose dorsalino og filterdugen er sat i. ten. • Sæt sugeslangen [2] i indtaget [1] Bemærk! indtil den falder i hak.
  • Página 33: Service, Vedligeholdelse Og Pleje

    Stærk tilsmudsning af grovfilteret Service, vedligeholdelse og pleje • Tag det grove filter ud. For at maskinen kan fungere korrekt og få en lang levetid, skal • Rengør grovfilteret under rindende den vedligeholdes. vand eller udskift det. Vigtigt: Lad grovfilteret tørre helt inden du Der må...
  • Página 34: Funktionsfejl

    Funktionsfejl Funktionsfejl Mulig årsag Afhjælpning af fejl Side • Tænd til/fra-kontakten Maskinen er slået fra. Strømstikket er ikke sat i • Slut strømstikket til stikkontakten Maskine fungerer ikke og kan ikke tændes Netkabel defekt • Udskift netkablet Til/fra-kontakt defekt • Kontakt din servicepartner. Motoren drejer ikke rundt •...
  • Página 35: Tilbehør

    Sørg for, at maskinen er surret godt fast og sikret tilstrækkeligt på det køretøj, den skal transporteres på. Bortskaffelse Bemærk! Maskinen og tilbehøret skal bortskaffes korrekt og i henhold til gældende nationale bestemmelser. Det kan din Diversey-servi- cepartner være dig behjælpelig med.
  • Página 36: Oversigt

    Oversigt 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 37: Sicherheitshinweise

    Innenbereich konzipiert. nachschlagen zu können. Gefahr: Zeichenerklärung Nicht von Diversey autorisierte Änderun- gen an der Maschine führen zum Erlö- Gefahr: schen von Sicherheitszeichen und der CE- Dieses Symbol weist auf wichtige Informa- Konformität. Ein Einsatz der Maschine tionen hin.
  • Página 38 Achtung: Gefahr: Die Maschine muss vor unbefugter Ver- Die Maschine darf nicht zum Aufsaugen wendung geschützt werden. Verwahren von giftigen, gesundheitsschädlichen, ät- Sie die Maschine deshalb in einem abge- zenden oder reizenden Stoffen (z.B. ge- schlossenen Raum, bevor Sie sich von der fährlicher Staub usw.) verwendet werden.
  • Página 39: Reinigungsprodukte

    Reinigungsprodukte Hinweis: TASKI-Maschinen sind so konstruiert, dass sie mit TASKI-Reinigungsprodukten optimale Reinigungsergebnisse erzielen. Andere Reinigungsprodukte können zu Störungen und Schäden an der Maschine oder der Umwelt führen. Aus diesem Grund empfehlen wir, aus- schliesslich TASKI-Reinigungsprodukte zu verwenden. Störungen, die durch falsche Reinigungs- produkte verursacht werden, sind durch die Garantie nicht abgedeckt.
  • Página 40: Aufbauübersicht

    Aufbauübersicht Saugschlauch-Haltevorrichtung Gehäusedeckel mit Saugstutzen Rückenpolster Traggurte Verschlussklammer Gehäuse Bauchgurt mit Halterung für Sonderzubehör Netzkabel Hauptschalter (EIN / AUS) 10 Grobfilter 11 Baumwollfilter (Filtertuch)
  • Página 41: Vor Inbetriebnahme

    Vor Inbetriebnahme Arbeitsende • Setzen Sie das Saugerzubehör zusammen und kontrollie- • Schalten Sie die Maschine aus (EIN/AUS) und ziehen Sie ren Sie, ob der Doppelfilter-Papiersack und der Filtertuch den Stecker aus der Netzsteckdose. eingesetzt sind. Hinweis: • Stecken Sie den Saugschlauch [2] in den Saugstutzen [1] bis er einrastet.
  • Página 42: Service, Wartung Und Pflege

    Service, Wartung und Pflege Starke Verschmutzung des Grobfilters • Nehmen Sie den Grobfilter heraus. Die Wartung der Maschine ist die Voraussetzung für einen • Reinigen Sie den Grobfilter unter einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer. fliessendem Wasser oder ersetzen Achtung: Sie ihn.
  • Página 43: Störungen

    Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite • Ein/Aus-Schalter einschalten Maschine ausgeschaltet • Verbinden Sie den Netzstecker mit Netzstecker nicht eingesteckt Maschine ohne Funktion lässt sich der Netzsteckdose nicht einschalten Netzkabel defekt • Netzkabel ersetzen Ein/Aus-Schalter defekt • Service-Partner kontaktieren Motor dreht nicht •...
  • Página 44: Zubehör

    Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Maschine im Transportfahrzeug festgezurrt und gesi- chert ist. Entsorgung Hinweis: Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Ausserbetriebnahme einer fachgerechten Entsorgung gemäss den nationalen Vor- schriften zuzuführen. Ihr Diversey-Ser- vicepartner kann Sie dabei unterstützen.
  • Página 45: Übersicht

    Übersicht 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 46: Safety Instructions

    Translation of the original instructions of use Caution: Changes to the machine that have not CAUTION! been authorized by Diversey will lead to Always read the instructions of use and the safety instructions before us- the expiry of safety marks and CE confor- ing the machine for the first time.
  • Página 47: Cleaning Products

    Attention: Caution: National regulations for personal protec- In case of malfunction or defect or after tion and accident prevention as well as the collisions or toppling over, the machine manufacturer's instructions for the use of must be inspected by an authorized expert cleaning solutions must be consistently before restarting.
  • Página 48: Structural Layout

    Structural layout Holder for suction hose Housing cover with intake Back padding Carrying straps Draw lock clips Housing Waist strap, including holder for special accessories Main cord Main switch (ON/OFF) 10 Coarse filter 11 Cotton filter (filter cloth)
  • Página 49: Prior To Commissioning

    Prior to commissioning End of operation • Assemble the suction accessories and check that the dou- • Switch the machine off (ON/OFF) and pull the power sup- ble filter paper bag dorsalino and the filter cloth are insert- ply plug out of the mains socket. Notice: •...
  • Página 50: Service, Maintenance And Care

    Service, maintenance and care Major soiling of the coarse filter • Remove the coarse filter. The maintenance of the machine is a prerequisite for impec- • Clean the coarse filter under running cable operation and a long service life. water or replace it. Attention: Let the coarse filter dry completely Use original TASKI parts only;...
  • Página 51: Malfunctions

    Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Switch on the ON/OFF switch Machine is switched off • Insert the power supply plug into No power supply the mains socket Machine without function Main cord defect • Replace the main cord Defective ON/OFF switch •...
  • Página 52: Accessories

    Accessories Item 8504190 Double filter paper bag dorsalino (package of 10) 8500560 Universal dust nozzle 30 cm 8503280 Suction hose 2.2 m, complete 8503980 Suction tube, 3-piece 8500430 Conical coupling 8500510 Dusting nozzle 8500520 Radiator nozzle 8500530 Tube suction nozzle, (set of 2) 8500540 Upholstery nozzle 8500550...
  • Página 53: General Survey

    General survey 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 54: Traducción De Las Instrucciones Originales De Uso

    Peligro: mento. Los cambios a la máquina no autorizados Explicación de los símbolos por parte de Diversey llevan a la invalida- ción de los símbolos de seguridad y la Peligro: Conformidad CE. Un uso de la máquina Este símbolo indica información importan- en contra del uso adecuado de la maqui- te.
  • Página 55 Atención: Peligro: Los trabajos de reparación en piezas me- Durante el funcionamiento, preste aten- cánicas o eléctricas de la máquina deben ción a su alrededor como por ejemplo ter- realizarse solamente por especialistas au- ceras personas y niños. Se debe moderar torizados, que conozcan todas las normas la velocidad especialmente cerca de luga- de seguridad relevantes.
  • Página 56: Productos De Limpieza

    Productos de limpieza Nota: Las máquinas TASKI están construidas de tal forma que se consiguen obtener resul- tados de limpieza óptimos con los produc- tos de limpieza TASKI. Otros productos de limpieza pueden pro- vocar averías y daños a las máquinas o el entorno laboral.
  • Página 57: Vista General De La Estructura

    Vista general de la estructura Dispositivo de detención del orificio de la manguera de succión Cubierta del receptáculo con consumo Acolchado para la espalda Tirantes Abrazadera de bloqueo Receptáculo Cinturón abdominal con enganche para accesorios extras Cable principal Interruptor principal (ENCENDIDO/APAGADO) 10 Filtro basto 11 Filtro de algodón (filtro de tela)
  • Página 58: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha Fin de la operación • Monte el accesorio de aspiración y compruebe si el filtro • Apague la máquina (ENCENDIDO/APAGADO) y extraiga doble bolsa de papel dorsalino y el filtro de tela están pues- el enchufe del tomacorriente.
  • Página 59: Servicio, Mantenimiento Y Cuidado

    El filtro basto está demasiado sucio Servicio, mantenimiento y cuidado • Saque el filtro basto. El mantenimiento de la máquina es una condición para el fun- • Limpie el filtro basto con un chorro de cionamiento sin problemas y la larga vida útil. agua o cámbielo.
  • Página 60: Averías

    Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Conecte el interruptor Encendido / Máquina desconectada Apagado • Conecte el enchufe de la red a la Enchufe de la red no conectado tomacorriente Una máquina sin función no puede ponerse en marcha Cable principal defectuoso •...
  • Página 61: Accesorio

    Nota: Asegúrese de que la máquina esté correc- tamente sujeta y asegurada al vehículo de transporte. Eliminación Nota: La máquina y los accesorios deben des- echarse de forma profesional según las normativas nacionales. Su servicio técnico Diversey puede ayudarle.
  • Página 62: Resumen

    Resumen 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 63: Ohutusjuhised

    Hoidke kasutusjuhend kergesti kättesaa- Masinad on mõeldud kasutamiseks üksnes sisetingimustes. davas kohas hoolikalt alles, et seda Oht! oleks võimalik igal ajal lugeda. Kui masinat muudetakse Diversey loata, Sümbolite tähendused võivad ohutusmärgised ja CE-vastavus- märgised kehtivuse kaotada. Masina mit- Oht! teotstarbekohane kasutamine võib kaasa Sümbol viitab olulisele teabele.
  • Página 64: Puhastustooted

    Tähelepanu! Oht! Kasutada tohib üksnes tööriistu (harju, Selle masinaga ei tohi transportida teisi kettaid vms), mida nimetatakse selles ka- inimesi ega esemeid. sutusjuhendis tarvikute hulgas või mida on soovitanud TASKI konsultant. Muud töö- riistad võivad ohtu seada masina ohutuse Oht! ja funktsioonide toimimise.
  • Página 65: Ehitus

    Ehitus Imivooliku hoidik Korpuse kaas koos imiliitmikuga Seljapolster Kanderihmad Sulgurklamber Korpus Kõhurihm koos eritarvikute hoidikuga Toitejuhe Pealüliti (SISSE / VÄLJA) 10 Jämefilter 11 Puuvillane filter (filtrikangas)
  • Página 66: Enne Kasutuselevõttu

    Enne kasutuselevõttu Töö lõpetamine • Pange imuri tarvikud kokku ja kontrollige, kas topeltfiltriga • Lülitage masin välja (SISSE/VÄLJA) ja tõmmake pistik pis- paberkott ja filtrikangas on paigaldatud. tikupesast välja. • Pistke imivoolik [2] imiliitmikusse [1], Märkus kuni see fikseerub. • Pange seade seljale ja kohandage Enne kui võtate topeltfiltriga paberkoti väl- kanderihmad kerega.
  • Página 67: Teenindus, Hooldus Ja Korrashoid

    Jämefiltri tugev määrdumus Teenindus, hooldus ja korrashoid • Võtke jämefilter välja. Masina hooldamine on selle laitmatu töö ja pika eluea eeldus. • Puhastage jämefiltrit voolava vee all Tähelepanu! või vahetage see välja. Kasutada tohib ainult TASKI originaalvaru- Laske jämefiltril täielikult ära kuiva osi, vastasel juhul kaotab garantii kehtivu- da, enne kui selle sisse panete.
  • Página 68: Tõrked

    Tõrked Tõrge Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine • Lülitage toitelüliti sisse Masin on välja lülitatud • Ühendage toitepistik võrgu pistiku- Toitepistik ei ole sisestatud Funktsioonita masinat ei saa sisse pesaga lülitada. Toitejuhe on defektne • Vahetage toitejuhe välja Toitelüliti on defektne •...
  • Página 69: Tarvikud

    Tarvikud Artikkel 8504190 Topeltfiltriga paberkott (pakis 10 tk) 8500560 Universaalne tolmuotsak 30 cm 8503280 Imivooliku komplekt 2,2 m 8503980 Imivarras, kolmeosaline 8500430 Koonusühendus 8500510 Pintselotsak 8500520 Radiaatoriotsak 8500530 Kaarjate imemisotsakute komplekt (2 tk) 8500540 Polstriotsak 8500550 Praootsak 4101900 Jämefilter Transport Märkus Tarvikud tuleb eemaldada.
  • Página 70: Ülevaade

    Ülevaade 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 71: Turvallisuusohjeet

    Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Vaara: VARO! Koneeseen tehtävät muutokset, joihin Di- versey ei ole antanut lupaa, johtavat varoi- Käyttöohje ja turvallisuusohjeet on ehdottomasti luettava ennen koneen tusmerkkien ja CE- käyttöönottoa. vaatimustenmukaisuuden raukeamiseen. Koneen käyttötarkoituksesta poikkeava Säilytä käyttöohjetta huolellisesti ja ko- neen läheisyydessä myöhempää tarvet- käyttö...
  • Página 72: Puhdistusaineet

    Huomioitavaa: Vaara: Käytä koneessa vain näissä käyttöohjeis- Koneella ei saa kuljettaa muita ihmisiä ja sa mainittuja tai TASKI yhteistyökumppa- esineitä. nisi suosittelemia varusteita (harja, vetoalusta, jne.), muiden varusteiden käyt- tö voi vaikuttaa koneen turvalliseen käyt- Vaara: töön. Muut varusteet voivat heikentää Toimintahäiriön tai vian ilmetessä...
  • Página 73: Koneen Rakennekuva

    Koneen rakennekuva Imuletkun kiinnike Kansi ja sisäänotto Selkäpehmuste Olkaimet Lukitussuljin Kotelointi Vyötäröhihna ja lisävarusteiden kiinnike Virtajohto Pääkytkin (PÄÄLLÄ / POIS PÄÄLTÄ) 10 Kiinteä suodatin 11 Puuvillasuodatin (suodatinkangas)
  • Página 74: Ennen Käyttöönottoa

    Ennen käyttöönottoa Työskentelyn lopettaminen • Kokoa imurin lisävarusteet ja tarkista, onko kaksinkertai- • Sammuta kone (PÄÄLLE/POIS) ja irrota pistoke pisto- nen paperipölypussi ja suodatinkangas asennettu. rasiasta. • Työnnä imuletku [2] sisäänottoauk- Huomioitavaa: koon [1] siten, että se loksahtaa pai- koilleen. Anna pölyn laskeutua ennen paperipöly- •...
  • Página 75: Palvelu, Huolto Ja Ylläpito

    Voimakkaasti likaantunut kiinteä suodatin Palvelu, huolto ja ylläpito • Poista kiinteä suodatin. Koneen huolto on edellytys virheettömälle toiminnalle ja pit- • Puhdista kiinteä suodatin juoksevas- källe käyttöiälle. sa vedessä tai vaihda se. Huomioitavaa: Anna kiinteän suodattimen kuivua Ainoastaan TASKI-alkuperäisosia saa täysin ennen asentamista.
  • Página 76: Toimintahäiriöt

    Toimintahäiriöt Toimintahäiriö Mahdollinen syy Toimintahäiriön korjaus Sivu • Kytke virtakytkin päälle Kone on sammutettu • Liitä verkkopistoke verkkopisto- Verkkopistoketta ei ole liitetty rasiaan Kone ei toimi Verkkojohto on viallinen • Vaihda verkkojohto Virtakytkin viallinen • Ota yhteyttä huoltokumppaniin Moottori ei pyöri •...
  • Página 77: Varusteet

    Kuljeta konetta aina vaaka-asennossa. Huomioitavaa: Varmista, että kone on kiinnitetty hyvin kul- jetusajoneuvoon ja että se ei pääse kaatu- maan. Hävittäminen Huomioitavaa: Kone ja sen osat on käyttöiän päätyttyä hävitettävä kansallisia määräyksiä noudat- taen. Diversey-huoltokumppanisi voi aut- taa sinua siinä.
  • Página 78: Yleiskuva

    Yleiskuva 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 79: Instructions De Sécurité

    Prudence: Légende Si la machine subit des changements non Prudence: autorisés par Diversey, les signaux de sé- Ce symbole indique des informations im- curité et le marquage CE seront invalides. portantes. Le non-respect de ces re- Une utilisation de la machine contraire à...
  • Página 80 Attention: Prudence: La machine doit être protégée contre toute La machine ne doit pas être utilisée pour utilisation non autorisée. Entreposez la l'aspiration de substances toxiques, dan- machine dans une pièce fermée avant de gereuses pour la santé, caustiques ou irri- vous éloigner de la machine.
  • Página 81: Produits De Nettoyage

    Produits de nettoyage Remarque: Les machines TASKI sont construites de manière à fournir les meilleurs résultats possibles avec les produits de nettoyage TASKI. Utiliser d'autres produits de nettoyage peut entraîner un fonctionnement défec- tueux ou des dommages sur la machine ou l'environnement de travail.
  • Página 82: Vue D'eNsemble

    Vue d'ensemble Support pour flexible d'aspiration Couvercle de logement avec aspiration Rembourrage Sangles Agrafe de verrouillage Logement Sangle ventrale avec support pour accessoires spéciaux Cordon d'alimentation principale Interrupteur principal (MARCHE / ARRÊT) 10 Filtre grossier 11 Filtre en coton (tissu filtrant)
  • Página 83: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Fin des opérations • Assemblez les accessoires d'aspiration et vérifiez si le sac • Coupez la machine (Marche/Arrêt) et retirez la fiche de la papier Dorsalino double filtre et le tissu filtrant sont insérés. fiche d'alimentation. •...
  • Página 84: Service, Maintenance Et Entretien

    Service, maintenance et entretien Forte saleté sur le filtre grossier • Retirez le filtre grossier. La maintenance de la machine est la condition pour un fonc- • Nettoyez le filtre grossier sous l'eau tionnement parfait et une longue durée de vie. courante ou remplacez-le.
  • Página 85: Défauts

    Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Allumer l'interrupteur de Marche/ Machine arrêtée Arrêt La fiche d'alimentation n'est pas • Raccordez la fiche d'alimentation branchée à la prise secteur Impossible de mettre la machine en Cordon d'alimentation principale dé- •...
  • Página 86: Accessoires

    Mise au rebut Remarque: Après leur retrait progressif, la machine et les accessoires doivent être remis à un centre d'élimination approprié conformé- ment aux prescriptions nationales. Votre partenaire de service Diversey peut vous aider.
  • Página 87: Aperçu

    Aperçu 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 88: Οδηγίες Ασφάλειας

    εσωτερικούς χώρους. Προσοχή: Επεξήγηση εικόνων Τυχόν τροποποιήσεις στη μηχανή χωρίς Προσοχή: την έγκριση της Diversey θα οδηγήσουν σε Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει σημαντικές λήξη της ισχύος των σημάνσεων ασφαλεί- πληροφορίες. Σε περίπτωση μη τήρησης ας καθώς και της Συμμόρφωσης CE.
  • Página 89 Υπόδειξη: Προσοχή: Η μηχανή θα πρέπει να προστατεύεται Απαγορεύεται η χρήση της μηχανής για από μη εξουσιοδοτημένη χρήση. Φυλάξτε την απορρόφηση τοξικών, βλαβερών, καυ- για το λόγο αυτόν τη μηχανή σε χώρο που στικών ουσιών ή ουσιών που προκαλούν κλειδώνει όταν δεν βρίσκεται υπό την επί- ερεθισμούς...
  • Página 90: Προϊόντα Καθαρισμού

    Υπόδειξη: Οι μηχανές και οι συσκευές TASKI έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με τις τελευταίες επιστημονικές εξελίξεις και, ως εκ τούτου, αποκλείουν την πιθανότητα βλάβης της υγείας λόγω θορύβων ή κραδασμών. Ανατρέξτε στις "Τεχνικές Πληροφορίες" στη σελίδα 92. Προϊόντα καθαρισμού Σημείωση: Οι μηχανές TASKI έχουν κατασκευαστεί ώστε...
  • Página 91: Επισκόπηση Εξαρτημάτων

    Επισκόπηση εξαρτημάτων Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης-εξάρτημα συ- γκράτησης Κάλυμμα περιβλήματος με σωλήνα προσλήψεως αέρα Μαξιλάρι πλάτης Λωρίδες ανάρτησης Συνδετήρας κλειδώματος Περίβλημα Ζώνη μέσης με βραχίονα στήριξης για ειδικά εξαρτή- ματα Κύριο καλώδιο Κεντρικός διακόπτης (ON / OFF) 10 Φίλτρο ακαθαρσιών 11 Βαμβακερό φίλτρο (πανί φίλτρου)
  • Página 92: Πριν Από Τη Λειτουργία

    Πριν από τη λειτουργία Τέλος λειτουργίας • Συναρμολογήστε τα εξαρτήματα της ηλεκτρικής σκούπας • Απενεργοποιήστε τη μηχανή (ON/OFF) και αποσυνδέστε και ελέγξτε αν ο διπλός φιλτρόσακος dorsalino και το πανί το βύσμα από το φις τροφοδοσίας. φίλτρου είναι τοποθετημένα. Σημείωση: •...
  • Página 93: Σέρβις, Συντήρηση Και Φροντίδα

    Έντονη βρωμιά στο φίλτρο ακαθαρσιών Σέρβις, συντήρηση και φροντίδα • Αφαιρέστε το φίλτρο ακαθαρσιών. Η συντήρηση της μηχανής αποτελεί προϋπόθεση για την άρι- • Καθαρίστε το φίλτρο ακαθαρσιών με στη λειτουργία και τη μακροχρόνια χρήση. τρεχούμενο νερό ή αντικαταστήστε Υπόδειξη: το.
  • Página 94: Βλάβες

    Βλάβες Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα • Πιέστε το διακόπτη On/Off για Η μηχανή βρίσκεται εκτός λειτουργί- ενεργοποίηση ας Το φις τροφοδοσίας δεν είναι συνδε- • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας με δεμένο την πρίζα ρεύματος Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της Το...
  • Página 95: Εξαρτήματα

    ρά, η μηχανή είναι καλά ασφαλισμένη στο όχημα μεταφοράς. Διάθεση Σημείωση: Μετά τη λήξη διάρκειας ζωής τους, η μηχα- νή και ο εξοπλισμός πρέπει να απορρι- φθούν σύμφωνα με τις εκάστοτε ειδικές εθνικές διατάξεις. Για βοήθεια απευθυνθεί- τε στον συνεργάτη σέρβις της Diversey στην περιοχή σας.
  • Página 96: Επισκόπηση

    Επισκόπηση 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 97: Sigurnosne Napomene

    Prijevod originalne upute za upotrebu Oprez: OPREZ! Provedba izmjena na stroju bez odobrenja Diverseya dovodi do gubitka sigurnosnog Prije prvog stavljanja u pogon, obvezno pročitajte uputu za upotrebu znaka i oznake CE. Primjena stroja koja je i sigurnosna upozorenja. protivna namjenskoj upotrebi može dovesti do ozljeda osoba, oštećenja stroja Brižljivo spremite uputu za upotrebu na lako dostupno mjesto da biste je u...
  • Página 98: Sredstva Za Čišćenje

    Pažnja: Oprez: Potrebno je dosljedno pridržavanje Prilikom pojavljivanja greške tijekom nacionalnih propisa o zaštiti osoba i o pogona, kvara, kao i nakon sudara ili sprječavanju nezgoda, kao i podataka naglog pada, stroj prije ponovnog proizvođača o upotrebi sredstava za stavljanja u pogon treba provjeriti čišćenje.
  • Página 99: Pregled Konstrukcije

    Pregled konstrukcije Držač za usisno crijevo Poklopac kućišta s usisnim nastavkom Stražnja podstava Remeni za nošenje Kopča za zaključavanje Kućište Remen za područje oko struka s držačem za dodatni pribor Mrežni kabel Glavni prekidač za uključivanje / isključivanje 10 Filtar za grubu prljavštinu 11 Pamučni filtar (filtar tkanina)
  • Página 100: Prije Stavljanja U Pogon

    Prije stavljanja u pogon Završetak rada • Sastavite pribor usisavača i provjerite jesu li umetnute • Isključite stroj (uključeno/isključeno) i izvucite utikač iz papirnata vrećica dvostrukog filtra i filtar tkanina. mrežne utičnice. • Utaknite usisno crijevo [2] u usisni Upozorenje: nastavak [1] i uglavite ga.
  • Página 101: Servis, Održavanje I Njega

    Jako onečišćenje filtra za grubu prljavštinu Servis, održavanje i njega • Izvadite filtar za grubu prljavštinu. Održavanje stroja preduvjet je za njegovo besprijekorni pogon • Operite filtar za grubu prljavštinu pod i dugi vijek trajanja. mlazom tekuće vode ili ga zamijenite. Pažnja: Prije umetanja, pustite da se filtar za Smiju se koristiti samo TASKI originalni...
  • Página 102: Kvarovi

    Kvarovi Kvar Mogući uzrok Otklanjanje kvara Stranica • Uključite prekidač za uključivanje/ Stroj isključen isključivanje • Povežite mrežni utikač s mrežnom Mrežni utikač nije ukopčan utičnicom Neispravan stroj nije moguće uključiti Neispravan mrežni kabel • Zamijenite mrežni kabel Neispravan prekidač za uključivanje/ •...
  • Página 103: Pribor

    Pribor Artikl 8504190 Papirnata vrećica dvostrukog filtra (pakiranje od 10 komada) 8500560 Univerzalna mlaznica za prašinu, 30 cm 8503280 Usisno crijevo, 2,2 m, potpuno 8503980 Usisna šipka, trodijelna 8500430 Konusna spojka 8500510 Mlaznica s četkicom 8500520 Mlaznica za grijaća tijela 8500530 Komplet mlaznica u obliku cijevi (2 komada) 8500540...
  • Página 104: Pregled

    Pregled 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 105: Biztonsági Utasítások

    Eredeti használati útmutató Vigyázat: VIGYÁZAT! Ha a Diversey által nem engedélyezett módosításokat hajt végre a gépen, akkor Az első használatba vétel előtt feltét- lenül olvassa el a használati útmuta- az a biztonsági jelzés és a CE-megfelelő- tót és a biztonsági utasításokat.
  • Página 106: Tisztítószerek

    Figyelem: Vigyázat: Kizárólag olyan szerszámokat (kefék, le- Ezzel a géppel nem szabad személyeket húzók és hasonlók) szabad használni, és tárgyakat szállítani. amelyek ebben a használati útmutatóban a tartozékok alatt fel vannak sorolva, vagy amelyeket a TASKI tanácsadója javasolt. Vigyázat: Más szerszámok hátrányosan befolyásol- Amennyiben hibás működés, defekt lép hatják a gép biztonságát és működését.
  • Página 107: Szerkezeti Áttekintés

    Szerkezeti áttekintés Szívócső tartóeleme Házfedél szívócsonkkal Házpárna Tartóheveder Zárókapocs Ház Hasheveder tartóval a különleges tartozékokhoz Hálózati kábel Főkapcsoló (BE/KI) 10 Durvaszűrő 11 Gyapotszűrő (szűrőkendő)
  • Página 108: Üzembe Helyezés Előtt

    Üzembe helyezés előtt A működtetés vége • Állítsa össze a szívótartozékokat, és ellenőrizze, hogy a • Kapcsolja ki a gépet (BE/KI), és húzza ki a csatlakozódu- dupla szűrős papírporzsák és a szűrőkendő be van-e he- gaszt a konnektorból. lyezve. Megjegyzés: •...
  • Página 109: Szerviz, Karbantartás És Ápolás

    Erősen szennyezett durvaszűrő. Szerviz, karbantartás és ápolás • Vegye ki a durvaszűrőt. A kifogástalan üzem és a hosszú élettartam feltétele a gép • Tisztítsa meg a durvaszűrőt folyó víz karbantartása. alatt, vagy cserélje ki. Figyelem: Behelyezés előtt várja meg, amíg a Csak eredeti TASKI alkatrészeket szabad durvaszűrő...
  • Página 110: Üzemzavarok

    Üzemzavarok Üzemzavar Lehetséges ok Üzemzavar megszüntetése Oldal • Kapcsolja be a be-/kikapcsolót A gép ki van kapcsolva A hálózati csatlakozó nincs csatla- • Csatlakoztassa a hálózati csatla- koztatva kozót a hálózati aljzatba A gép nem működik, nem lehet be- A hálózati kábel hibás •...
  • Página 111: Tartozékok

    Tartozékok Cikk 8504190: Dupla szűrős papír porzsák (10 darabos csomag) 8500560: Univerzális porszívó fej, 30 cm-es 8503280: 2,2 m hosszú szívócső, komplett 8503980: Háromrészes szívócső 8500430: Kúpos csatlakozó 8500510: Kicsi kerek porszívófej 8500520: Radiátorkefe 8500530: Csőszerű szívófej (2 db) 8500540: Kárpit szívófej 8500550: Réstisztító...
  • Página 112: Áttekintés

    Áttekintés 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 113: Corretto Utilizzo

    Traduzione delle Istruzioni d'uso originali Attenzione: ATTENZIONE! Le modifiche alla macchina non autorizza- te da Diversey portano all'invalidazione dei Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di sicurezza prima della prima simboli di sicurezza e della conformità CE. messa in esercizio.
  • Página 114: Prodotti Per La Pulizia

    Attenzione: Attenzione: Anche le norme nazionali per la tutela del- In caso di malfunzionamenti o difetti, o le persone e la prevenzione degli infortuni, dopo una collisione o una caduta, la mac- nonché le istruzioni per l'uso dei detergenti china deve essere controllata da persona- del produttore, devono essere pertanto ri- le autorizzato prima di riprenderne l'uso.
  • Página 115: Struttura

    Struttura Dispositivo di supporto tubo aspirazione Coperchio alloggiamento con presa Imbottitura schiena Cinghia di trasporto Clip di blocco Alloggiamento Cinghia pancia con striscia antistatica per swingo per accessori speciali Cavo alimentazione principale Interruttore principale (ON/OFF) 10 Filtro grosso 11 Filtro in cotone...
  • Página 116: Prima Della Messa In Servizio

    Prima della messa in servizio Fine operazioni • Montare l’accessorio dell’aspirapolvere e controllare se il • Spegnere la macchina (on/off) ed estrarre la spina dalla sacco carta doppio filtro dorsalino e il filtro in cotone siano presa di corrente di rete. installati.
  • Página 117: Assistenza, Cura E Manutenzione

    Forte grado di sporco del filtro grosso Assistenza, cura e manutenzione • Estrarre il filtro grosso. La manutenzione della macchina è essenziale per il corretto • Pulire il filtro grosso sotto acqua cor- funzionamento e una lunga durata. rente o sostituirlo. Attenzione: Lasciar asciugare interamente il filtro Possono essere utilizzate solo parti origi-...
  • Página 118: Guasti

    Guasti Guasto Possibile causa Risoluzione del guasto Pagina • Attivare l'interruttore on/off Macchina spenta • Collegare la spina alla presa di Spina d'alimentazione non collegata corrente di rete. La macchina non si accende Cavo di rete difettoso • Sostituire il cavo di rete Interruttore on/off difettoso •...
  • Página 119: Accessori

    Assicurarsi che la macchina sia fissata e protetta nel veicolo di trasporto. Smaltimento Nota: La macchina e gli accessori, dopo essere stati messi fuori servizio, devono essere smaltiti correttamente secondo le normati- ve nazionali. Rivolgersi al partner di assi- stenza Diversey per supporto.
  • Página 120: Panoramica

    Panoramica 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 121: Saugumo Nurodymai

    Pavojus! tumėte ją paskaityti. Jeigu atliekami pakeitimai, kurių nenurodė Ženklų paaiškinimas „Diversey“, nebegalios saugos ženklai ir CE atitiktis. Naudojant mašiną ne pagal Pavojus! paskirtį, gali susižaloti žmonės, sugesti Šiuo ženklu žymima svarbi informacija. mašina arba atsirasti pažeidimų darbo Nesilaikant šių...
  • Página 122: Valymo Produktai

    Dėmesio! Pavojus! Visada būtina laikytis nacionalinių asmens Šia mašina negalima vežti kitų žmonių ir apsaugos ir nelaimingų atsitikimų preven- objektų. cijos nuostatų, taip pat su valymo priemo- nių naudojimu susijusių gamintojo nurodymų. Pavojus! Pastebėjus, kad mašina netinkamai veikia, Dėmesio! sugedo arba buvo susidūrusi arba nukritu- Draudžiama rankomis įkišti ir ištraukti tin- si, prieš...
  • Página 123: Konstrukcijos Apžvalga

    Konstrukcijos apžvalga Siurbimo žarnos laikymo įtaisas Korpuso dangtis su siurbimo antgaliu Minkšta nugarėlė Nešimo diržai Užspaudiklis Korpusas Pilvo diržas su specialiųjų priedų laikikliu Tinklo kabelis Pagrindinis jungiklis (ĮJUNGTI / IŠJUNGTI) 10 Retasis filtras 11 Medvilnės audinio filtras (filtro audinys)
  • Página 124: Prieš Pradedant Naudoti

    Prieš pradedant naudoti Darbo pabaiga • Surinkite siurbimo priedus ir patikrinkite, ar yra įstatytas • Išjunkite mašiną (ĮJUNGTI / IŠJUNGTI mygtukas) ir ištrau- dvigubo filtro popierinis maišelis ir filtro audinys. kite kištuką iš kištuko lizdo. • Siurbimo žarną [2] įstatykite į siurbi- Pastaba.
  • Página 125: Techninė Ir Kita Priežiūra

    Stiprus retojo filtro užterštumas Techninė ir kita priežiūra • Išimkite retąjį filtrą. Kad mašina veiktų nepriekaištingai ir ilgai, būtina pasirūpinti • Išplaukite retąjį filtrą po tekančiu van- jos technine priežiūra. deniu arba pakeiskite nauju. Dėmesio! Retąjį filtrą palikite visiškai išdžiūti, tik Galima naudoti tik originalias TASKI dalis, tada galima jį...
  • Página 126: Triktys

    Triktys Pusla- Triktis Galima priežastis Trikties šalinimas • Įjungti įjungimo / išjungimo jungiklį Mašina yra išjungta • Įkiškite tinklo kištuką į kištukinį liz- Neįkištas tinklo kištukas dą Nepavyksta įjungti mašinos be funk- Tinklo kabelio defektas • Pakeiskite tinklo kabelį cijos •...
  • Página 127: Priedai

    Mašiną vežkite horizontalioje padėtyje. Pastaba. Atkreipkite dėmesį, kad mašina transporto priemonėje būtų pritvirtinta ir užfiksuota. Šalinimas Pastaba. Nebenaudojamą mašiną ir jos priedus rei- kia atiduoti profesionaliai pašalinti pagal nacionalines nuostatas. Šiuo klausimu Jums gali padėti „Diversey“ techninės prie- žiūros atstovas.
  • Página 128: Apžvalga

    Apžvalga 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 129: Drošības Norādes

    Rūpīgi uzglabājiet šo lietošanas instruk- Brīdinājums! ciju ērti pieejamā vietā, lai to varētu iz- mantot jebkurā laikā. Veicot iekārtas modifikācijas, kuras nav apstiprinājis uzņēmums Diversey, tiek Apzīmējumu skaidrojums zaudēta drošības garantija un CE atbilstī- ba. Ja mašīnu izmanto neatbilstoši pare- Brīdinājums! dzētajiem mērķiem, var tikt nodarīts...
  • Página 130: Tīrīšanas Līdzekļi

    Uzmanību! Brīdinājums! Atļauts izmantot tikai tādus darbarīkus Ar šo iekārtu aizliegts transportēt citas per- (birstes, sūkļus vai tml.), kas kā piederumi sonas un priekšmetus. ir minēti šajā lietošanas instrukcijā vai ku- rus iesaka izmantot "TASKI" konsultanti. Citu darbarīku izmantošana var ietekmēt Brīdinājums! mašīnas drošību un darbību.
  • Página 131: Uzbūves Pārskats

    Uzbūves pārskats Sūcējšļūtenes turētājs Korpusa pārsegs ar sūkšanas īscauruli Aizmugurējais bamperis Josta pārnēsāšanai Stiprināšanas skava Korpuss Josta ar papildpiederumu turētāju Barošanas kabelis Galvenais slēdzis (IESL./IZSL.) 10 Rupjo netīrumu filtrs 11 Kokvilnas filtrs (filtra drāniņa)
  • Página 132: Pirms Palaides

    Pirms palaides Darba beigšana • Salieciet sūkšanas piederumus un pārbaudiet, vai ir ievie- • Izslēdziet iekārtu (IESL./IZSL.), un atvienojiet kontaktdak- tots dubultā filtra papīra maiss un filtra drāniņa. šu no tīkla kontaktligzdas. • Ievietojiet sūcējšļūteni [2] sūkšanas Norāde! īscaurulē [1], līdz tā nofiksējas. •...
  • Página 133: Serviss, Apkope Un Kopšana

    Ļoti netīrs rupjo netīrumu filtrs Serviss, apkope un kopšana • Izņemiet rupjo netīrumu filtru. Mašīnas apkopju veikšana ir priekšnoteikums tās nevainoja- • Noskalojiet rupjo netīrumu filtru zem mai darbībai un ilga kalpošanas laika nodrošināšanai. tekoša ūdens vai nomainiet to. Uzmanību! Pirms ievietošanas ļaujiet rupjo netī...
  • Página 134: Traucējumi

    Traucējumi Lappu- Traucējums Iespējamais cēlonis Traucējuma novēršana • Ieslēdziet ieslēgšanas/izslēgša- Iekārta ir izslēgta. nas slēdzi. • Savienojiet kontaktdakšu ar tīkla Tīkla kontaktdakša nav pievienota. kontaktligzdu Iekārta nedarbojas, un to nevar Bojāts barošanas kabelis. • Nomainiet barošanas kabeli. ieslēgt. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ir •...
  • Página 135: Piederumi

    Piederumi jānoņem. Norāde! Iekārta jātransportē guļus stāvoklī. Norāde! Iekārta transportlīdzeklī jānodrošina un jā- nostiprina ar siksnām. Utilizācija Norāde! Pēc ekspluatācijas beigām iekārta un tās piederumi ir jāutilizē atbilstoši nacionālo noteikumu prasībām. "Diversey" partne- ruzņēmums var sniegt atbalstu šai jautāju- mā.
  • Página 136: Pārskats

    Pārskats 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 137: Veiligheidsvoorschriften

    Vertaling van de originele instructies voor gebruik Gevaar: VOORZICHTIG! Niet door Diversey geautoriseerde wijzi- gingen aan de machine leiden tot het ver- Lees vóór de eerste inbedrijfstelling de handleiding en veiligheidsvoor- vallen van het veiligheidslabel en de CE- schriften. conformiteit. Elk gebruik dat in strijd is met...
  • Página 138: Reinigingsproducten

    Let op: Gevaar: Er mogen alleen borsteleenheden (bor- Met behulp van deze machine mogen stels, pads of vergelijkbaar) gebruikt wor- geen andere personen en objecten wor- den die in deze handleiding onder de den vervoerd. accessoires worden gedefinieerd of die door de TASKI-consulent zijn aangeraden.
  • Página 139: Constructie

    Constructie Vasthoudstuk zuigslang Omhulling van behuizing met zuigsteunen Rugkussen Draagriem Sluitklem Behuizing Buikriem met houder voor speciale accessoires Netsnoer Hoofdknop (AAN / UIT) 10 Groffilter 11 Katoenfilter (filterdoek)
  • Página 140: Voor De Inbedrijfstelling

    Voor de inbedrijfstelling Einde van het werk • Zet de stofzuiger in elkaar en controleer of het dubbelfilter/ • Schakel de machine uit (aan/uit-knop) en trek de stekker de papierzak en de filterdoek op hun plaats zitten. uit het stopcontact. •...
  • Página 141: Service, Onderhoud En Verzorging

    Het filterdoek is sterk vervuild Service, onderhoud en verzorging • Neem het grofvuilfilter eruit Onderhoud van de machine is essentieel voor de goede wer- • Reinig het filter met een borstel on- king en een lange levensduur. der stromend water of vervang dit. Let op: Laat de onderdelen volledig drogen Gebruik alleen TASKI originele onderde-...
  • Página 142: Storingen

    Storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina • Aan/uit-knop inschakelen Machine is uitgeschakeld • Steek de netstekker in het stop- Stekker zit niet in het stopcontact contact Niet functionerende machine kan Netsnoer defect • Netsnoer vervangen niet ingeschakeld worden • Neem contact op met uw service- Aan/uit-knop defect partner •...
  • Página 143: Accessoires

    Accessoires Artikel 8504190 Dubbelfilter/papier (verpakking met 10 stuks) 8500560 Universele stofkop 30 cm 8503280 Zuigslang 2,2 compleet 8503980 Zuigstand driedelig 8500430 Conuskoppeling 8500510 Pluimkop 8500520 Kop voor hete objecten 8500530 Set met afzuigkop voor slang (tweestuks) 8500540 Kop voor kussens 8500550 Kop voor kieren 4101900...
  • Página 144: Overzicht

    Overzicht 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 145: Sikkerhetsinstrukser

    Disse maskinene er kun designet for bruk innendørs. slå opp i den. Fare: Tegnforklaring Endringer på maskinen som ikke er god- kjent av Diversey, fører til annullering av Fare: sikkerhetsmerker og CE-konformitet. Bruk Dette symbolet angir viktig informasjon. som ikke er i tråd med maskinens bruks- Manglende overholdelse av denne område, kan føre til personskader og ska-...
  • Página 146: Rengjøringsprodukter

    Advarsel: Fare: Nasjonale forskrifter for personlig beskyt- Det er ikke lov å frakte andre personer og telse og arbeidsmiljø samt produsentens gjenstander på denne maskinen. instruksjoner for bruk av rengjøringsmidler må følges nøye. Fare: Advarsel: Hvis maskinen ikke fungerer som den Det er forbudt å...
  • Página 147: Oppbygning - Oversikt

    Oppbygning - oversikt Sugeslange-holdemekanisme Deksel for hus med inntak Ryggpute Bærereim Låseklips Midjebelte med verktøyholder for spesialutstyr Hovedkabel Hovedbryter (PÅ / AV) 10 Grovfilter 11 Bomullsfilter (filterduk)
  • Página 148: Før Bruk

    Før bruk Avslutte arbeidet • Sett sammen tilbehøret til støvsugeren og kontroller om • Slå av maskinen (PÅ/AV) og trekk pluggen ut av stikkon- den doble filterposen i papir til dorsalino og filterduken er takten. satt inn. Merk: • Sett sugeslangen [2] på inntaket [1] til den går i inngrep.
  • Página 149: Service, Vedlikehold Og Pleie

    Sterk tilsmussing av grovfilteret Service, vedlikehold og pleie • Ta ut grovfilteret Vedlikeholdet av maskinen er en forutsetning for forsvarlig • Rengjør grovfilteret under rennende bruk og lang varighet. vann eller sett inn nytt. Advarsel: La grovfilteret tørke helt før du setter Det skal kun brukes TASKI-originaldeler, det inn igjen.
  • Página 150: Feil

    Feil Feil Mulig årsak Utbedring av feil Side • Slå på På/Av-bryter Maskinen er slått av • Koble strømpluggen til stikkontak- Strømpluggen er ikke satt i Maskin uten funksjon lar seg ikke slå på Defekt hovedkabel • Skift ut hovedkabel På/Av-bryter er defekt •...
  • Página 151: Tilbehør

    Transporter maskinen liggende. Merk: Sørg for at maskinen er bundet fast i trans- portkjøretøyet og er sikret. Avhending Merk: Maskin og tilbehør er konstruert for fag- messig riktig avhending iht. nasjonale for- skrifter. Din Diversey/Lilleborg Profesjonell servicepartner kan hjelpe deg.
  • Página 152: Oversikt

    Oversikt 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 153: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo: stać. Wprowadzanie zmian w urządzeniu bez Objaśnienie symboli zgody Diversey prowadzi do utraty ważno- ści znaku bezpieczeństwa oraz deklaracji Niebezpieczeństwo: zgodności CE. Użytkowanie niezgodne z Ten symbol wskazuje na ważne informa- przeznaczeniem może powodować...
  • Página 154 Uwaga: Niebezpieczeństwo: Maszyna musi być chroniona przed nieau- Urządzenie nie może być wykorzystywane toryzowanym użyciem. Dlatego urządze- do usuwania substancji trujących, szkodli- nie bez nadzoru należy przechowywać w wych dla zdrowia, żrących lub drażniących zamkniętym pomieszczeniu. (np. niebezpiecznych pyłów itp.). Tego ro- dzaju substancje nie zostaną...
  • Página 155: Środki Czyszczące

    Środki czyszczące Wskazówka: Rozwiązania konstrukcyjne w urządze- niach TASKI zostały opracowane z myślą o uzyskaniu optymalnych rezultatów przy zastosowaniu środków czyszczących TA- SKI. Inne środki czyszczące mogą prowadzić do usterek w eksploatacji i uszkodzeń urządzenia lub środowiska roboczego. Dlatego też zalecamy stosowanie środków czyszczących wyłącznie produkcji firmy TASKI.
  • Página 156: Schemat Budowy

    Schemat budowy Element przytrzymujący do węża ssącego Pokrywa obudowy z króćcem ssawnym Poduszka pod plecy Pasy do noszenia Klamra zamykająca Obudowa Pas na brzuch z uchwytem na wyposażenie dodat- kowe Kabel zasilania sieciowego Główny włącznik (WŁ/WYŁ) 10 Filtr wstępny 11 Filtr bawełniany (tkanina filtracyjna)
  • Página 157: Przed Przystąpieniem Do Eksploatacji

    Przed przystąpieniem do eksploatacji Zakończenie pracy • Złożyć wyposażenie dodatkowe i skontrolować, czy zało- • Wyłączyć urządzenie (WŁ/WYŁ) i wyjąć wtyczkę z gniazd- żony jest worek papierowy z filtrem podwójnym i tkanina fil- tracyjna. Wskazówka: • Założyć wąż ssawny [2] na króciec ssawny [1] aż...
  • Página 158: Serwis, Konserwacja I Czyszczenie

    Serwis, konserwacja i czyszczenie Duże zabrudzenie filtra wstępnego • Wyjąć filtr wstępny. Konserwacja urządzenia to podstawowy warunek umożliwia- • Wyczyścić filtr wstępny pod bieżącą jący jego niezawodne funkcjonowanie i długi okres eksploata- wodą lub wymienić go. cji. Filtr wstępny musi być całkowicie su Uwaga: chy, zanim zostanie zastosowany! Należy używać...
  • Página 159: Usterki

    Usterki Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterki Strona • Nacisnąć włącznik/wyłącznik Urządzenie jest wyłączone Wtyczka sieciowa jest niepodłączo- • Podłączyć wtyczkę do gniazda za- Nie można włączyć urządzenia bez na do gniazda silania sieciowego aktywowanej funkcji Uszkodzony kabel zasilający • Wymienić kabel zasilający Uszkodzony włącznik/wyłącznik •...
  • Página 160: Akcesoria

    Akcesoria Artykuł 8504190 worek papierowy z podwójnym filtrem (10 sztuk w opakowaniu) 8500560 Uniwersalna dysza ssąca 30 cm 8503280 Wąż ssawny 2,2 m kompl. 8503980 Rura ssawna 3-częściowa 8500430 Złącze stożkowe 8500510 Szczotka okrągła z włosiem 8500520 Szczotka do kaloryferów 8500530 Ssawka do rur zestaw (2 szt.) 8500540...
  • Página 161: Przegląd

    Przegląd 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 162: Instruções De Segurança

    Perigo: quer momento. As modificações na máquina não autoriza- Explicações dos símbolos das pela Diversey conduzem à perda de validade dos indicadores de segurança e Perigo: da conformidade CE. Uma utilização da Este símbolo alerta para informações im- máquina contrária à...
  • Página 163 Cuidado: Perigo: A máquina deve ser protegida contra utili- A máquina não pode ser utilizada para as- zação não autorizada. Antes de deixar a pirar materiais tóxicos, prejudiciais para a máquina, guarde-a num espaço fechado. saúde, corrosivos ou que causem irritação (por ex.
  • Página 164: Produtos De Limpeza

    Produtos de limpeza Nota: As máquinas da TASKI são concebidas para poder alcançar os melhores resulta- dos de limpeza com os produtos de limpe- za TASKI. Os outros produtos de limpeza podem provocar avarias e danos na máquina ou no ambiente de trabalho. Por esta razão recomendamos que sejam usados exclusivamente produtos de lim- peza TASKI.
  • Página 165: Vista Da Estrutura

    Vista da estrutura Dispositivo de suporte Mangueira de sucção Tampa de encaixe com admissão Encosto de costas Alças de transporte Clipe de fecho Armação Cinta abdominal com correia de ferramenta para swingo para acessório especial Cabo de alimentação Interruptor principal (LIGAR / DESLIGAR) 10 Filtro grosso 11 Filtro de algodão (filtro de pano)
  • Página 166: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Antes da colocação em funcionamento Fim da operação • Monte o acessório de filtragem e verifique se o saco de pa- • Desligue a máquina (LIGAR/DESLIGAR) e remova a ficha pel filtro de parede dupla dorsalino e o filtro de pano estão da tomada de alimentação.
  • Página 167: Assistência Técnica, Manutenção E Cuidado

    Sujidade elevada do filtro grosso Assistência técnica, manutenção e cuidado • Tire o filtro grosso para fora. A manutenção da máquina é condição obrigatória para uma • Limpe o filtro grosso com água cor- operação em perfeitas condições e para uma maior vida útil. rente ou troque-o.
  • Página 168: Avarias

    Avarias Avaria Causa possível Resolução da avaria Página • Ligar o interruptor para Ligar/Des- Máquina desligada ligar • Ligue a ficha de alimentação à to- Ficha de alimentação não inserida mada de alimentação Não é possível ligar a máquina sem Cabo principal com defeito •...
  • Página 169: Acessórios

    Eliminação Nota: Depois de desmantelada, a máquina e os acessórios devem ser reciclados de modo correto, em conformidade com as normas nacionais. O seu representante da assis- tência técnica Diversey pode ajudá-lo na tarefa.
  • Página 170: Vista Geral

    Vista geral 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 171: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Traducere a instrucțiunilor originale de utilizare Scopul utilizării Maşina este destinată utilizării profesionale (de exemplu în ATENŢIE! hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, centre comerciale, săli de sport, Înainte de prima punere în funcţiune birouri ş.a.). citiţi cu atenţie instrucţiunile de utili- Cu respectarea strictă...
  • Página 172 Atenţie: Avertizare: Este permisă efectuarea de lucrări de re- Acordaţi atenţie condiţiilor locale precum paraţie la părţile mecanice sau electrice terţi şi copii! Mai ales în apropierea zonelor ale maşinii numai de către tehnicieni auto- cu vizibilitate limitată, de exemplu înainte rizaţi, care cunosc toate prevederile de si- de uşi sau curbe, trebuie redusă...
  • Página 173: Produse De Curăţare

    Produse de curăţare Indicaţie: Maşinile TASKI sunt construite în aşa fel încât să obţină rezultate optime de curăţa- re cu produsele de curăţare TASKI. Alte produse de curăţare pot duce la de- fecţiuni în funcţionare, la defectarea maşi- nii sau la afectarea mediului de lucru. Din această...
  • Página 174: Prezentare Construcţie

    Prezentare construcţie Dispozitiv de susţinere furtun de aspiraţie Capac carcasă cu ştuţ de aspiraţie Pernă de spate Centură de purtare Clemă de închidere Carcasă Centură de abdomen cu suport pentru accesorii speciale Cablu de reţea Întrerupător principal PORNIT / OPRIT 10 Filtru grosier 11 Filtru de bumbac (pânză...
  • Página 175: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Înainte de punerea în funcţiune Terminarea lucrului • Asamblaţi accesoriile aspiratorului şi verificaţi dacă sacul • Opriţi maşina (PORNIT/OPRIT) şi scoateţi ştecherul din de hârtie al filtrului dublu şi pânza de filtrare sunt montate. priză. • Introduceţi furtunul de aspiraţie [2] în Indicaţie: ştuţul de aspiraţie [1] până...
  • Página 176: Service, Întreţinere Şi Îngrijire

    Service, întreţinere şi îngrijire Murdărirea puternică a filtrului grosier • Scoateţi filtrul grosier. Întreţinerea maşinii este o precondiţie pentru o funcţionare im- • Curăţaţi filtrul grosier în apă curentă pecabilă şi o perioadă de exploatare îndelungată. sau înlocuiţi-l. Atenţie: Aşteptaţi să se usuce complet filtrul Numai piese de schimb originale, marca grosier înainte de a-l monta la loc.
  • Página 177: Defecţiuni

    Defecţiuni Defecţiune Cauze posibile Remedierea defecţiunii Pagina • Se acţionează întrerupătorul por- Maşina este oprită nit/oprit • Introduceţi ştecherul în priza de Ştecherul nu este în priză alimentare. Maşina nu poate fi pornită Cablul de alimentare este defect • Înlocuiţi cablul de alimentare •...
  • Página 178: Accesorii

    şi bine asigurată pe mijlocul de transport. Evacuarea la deşeuri Indicaţie: După terminarea duratei sale de viaţă, ma- şina şi accesoriile vor fi evacuate la deşe- uri în mod corespunzător, conform prevederilor naţionale. Partenerul dum- neavoastră de service Diversey vă poate ajuta.
  • Página 179: Prezentare De Ansamblu

    Prezentare de ansamblu 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 180: Указания По Технике Безопасности

    получения справочной информации в При внесении в конструкцию машины любое время. изменений, не разрешенных компанией Объяснение условных знаков Diversey, знак безопасности и соответствие стандартам СЕ теряют Опасность! силу. Использование машины не по Этот символ указывает на важную назначению может привести к...
  • Página 181 Опасность! Опасность! Машину запрещается использовать для Регулярно проверяйте сетевой кабель удаления ядовитых, вредных для на наличие дефектов или признаков здоровья, едких или раздражающих старения и не вводите машину в веществ (например, опасной пыли и эксплуатацию, если она находится в т. п.). Фильтровальная система не в ненадлежащем...
  • Página 182: Моющие Средства

    Внимание! Не допускайте повреждения сетевого кабеля вследствие защемления, резкого перемещения, воздействия высокой температуры, масла или предметов с острыми кромками! Внимание! Машины и устройства TASKI конструируются таким образом, чтобы в соответствии с современным уровнем развития науки можно было исключить опасность для здоровья вследствие возникающего...
  • Página 183: Общий Вид Конструкции

    Общий вид конструкции Держатель всасывающего шланга Крышка корпуса с входным коллектором Подушка для спины Ремни для транспортировки Зажим Корпус Поясной ремень для крепления специальных принадлежностей Сетевой кабель Главный выключатель (ВКЛ./ВЫКЛ.) 10 Фильтр предварительной очистки 11 Хлопчатый фильтр (фильтровальная салфетка)
  • Página 184: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Перед вводом в эксплуатацию Окончание работы • Выполните сборку специальных принадлежностей и • Выключите машину (выключатель ВКЛ./ВЫКЛ.) и проверьте, установлены ли двойной бумажный и извлеките штекер из розетки. хлопчатый фильтры. Указание! • Вставьте всасывающий шланг [2] во входной коллектор [1] до входа Прежде...
  • Página 185: Обслуживание, Техобслуживание И Уход

    давлением. машины. На последней странице настоящего Проникающая в машину вода может руководства по эксплуатации указаны адреса ближайших привести к серьезным повреждениям сервисных центров компании Diversey. механических или электрических деталей. • Протрите машину влажной тряпкой. Хранение/постановка машины на стоянку (не во...
  • Página 186: Неисправности

    Неисправности Страни Неисправность Возможная причина Устранение неисправности ца • Включите выключатель вкл./ Машина выключена выкл. • Вставьте сетевой штекер в Не вставлен сетевой штекер розетку Машина без функции не включается Поврежден сетевой кабель • Замените сетевой кабель Неисправен выключатель вкл./ •...
  • Página 187: Принадлежности

    Принадлежности № Изделие 8504190 Двойной бумажный фильтр (10 шт. в упаковке) 8500560 Универсальная пылевая насадка 30 см 8503280 Всасывающий шланг 2,2 м в сборе 8503980 Всасывающая штанга из 3 частей 8500430 Коническая муфта 8500510 Насадка со щеточкой 8500520 Насадка для радиаторов отопления 8500530 Комплект...
  • Página 188: Общий Вид

    Общий вид 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 189: Bezpečnostné Pokyny

    Zmeny stroja, neschválené spoločnosťou prevádzky skontrolovať kvalifikovaný od- Diversey, môžu viesť k zániku platnosti borník. To isté platí, ak bol stroj ponecha- bezpečnostnej značky a zhody CE. Použí- ný vonku, ponorený do vody, resp.
  • Página 190: Čistiace Prostriedky

    Upozornenie: Nebezpečenstvo: Skontrolujte, či menovité napätie, uvedené Pri poškodení dielov dôležitých z hľadiska na typovom štítku, zodpovedá napätiu vo bezpečnosti, ako sú kryt kief, sieťová šnú- vašej sieti! ra alebo kryty umožňujúce prístup k čas- tiam pod prúdom, sa používanie stroja Upozornenie: musí...
  • Página 191: Prehľad Konštrukcie Stroja

    Prehľad konštrukcie stroja Držiak odsávacej hadice Veko krytu s odsávacím nátrubkom Čalúnenie chrbtovej časti Popruhy na prenášanie Uzatváracie spony Kryt Driekový popruh s držiakom na osobitné príslušen- stvo Hlavný prívodný kábel Hlavný spínač (ZAP./VYP.) 10 Filter na hrubé nečistoty 11 Bavlnený filter (filtračné vrecko)
  • Página 192: Pred Používaním

    Pred používaním Ukončenie obsluhy • Odsávacie príslušenstvo poskladajte a skontrolujte, či je • Stroj vypnite (ZAP./VYP.) a zástrčku sieťovej šnúry vytiah- vložené dvojvrstvové papierové vrecko a filtračné vrecko. nite zo zásuvky. • Odsávaciu hadicu [2]zasuňte do od- Poznámka: sávacieho nátrubku [1], kým neza- padne.
  • Página 193: Servis, Údržba A Ošetrovanie

    Silné znečistenie filtračného vrecka Servis, údržba a ošetrovanie • Filter na hrubé nečistoty vyberte. Údržba stroja je predpokladom bezchybného fungovania a dl- • Filter na hrubé nečistoty vyčistite pod hej životnosti. tečúcou vodou alebo ho vymeňte. Upozornenie: Filter na hrubé nečistoty pred nasa Smú...
  • Página 194: Poruchy

    Poruchy Porucha Možné príčiny Odstránenie poruchy Strana • Spínač zapnite Stroj je vypnutý Zástrčka sieťovej šnúry nie je zasu- • Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do nutá do zásuvky zásuvky. Stroj nefunguje, nedá sa zapnúť Poškodená sieťová šnúra • Sieťovú šnúru vymeňte •...
  • Página 195: Príslušenstvo

    Stroj prepravujte poležiačky. Poznámka: Dbajte na to, aby bol stroj v transportnom vozidle pevne uviazaný a zaistený. Likvidácia Poznámka: Stroj a príslušenstvo sa po vyradení musí odborne zlikvidovať v súlade s národnými predpismi. Váš servisný partner Diversey vám pri tom pomôže.
  • Página 196: Prehľad Príslušenstva

    Prehľad príslušenstva 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 197: Varnostna Opozorila

    Nevarnost: Razlaga oznak Pri spremembah stroja, ki jih ne odobri družba Diversey, se razveljavita varnostna Nevarnost: oznaka in oznaka skladnosti CE. Nepravil- Ta simbol opozarja na pomembne infor- na uporaba stroja lahko povzroči telesne macije.
  • Página 198: Izdelki Za Čiščenje

    Pozor: Nevarnost: Dovoljeno je uporabljati izključno orodja S tem strojem ni dovoljeno prevažati oseb (krtače, vodilna kolesa ali podobno), ki so ali predmetov. v teh navodilih za uporabo opredeljena pod orodji ali ki jih priporoči svetovalec za izdelke TASKI. Druga orodja lahko neugo- Nevarnost: dno vplivajo na varnost in delovanje stroja.
  • Página 199: Pregled Zgradbe

    Pregled zgradbe Držalo za sesalno cev Pokrov ohišja z nastavkom za sesalno cev Blazina za hrbet Nosilni pas Zapiralna sponka Ohišje Pas za trebuh z držalom za razne pripomočke Omrežni kabel Glavno stikalo (VKLOP/IZKLOP) 10 Filter trdnih delcev 11 Bombažni filter (filtrirna kapa)
  • Página 200: Pred Zagonom

    Pred zagonom Zaključek dela • Sestavite pripomočke sesalca in preverite, ali sta dvojna fil- • Izklopite stroj (vklop/izklop) in izvlecite vtikač iz omrežne trirna papirnata vrečka in filtrirna kapa vstavljena. vtičnice. • Sesalno cev [2] vstavite v nastavek Opomba: za sesalno cev [1], da se zaskoči. •...
  • Página 201: Servisiranje, Vzdrževanje In Nega

    Filter trdnih delcev je zelo umazan Servisiranje, vzdrževanje in nega • Izvlecite filter trdnih delcev. Vzdrževanje stroja je pogoj za nemoteno delovanje in dolgo • Filter trdnih delcev očistite pod teko- življenjsko dobo. čo vodo ali pa ga zamenjajte. Pozor: Filter trdnih delcev naj se v celoti po Uporabiti je dovoljeno samo originalne suši, preden ga vstavite.
  • Página 202: Motnje

    Motnje Motnja Možen vzrok Odpravljanje motenj Stran • Pritisnite na stikalo za vklop/izklop. Stroj je izklopljen. • Omrežni vtič vtaknite v omrežno Omrežni vtič ni vtaknjen. vtičnico. Stroj ne deluje, stroja ni mogoče vklopiti. Omrežni kabel je poškodovan. • Zamenjajte omrežni kabel. Stikalo za vklop/izklop je poškodova- •...
  • Página 203: Pribor

    Pribor Št. izdelka 8504190 Dvojna filtrirna papirnata vrečka (komplet 10 kosov) 8500560 Univerzalna šoba za prah, 30 cm 8503280 Komplet sesalne cevi, 2,2 m 8503980 Tridelna sesalna cev 8500430 Konusna spojka 8500510 Šoba za brisanje prahu 8500520 Šoba za radiatorje 8500530 Komplet šob za sesanje cevi (dvodelni) 8500540...
  • Página 204: Pregled

    Pregled 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 205: Säkerhetsinstruktioner

    Översättning av den ursprungliga bruksanvisning- Ändringar på maskinen som inte är aukto- VIKTIGT! riserade av Diversey leder till att säker- Innan maskinen startas första gången hetstecknet och CE-konformiteten inte är det viktigt att du noggrant läser längre gäller. All användning av maskinen bruksanvisningen och säkerhetsin-...
  • Página 206: Rengöringsprodukter

    De nationella föreskrifterna om person- Vid fel, defekt eller efter en kollision eller skydd och förbyggande av olycksfall samt vurpa måste maskinen kontrolleras av en uppgifter från tillverkaren om användning auktoriserad specialist innan den tas i drift av rengöringsmedel måste alltid beaktas. igen.
  • Página 207: Konstruktionsöversikt

    Konstruktionsöversikt Fästanordning-sugslang Höljeslock med sugintag Ryggdyna Bärsele Låsklyka Hölje Midjebälte med fäste för specialtillbehör Elkabel Huvudströmbrytare (PÅ/AV) 10 Grovfilter 11 Bomullsfilter (filterduk)
  • Página 208: Före Start Av Maskinen

    Före start av maskinen Arbetspassets slut • Montera ihop sugtillbehören och kontrollera om dammpå- • Koppla från maskinen (På/Av) och dra kontakten ur elutta- sen dorsalino och filterduken används. get. • Stoppa in sugslangen [2] i sugintaget [1] tills den faller in i rasterspåret. •...
  • Página 209: Service, Underhåll Och Skötsel

    Stark nedsmutsning av grovfiltret Service, underhåll och skötsel • Ta ut grovfiltret. Underhåll av maskinen är en förutsättning för en korrekt drift • Rengör grovfiltret under rinnande och lång livslängd. vatten eller byt ut det. Låt grovfiltret torka fullständigt innan Endast TASKI originaldelar får användas du använder det.
  • Página 210: Tekniska Fel

    Tekniska fel Tekniska fel Möjliga orsakar Problemlösning Sida • Koppla in På/Av-brytaren Maskinen avstängd Eluttag inte inkopplad • Sätt i elkabeln i eluttaget. Maskin startas inte/Maskin utan funktion Defekt elkabel • Ersätt elkabeln På/Av-brytaren defekt • Kontakta en servicepartner Motorn är roterar inte •...
  • Página 211: Tillbehör

    Tillbehöret ska tas bort. Transportera maskinen liggande. Se till att maskinen är fastsurrad och säk- rad i transportfordonet. Avfallshantering Maskin och tillbehör ska då den tagits ur tjänst och kasserats avfallshanteras enligt de nationella föreskrifterna. Din Diversey- servicepartner kan stödja dig med det.
  • Página 212: Översikt

    Översikt 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 213: Güvenlik Talimatları

    Orijinal Kullanım Talimatlarının Çevirisi Tehlike: DİKKAT! Makinede Diversey tarafından izin veril- meyen değişiklikler, güvenlik işaretlerinin ilk kez işletime almadan önce kulla- nım kılavuzunu ve güvenlik talimatla- ve CE uygunluğunun iptaline neden olur. rını mutlaka okuyunuz. Makinenin kullanım amacına aykırı olarak kullanılması, insanların, makinenin ve iş...
  • Página 214: Temizlik Ürünleri

    Dikkat: Tehlike: Kişisel korunma ve kaza önleme ile ilgili Bir hatalı fonksiyon, bir arıza ortaya çıktı- ulusal yönetmelikler, ve ayrıca temizlik ğında, bir çarpışma veya düşüşten sonra, maddelerinin kullanımına ilişkin üretici bil- makine yeniden işletime alınmadan önce gileri, tutarlı bir şekilde göz önünde bulun- yetkili bir uzman tarafından kontrol edilme- durulmalıdır.
  • Página 215: Yapı Görünümü

    Yapı görünümü Emiş hortumu tutma tertibatı Girişli gövde kapağı Sırt yastığı Taşıma kayışları Kilit mandalı Gövde Özel aksesuar için bağlama bilezikli göbek kayışı Ana kordon Ana şalter (AÇIK / KAPALI) 10 Kaba filtre 11 Pamuk filtre (kumaş filtre)
  • Página 216: İşletime Almadan Önce

    İşletime almadan önce Çalışma sonu • Emiş ünitesi aksesuarını birleştirin ve Dorsalino çift filtreli • Makineyi kapatın (AÇIK/KAPALI) ve fişi prizden çekin. kâğıt torba ile kumaş filtrenin takılmış olup olmadığını kont- Bilgi: rol edin. • Emiş hortumunu [2] kilitlenene kadar Dorsalino çift filtreli kâğıt torbayı...
  • Página 217: Servis, Bakım Ve Koruma

    Kaba filtrede yoğun kir Servis, bakım ve koruma • Kaba filtreyi çıkarın. Makinenin bakımı, kusursuz bir işletimin ve uzun bir ömür sü- • Kaba filtreyi musluk suyunun altında resinin ön koşuludur. temizleyin veya değiştirin. Dikkat: Kaba filtreyi kullanmadan önce iyice Sadece TASKI orijinal parçalar kullanılabi- kurumasını...
  • Página 218: Arızalar

    Arızalar Arıza Olası neden Arızanın giderilmesi Sayfa • Açık/Kapalı şalterini açın Makine kapatıldı Fiş takılı değil • Fişi şebeke prizine bağlayın Makine işlevsiz açılmıyor Ana kordon bozuk • Ana kordonu değiştirin Açık/Kapalı şalteri arızalı • Servis bayisine başvurun Motor dönmüyor •...
  • Página 219: Aksesuar

    Aksesuar Ürün 8504190 Dorsalino çift filtreli kâğıt torba (her pakette 10 adet) 8500560 Üniversal toz başlığı 30 cm 8503280 Emiş hortumu 2.2 m komple 8503980 Emiş tüpü 3 parçalı 8500430 Konik bağlantı 8500510 Toz alıcı başlık 8500520 Radyatör başlığı 8500530 Boru emiş...
  • Página 220: Genel Bakış

    Genel bakış 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 221: 安全技巧

    使用说明原稿译文 常规应用 该设备用于商业领域 (例如,酒店,学校,医院,工厂,商 注意 ! 场,体育馆以及办公室等) 。 首次设备调试前请务必仔细阅读操作说 严格按照这些操作的说明适用于每种类型的页面上提供的应 明书与安全技巧。 用技术。 请妥善保管好该操作说明书并随身携带 该设备是专为室内使用而设计的。 以便查询。 小心: 未经 Diversey (泰华施)授权,自行对设 备更改将视为解除安全标志及 CE 认证协 标示解释 议。违反常规规定操纵该设备可能会导致 人员,设备以及工作环境的损害与破坏。 小心: 一旦发生上述情况将丧失所有保证及保修 该符号表示具有重要信息。违反操作说明 索赔权利。 会导致人员损伤与 / 或财产损失! 安全技巧 TASKI 设备的设计与结构型式符合欧盟相关基础安全与健康 注意: 规定,并配有 CE 标识。 该符号表示具有重要信息。违反操作说明...
  • Página 222: 清洁产品

    注意: 小心: TASKI 设备与装置在设计过程中应按照当 若与安全相关的配件 , 如刷地装置 保护层 , 前技术水平避免因噪声与振动所造成的人 电源线或与电流输送部件相连的保护层发 身健康的损害。 生损坏时 , 应立即停止设备运转 ! 详见技术信息页 224。 小心: 清洁产品 该设备不得倾斜放置。 提示: TASKI 设备在设计过程中应注重实现 TASKI 清洁产品实现最佳清洁效果。 小心: 其他清洁产品可能会给设备或工作环境造 在对该设备内部工作操作前 , 必须切断设 成故障与损害 备电源。 因此,我们推荐采用 TASKI 生产的清洁产 品。 由于采用错误清洁产品所造成的设备故障 小心: 不在厂家保修的范围内。 定期检查设备电源线上可能出现的损坏或...
  • Página 223: 结构概述

    结构概述 抽吸软管 —— 固定装置 外壳盖,配备吸气管接头 靠背垫 背带 锁紧卡箍 外壳 托架,配备特殊配件支架 电源线 主开关 (开 / 关) 10 粗过滤器 11 纯棉过滤器 (滤布)...
  • Página 224: 调试前

    调试前 工作尾声 • 组装抽吸配件并检查是否安装双层过滤器纸袋与滤布。 • 切断设备电源 (开关)并拔出插头。 • 将抽吸软管 [2] 插入吸气管接头 [1] 提示: 直至两者齿合。 • 将设备放置在背面并调整背带位置。 在拆下双层过滤纸袋前,稍微等待一会至 • 扣合托架并调整位置。 灰尘静置。 提示: 双层过滤器纸袋的处理必须遵守国家相关 的规定。 • 向上按压两个锁紧卡箍。 使用技巧 设备 dorsalino 湿式清洗 否 • 抬起外壳盖并取出双层过滤器纸袋。 干式清洗 是 实木复合地板和层合板的清洗 是 地毯及铺地制品 是 • 通过吸气管接头使用橡胶轮缘抽出一个新的双层过滤器纸 袋。...
  • Página 225: 售后服务、维护与保养

    粗过滤器严重污损 售后服务、维护与保养 • 取出粗过滤器。 定期维护设备是保证设备功能正常与较长使用寿命的重要前 • 在流水下清洗粗过滤器或更换。 提。 完全放干配件再安装。 注意: 使用 TASKI 原厂配件,否则所有保修与责 任义务将会失效。 标示解释: ◊ = 每次清洗工作结束 , ◊◊ = 每周 , ◊◊◊ = 每月 , ⊗ = 服务指示灯 • 重新将干燥或新的粗过滤器安装在原 来位置。 经营活动 检查 / 更换双层过滤纸袋 ● 清洗 / 更换粗灰尘过滤器 ●...
  • Página 226: 技术资料

    故障 故障 潜在原因 解除故障 页面 • 打开开关 设备电源切断 插头未插入 • 连接插座上的设备插头 设备损坏后请勿接通电源。 电源线损坏 • 更换电源线 开关损坏 • 联络售后服务合作伙伴 发动机不转 • 联络售后服务合作伙伴 • 检查双层过滤器纸袋 • 检查抽吸配件 运转过程中切断设备 具备自重置功能的温度感应器已触发 马达涡轮机冷却后重新接通设备电源 (约 10-20 分钟) 。 软管或喷嘴堵塞 (例如木屑或杂物) • 去除异物 双层过滤器纸袋 已满 • 更换 双层过滤器纸袋 •...
  • Página 227 双层过滤器纸袋 (每包 10 袋) 8500560 通用除尘喷嘴 30cm 8503280 抽吸软管 总长 2.2 米 8503980 三件套吸杆 8500430 圆锥接合器 8500510 毛刷喷嘴 8500520 发热喷嘴 8500530 管状吸嘴 套件 (两件) 8500540 靠垫吸嘴 8500550 缝隙吸嘴 4101900 粗过滤器 运输 报废 提示: 提示: 拆除配件 该设备与配件在报废与退役后应根据国家 规定运送给专业处理机构。Diversey 售后 服务为您提供支持服务。 提示: 运输过程中保持设备呈直立状态。 提示: 注意设备妥善固定在运输车辆内。...
  • Página 228 概述 8500510 8500520 8500530 8503 980 8500 540 8500550 8503280 8500560 7523107 8500430 8504190...
  • Página 229 AT Diversey BE Diversey Belgium BVBA CH Diversey CZ Diversey Europe B.V., Utrecht Austria Trading GmbH Haachtsesteenweg 672 Ceska republika, s.r.o Zweigniederlassung Guglgasse 7-9 1910 Kampenhout K Hájum 1233/2 Münchwilen 1030 Wien Tel (32) 16 61 77 06 155 00 Praha 5...