40e
LEGENDA/TABELA III - Parametry elektryczne nagrzewnicy elektrycznej
(jeśli jest zainstalowana)
A = Modele urządzeń
B = Moc grzałki elektrycznej
LEGENDA/TABELA III - Parametry elektryczne nagrzewnicy elektrycznej
C = Napięcie zasilania (ph)
(jeśli jest zainstalowana)
D = Maksymalna moc wejściowa
A = Modele urządzeń
LEGENDA/TABELA III - Parametry elektryczne nagrzewnicy elektrycznej
E = Termostat bezpieczeństwa
LEGENDA/TABELA III - Parametry elektryczne nagrzewnicy elektrycznej
B = Moc grzałki elektrycznej
(jeśli jest zainstalowana)
F = Nr 1 termostat z automatycznym resetem ST1 60°C
(jeśli jest zainstalowana)
C = Napięcie zasilania (ph)
A = Modele urządzeń
G = Nr 1 Termostat z ręcznym resetem ST2 100°C
A = Modele urządzeń
D = Maksymalna moc wejściowa
B = Moc grzałki elektrycznej
WAŻNE: Nagrzewnica elektryczna instalowana jest wyłącznie w fabryce
B = Moc grzałki elektrycznej
E = Termostat bezpieczeństwa
C = Napięcie zasilania (ph)
(Modele 42GW
C = Napięcie zasilania (ph)
A ). Użycie innych typów grzałek elektrycznych jest
F = Nr 1 termostat z automatycznym resetem ST1 60°C
D = Maksymalna moc wejściowa
D = Maksymalna moc wejściowa
absolutnie zabronione. Niezastosowanie się do tego wymogu bezpieczeństwa
G = Nr 1 Termostat z ręcznym resetem ST2 100°C
E = Termostat bezpieczeństwa
może spowodować uszkodzenie urządzenia i utratę gwarancji.
E = Termostat bezpieczeństwa
F = Nr 1 termostat z automatycznym resetem ST1 60°C
WAŻNE: Nagrzewnica elektryczna instalowana jest wyłącznie w fabryce
F = Nr 1 termostat z automatycznym resetem ST1 60°C
G = Nr 1 Termostat z ręcznym resetem ST2 100°C
(Modele 42GW
A ). Użycie innych typów grzałek elektrycznych jest
G = Nr 1 Termostat z ręcznym resetem ST2 100°C
absolutnie zabronione. Niezastosowanie się do tego wymogu bezpieczeństwa
WAŻNE: Nagrzewnica elektryczna instalowana jest wyłącznie w fabryce
WAŻNE: Nagrzewnica elektryczna instalowana jest wyłącznie w fabryce
może spowodować uszkodzenie urządzenia i utratę gwarancji.
(Modele 42GW
A ). Użycie innych typów grzałek elektrycznych jest
(Modele 42GW
A ). Użycie innych typów grzałek elektrycznych jest
absolutnie zabronione. Niezastosowanie się do tego wymogu bezpieczeństwa
absolutnie zabronione. Niezastosowanie się do tego wymogu bezpieczeństwa
może spowodować uszkodzenie urządzenia i utratę gwarancji.
może spowodować uszkodzenie urządzenia i utratę gwarancji.
Description
44
Installation instructions
Table IV: Material supplied
Valve insulating shell (only units with factory-installed valves)
Description
Gaskets (only units with factory-installed valves)
Installation instructions
Table IV: Material supplied
Clips (only units with factory-installed valves)
Description
Valve insulating shell (only units with factory-installed valves)
Installation instructions
Table IV: Material supplied
Gaskets (only units with factory-installed valves)
Table IV: Material supplied
Valve insulating shell (only units with factory-installed valves)
Clips (only units with factory-installed valves)
Gaskets (only units with factory-installed valves)
Clips (only units with factory-installed valves)
Descrizione
Istruzioni di installazione
Tabella IV:
Guscio isolante valvole ( solo unita con valvole montate in fabbrica)
Materiale a corredo
Descrizione
Guarnizioni (solo unita con valvole montate in fabbrica)
Istruzioni di installazione
Tabella IV:
Fascette (solo unita con valvole montate in fabbrica)
Descrizione
Guscio isolante valvole ( solo unita con valvole montate in fabbrica)
Materiale a corredo
Istruzioni di installazione
Tabella IV:
Guarnizioni (solo unita con valvole montate in fabbrica)
Tabella IV:
Guscio isolante valvole ( solo unita con valvole montate in fabbrica)
Materiale a corredo
Fascette (solo unita con valvole montate in fabbrica)
Materiale a corredo
Guarnizioni (solo unita con valvole montate in fabbrica)
Description
Fascette (solo unita con valvole montate in fabbrica)
45
Instructions d'installation
Tableau IV: Materiel fourni
Enveloppe isolante vannes (uniquement pour unité avec vannes montées à l'usine)
Description
Joints (uniquement pour unité avec vannes montées à l'usine)
Instructions d'installation
Tableau IV: Materiel fourni
Bagues (uniquement pour unité avec vannes montées à l'usine)
Description
Enveloppe isolante vannes (uniquement pour unité avec vannes montées à l'usine)
Instructions d'installation
Tableau IV: Materiel fourni
Joints (uniquement pour unité avec vannes montées à l'usine)
Tableau IV: Materiel fourni
Enveloppe isolante vannes (uniquement pour unité avec vannes montées à l'usine)
Bagues (uniquement pour unité avec vannes montées à l'usine)
Joints (uniquement pour unité avec vannes montées à l'usine)
Bagues (uniquement pour unité avec vannes montées à l'usine)
Tabelle IV:
Mitgeliefertes Material
Tabelle IV:
Beschreibung
Mitgeliefertes Material
Installationsanweisungen
Tabelle IV:
Tabelle IV:
Ventil-Isolierhülse (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
Mitgeliefertes Material
Mitgeliefertes Material
40
Dichtungen (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
Schellen (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
Tabla IV:
30
40
47
Material suministrado
20
40
Tabla IV:
40
30
Descripción
400/500
Material suministrado
Instrucciones de instalación
Tabla IV:
10
30
Tabla IV:
30
20
200
Casco aislante válvulas (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
Material suministrado
Material suministrado
400/500
Juntas (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
0
20
20
10
Abrazaderas Schellen (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
0
100
400/500
200
Tabel IV:
10
Meegeleverd materiaal
10
0
200
300
200
0
100
Tabel IV:
0
Omschrijving
0
Meegeleverd materiaal
0
100
0
Montage-instructies
Tabel IV:
Tabel IV:
Isolatiehuls kleppen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
Meegeleverd materiaal
Meegeleverd materiaal
Pakkingen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
Klemmen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
Μονωτική θήκη βαλβίδων ( ονάχα στι
εργοστάσιο)
20
42 GW
Παρε βύσ ατα ( ονάχα στι
Κολιέδε ( ονάχα στι
20
42 GW
20
42 GW
20
42 GW
27
27
29
28
27
27
29
28
c
29
28
29
28
b
a
Description
Installation instructions
Valve insulating shell (only units with factory-installed valves)
Gaskets (only units with factory-installed valves)
Clips (only units with factory-installed valves)
Descrizione
Istruzioni di installazione
Guscio isolante valvole ( solo unita con valvole montate in fabbrica)
Guarnizioni (solo unita con valvole montate in fabbrica)
Fascette (solo unita con valvole montate in fabbrica)
Description
Instructions d'installation
Enveloppe isolante vannes (uniquement pour unité avec vannes montées à l'usine)
Joints (uniquement pour unité avec vannes montées à l'usine)
Beschreibung
Bagues (uniquement pour unité avec vannes montées à l'usine)
Installationsanweisungen
Ventil-Isolierhülse (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
Beschreibung
Dichtungen (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
Installationsanweisungen
Schellen (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
Beschreibung
Ventil-Isolierhülse (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
Installationsanweisungen
Dichtungen (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
Ventil-Isolierhülse (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
Schellen (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
Dichtungen (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
Descripción
Schellen (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
Instrucciones de instalación
Casco aislante válvulas (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
Descripción
Juntas (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
Instrucciones de instalación
Abrazaderas Schellen (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
Descripción
Casco aislante válvulas (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
600
Instrucciones de instalación
Juntas (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
300
800
Casco aislante válvulas (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
Abrazaderas Schellen (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
Juntas (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
Omschrijving
600
410
200
300
400
Abrazaderas Schellen (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
Montage-instructies
400/500
300
800
600
Isolatiehuls kleppen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
600
Omschrijving
410
800
Pakkingen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
300
800
200
300
400
Montage-instructies
Klemmen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
Omschrijving
410
Isolatiehuls kleppen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
200
300
400
100
200
300
Montage-instructies
Pakkingen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
Isolatiehuls kleppen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
Klemmen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
Pakkingen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
Klemmen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
Μονωτική θήκη βαλβίδων ( ονάχα στι
ονάδε που φέρουν βαλβίδε συναρ ολογη ένε στο
εργοστάσιο)
Παρε βύσ ατα ( ονάχα στι
ονάδε που φέρουν βαλβίδε συναρ ολογη ένε στο εργοστάσιο)
Μονωτική θήκη βαλβίδων ( ονάχα στι
ονάδε που φέρουν βαλβίδε συναρ ολογη ένε στο
Κολιέδε ( ονάχα στι
ονάδε που φέρουν βαλβίδε συναρ ολογη ένε στο εργοστάσιο)
εργοστάσιο)
ονάδε που φέρουν βαλβίδε συναρ ολογη ένε στο
Παρε βύσ ατα ( ονάχα στι
ονάδε που φέρουν βαλβίδε συναρ ολογη ένε στο εργοστάσιο)
Μονωτική θήκη βαλβίδων ( ονάχα στι
Κολιέδε ( ονάχα στι
εργοστάσιο)
ονάδε που φέρουν βαλβίδε συναρ ολογη ένε στο εργοστάσιο)
ονάδε που φέρουν βαλβίδε συναρ ολογη ένε στο εργοστάσιο)
Παρε βύσ ατα ( ονάχα στι
ονάδε που φέρουν βαλβίδε συναρ ολογη ένε στο εργοστάσιο)
ονάδε που φέρουν βαλβίδε συναρ ολογη ένε στο εργοστάσιο)
Κολιέδε ( ονάχα στι
ονάδε που φέρουν βαλβίδε συναρ ολογη ένε στο εργοστάσιο)
T.
T.
T.
230 V ~ 50/60Hz
/
(
A =
B =
/
C =
( )
(
D =
.
A =
/
E =
B =
(
F =
1
C =
( )
A =
G =
1
A =
D =
.
B =
Kw =
B =
E =
C =
( )
C =
:
F =
1
D =
.
D =
.
(
. 42GW_____A).
G =
1
E =
E =
Kw =
F =
1
F =
1
G =
1
:
G =
1
(
. 42GW_____A).
Kw =
Kw =
:
:
(
. 42GW_____A).
(
. 42GW_____A).
48
410
400
ονάδε που φέρουν βαλβίδε συναρ ολογη ένε στο
III IV
III IV
T.
III IV
III IV
III –
)
III –
)
III –
/
III –
)
ST1 60°C
(
)
28
29
ST2 100°C
( )
-
ST1 60°C
28
29
ST2 100°C
ST1 60°C
28
ST1 60°C
28
29
ST2 100°C
-
29
ST2 100°C
.
-
-
.
.
Q.ty
Use
.
1
Unit installation
1
Q.ty
Use
4
Insulating Valves
1
Unit installation
3
Q.ty
Use
Q.ty
Use
1
1
Unit installation
1
Unit installation
4
Insulating Valves
1
1
3
4
Insulating Valves
4
Insulating Valves
3
Q.tà
Impiego
3
1
Installazione unità
1
Q.tà
Impiego
4
Isolamento Valvole
1
Installazione unità
3
Q.tà
Impiego
Q.tà
Impiego
1
1
Installazione unità
1
Installazione unità
4
Isolamento Valvole
1
1
3
4
Isolamento Valvole
4
Isolamento Valvole
Q.té
Utilisation
3
3
1
Installation du système
1
Q.té
Utilisation
4
Isolation vannes
1
Installation du système
3
Q.té
Utilisation
Q.té
Utilisation
1
1
Installation du système
1
Installation du système
4
Isolation vannes
1
1
3
4
Isolation vannes
4
Isolation vannes
Menge Verwendungszweck
3
3
1
Installation Gerät
1
Menge Verwendungszweck
4
Ventil-Isolierung
1
Installation Gerät
3
Menge Verwendungszweck
Menge Verwendungszweck
1
1
Installation Gerät
1
Installation Gerät
4
Ventil-Isolierung
1
1
3
4
Ventil-Isolierung
4
Ventil-Isolierung
C.dad
Uso
3
3
1
Instalación del sistema
1
C.dad
Uso
4
Aislamiento válvulas
1
Instalación del sistema
3
C.dad
Uso
C.dad
Uso
1
1
Instalación del sistema
1
Instalación del sistema
4
Aislamiento válvulas
1
1
3
4
Aislamiento válvulas
4
Aislamiento válvulas
Aantal Voor
3
3
1
Montage unit
1
Aantal Voor
4
Isolatie kleppen
1
Montage unit
3
Aantal Voor
Aantal Voor
1
1
Montage unit
1
Montage unit
4
Isolatie kleppen
1
1
3
4
Isolatie kleppen
4
Isolatie kleppen
3
3
1
1
Μόνωση βαλβίδων
1
4
3
1
1
1
Μόνωση βαλβίδων
4
1
1
3
42 GW
Μόνωση βαλβίδων
Μόνωση βαλβίδων
4
4
3
3
42 GW
42GW
15
42 GW
42 GW
.
.
.
.
21
21
21
21