If the blue paper length guide is not in the desired
paper size, tilt the guide forward to detach it. Find
the desired paper size.
Si le guide de longueur bleu du papier n'est pas
réglé sur le format désiré, inclinez-le vers l'avant
pour le détacher. Recherchez le format du papier
souhaité.
Wenn die blaue Papier-Längsführung nicht auf
das gewünschte Papierformat eingestellt ist,
kippen Sie die Führung nach vorn, um sie zu
lösen. Suchen Sie die Markierung für das
gewünschte Format.
Se la guida blu di lunghezza della carta non
indica il formato desiderato, inclinarla in avanti
per estrarla. Individuare il formato di carta
desiderato.
Si la guía azul para la longitud del papel no está
colocada en el tamaño de papel deseado,
empuje la guía hacia adelante para que se
suelte. Localice el tamaño de papel
correspondiente.
Pokud modrá vodicí lišta délky papíru není v
požadovaném formátu papíru, sklopte ji směrem
vpřed a sejměte ji. Najděte požadovaný formát
papíru.
Angle the guide slightly toward the tray front,
insert the two side tabs (M) into the desired
holes. Push the guide upright to snap the center
tab (N) into place.
Inclinez le guide légèrement vers l'avant du bac,
insérez les deux languettes latérales (M) dans les
trous prévus à cet effet. Relevez le guide en le
poussant à la verticale pour enclencher la
languette centrale (N).
Halten Sie die Führung leicht angewinkelt zur
Vorderseite des Fachs, und setzen Sie die beiden
seitlichen Laschen (M) in die dem gewünschten
Format entsprechenden Löcher. Drücken Sie die
Führung dann in eine senkrechte Position, so daß
die mittlere Lasche (N) einrastet.
Inclinare leggermente la guida verso la parte
anteriore del vassoio, quindi inserire le due
linguette laterali (M) nei fori desiderati. Spingere
la guida verso l'alto per far scattare in posizione
la linguetta centrale (N).
Incline la guía ligeramente hacia la parte
delantera de la bandeja, inserte las dos
lengüetas (M) en los orificios respectivos y
empuje la guía hasta su posición vertical para
encajar la lengüeta del centro (N) en su lugar.
Nakloňte vodicí lištu pod mírným úhlem k přední
části zásobníku a zasuňte postranní výčnělky (M)
do požadovaných otvorů. Vyklopte vodicí lištu
vzhůru tak, aby střední výčnělek (N) zapadl na
místo.
Slide both paper width guides to the desired
paper size. Lay paper flat into the tray. Make sure
the paper is below the four tabs.
Faites glisser les deux guides de largeur du
papier sur le format souhaité. Posez le papier à
plat dans le bac. Veillez à le placer au-dessous
des quatre languettes.
Stellen Sie beide Papier-Querführungen auf das
gewünschte Format ein. Legen Sie das Papier
flach in das Fach. Achten Sie darauf, daß das
Papier unter den vier Papierhaltern liegt.
Far scorrere le due guide di lunghezza della carta
in modo che coincidano al formato desiderato.
Inserire la carta nel vassoio in posizione
orizzontale. Accertarsi che la carta sia inserita
sotto le quattro linguette.
Deslice las dos guías de anchura del papel hasta
el tamaño de papel deseado. Coloque papel en
la bandeja de modo que quede plano. Asegúrese
de que el papel encaje debajo de las cuatro
lengüetas.
Nastavte obě vodicí lišty šířky papíru na
požadovaný formát. Uložte papír naplocho do
zásobníku. Ujistěte se, že je papír pod čtyřmi
výčnělky.