Página 1
Fitting instructions Make: Saab 9-3 Sportcombi; 2005-> Type: 4492 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
BELANGRIJK: formation MUST be obtained by the installation engineer of the custo- mer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not * Voor eventueel noodzakelijke aanpassing(en) “van het voertuig” dient accept responsibility for any matters arising as a result of this miscom- men de dealer te raadplegen.
Página 5
pressure of your vehicle. * Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser- * Do not drill through electrical-, brake- or fuellines. vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden. * Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen * Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts. * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after beschädigt werden können.
Página 6
OBS: REMARQUE: * Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras. * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- detta avlägsnas. sulter le concessionnaire. * Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och tillåtna kul- * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu- tryck.
Página 7
BEMÆRK: N.B.: * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede ændring(er) på køretøjet. * Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an concesionario. mod bilen. * Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft que quitarla.
Página 8
N.B.: Wskazówki: * Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consul- - Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. tare il fornitore. - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie * Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco. znajdują...
Irrotettavan kuulajärjestelmän asennus- ja purkamisohjeet, ks. ohei- nen asennusopas. Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčr tu. Před montáží vyměnitelného systému tažné koule konzultujte mon- TÄRKEÄÄ: DŮLEŽITÉ tážní manuál. * "Ajoneuvoa" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro- dejce.
Página 10
a munkahelyi kézikönyvet. Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь к руководству для работников гаражей. Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме. Для инструкций по установке и снятию съемного крюка с шаром, обращайтесь a rajzot.