Descargar Imprimir esta página

Sanus Foundations FS46 Manual De Instrucciones página 22

Publicidad

8 mm
(5/16 in.)
Drywall or Solid Concrete or Concrete Block Mounting
EN
Caution: To prevent property damage or personal injury:
Never drill into mortar between blocks.
Check that the Anchor [16] is seated fl ush with the surface.
Without stopping, tighten screws [17] until they are pulled fi rmly against
the wall plate [01]. Do not overtighten.
Any drywall covering the wood stud must be between 13mm (1/2 in.)
and16 mm (5/8 in.).
For concrete applications, the wall plate [01] and panel bracket [03] must
mount directly to the concrete surface.
Montage sur béton plein ou sur bloc de béton plein
FR
Attention : Pour éviter des dommages matériels ou lésions corporelles:
Pour évider des dommages matériels et des blessures, ne jamais percer
dans le mortier séparant les blocs de béton.
Assurez-vous que les ancrages [16] ne dépassent pas de la surface.
Sans arrêter, vissez les vis [17] jusqu'à ce qu'elles s'appuient fermement
contre la plaque murale [01]. Ne pas trop serrer.
La cloison sèche doit mesurer entre 13 mm (1/2 po) et 16 mm (5/8 po)
d'épaisseur.
Pour des applications concrètes, la plaque murale [01] et par tranche
d'panel [03] doivent directement monter à la surface du béton.
Montage an einer Wand aus Massivbeton oder Betonsteinen
DE
Achtung: Um zu verhindern, Sach-oder Personenschäden:
Zur Vermeidung von Sachschaden und Personenschaden, bohren Sie
niemals in den Mörtel zwischen den Steinen.
Stellen Sie sicher, dass der Dübel [16] bündig mit der Betonoberfl äche
abschließt.
Ziehen Sie die Schrauben [17] in einem Zug an, bis sie fest an der
Wandplatte [01] angezogen sind. Ziehen Sie Schrauben nicht zu fest an.
Gipskartonwände müssen zwischen 13 mm und 16 mm dick sein.
Für konkrete Anwendungen muss die Wandplatte [01] und Panel-
Halterung [03] mount direkt an der Betonoberfl äche.
Montaje en bloques de hormigón u hormigón simple
ES
Precaución: Para evitar daños a la propiedad o lesiones personales:
Para evitar lesiones personales y daños a la propiedad, nunca taladre en la
argamasa que se encuentre entre bloques.
Compruebe que el ancla [16] esté alineada con respecto a la superfi cie de
concreto.
Sin detenerse, ajuste los tornillos [17] hasta que se hayan introducido con
fi rmeza en la placa mural [01]. No ajuste en exceso.
Los tabiques de yeso deben medir entre 13 mm (1/2 pulgada) y 16 mm
(5/8 de pulgada).
Para las aplicaciones concretas, la placa de pared [01] y el soporte del
panel [03] debe montar directamente a la superfi cie de concreto.
6
8 mm
(5/16 in.)
CAUTION:
Betão armado e estrutura de blocos de betão
PT
Cuidado: Para evitar danos materiais ou danos pessoais:
Para evitar danos à propriedade ou ferimentos pessoais, nunca perfure na
argamassa entre os blocos.
Verifi que se a Âncora [16] está nivelada com a superfície do concreto.
Sem parar, aperte os parafusos [17] até que eles fi quem presos com
fi rmeza na placa de parede [01]. Não aperte demais.
A parede de gesso dever ter entre 13 mm e 16 mm.
Para aplicações concretas, a placa de parede [01] e suporte do painel [03]
deve montar diretamente à superfície de concreto.
Bevestiging in massieve beton of in betonblokken
NL
Waarschuwing: Ter voorkoming van materiële schade of persoonlijk letsel:
Boor nooit in het metselwerk tussen de blokken om persoonlijk letsel of
materiële schade te voorkomen.
Controleer of het anker [16] gelijk is met het betonoppervlak.
Draai zonder te stoppen de schroeven [17] vast totdat deze stevig tegen
de muurplaat [01] zitten. Draai ze niet te vast.
Een gipsplaats moet tussen 13 mm en 16 mm dik zijn.
Voor concrete toepassingen, moet de wand plaat [01] en paneel beugel
[03] rechtstreeks te monteren op het beton oppervlak.
Montatura su calcestruzzo pieno o blocchi di calcestruzzo
IT
Attenzione: Per prevenire danni alla proprietà o di lesioni personali:
Al fi ne di evitare danni a persone e/o a cose, non praticare fori nella malta
tra blocchi di calcestruzzo.
Verifi care che il tassello [16] sia a livello con la parete.
Stringere saldamente le viti [17] fi no a quando non sono a livello con la
piastra a muro [01]. Non stringere eccessivamente.
Il cartongesso deve avere uno spessore compreso tra 13 mm (1/2 pollice)
e 16 mm (5/8 di pollice).
Per le applicazioni concrete, la piastra a muro [01] e per fascia di panel
[03] devono montare direttamente alla superfi cie del calcestruzzo.
Στήριξη σε Συμπαγές σκυρόδεμα και Τσιμεντόλιθο
EL
Προσοχή: Για να αποφευχθεί υλικές ζημίες ή σωματικές βλάβες:
Για την αποφυγή πρόκλησης υλικής βλάβης ή τραυματισμού, ποτέ μην
ανοίγετε οπές σε ασβεστοκονίαμα μεταξύ μπλοκ σκυροδέματος.
Βεβαιωθείτε ότι το αγκύριο [16] είναι επίπεδο με την επιφάνεια
σκυροδέματος.
Χωρίς να σταματήσετε, βιδώστε τις βίδες [17] έως ότου να ακουμπήσουν
στερεά πάνω στην πλακέτα τοίχου [01]. Μην τις βιδώνετε υπερβολικά
σφιχτά.
Οι τοίχοι από γυψοσανίδα πρέπει να είναι μεταξύ 13 mm (1/2 in.) και 16
mm (5/8 in.).
Για συγκεκριμένες εφαρμογές, η πλάκα τοίχου [01] και ομάδα panel [03]
πρέπει να τοποθετήσετε απευθείας στη συγκεκριμένη επιφάνεια.
6901-002003 <02>

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fs56