English – Inglés – Angla
b) Cleaning the nozzles: This o
be made through the manhol
To remove the nozzles, onc
drift eliminator dismantled, it
access to them through the
one of the basin windows (
reach the nozzles it will be
support oneself in the fill
then remove the nozzles.
Proceed to clean.
5.2.5.- Float valve
a) Checking and cleaning the
Check the operation of the
controlling that the water lev
5 and 10 cm below the overf
the tower in operation.
If it is necessary to clean th
remove it dismounting the
wrench.
b) Float valve regulation: If it is
regulate the position of the
loosen the float screw and s
until the desired position, ac
40.
glais
is operation can
hole.
once the fill and
, it is possible to
the manhole or
s (if empty). To
be necessary to
structure, and
the float valve:
the float valve,
level is between
erflow port, with
the float valve,
the nut with a
t is necessary to
the float valve,
d shift the valve
according to fig
Français– Fren
rench –Francés
b) Nettoyage des tu
tuyères: Cette opération
peut être réalisé
lisée à travers le trou
d´homme.
Pour
extraire
les
le
démonté le garniss
issage et les séparateurs
de gouttelettes, s
s´introduire par le trou
d´homme ou une
e des fenêtres du bassin
(s´il est vide). S´ap
´appuyer sur le support de
garnissage pour a
r atteindre les tuyères et
après les démonter
ter.
Procéder à son net
nettoyage.
5.2.5.- Vanne à flotteu
teur
a) Révision et netto
ttoyage de la vanne à
flotteur: Vérifier le
le fonctionnement de la
vanne à flotteur, en
, en vérifiant que le niveau
de l'eau se trouve
uve entre 5 et 10 cm au
dessous du trop
trop plein, la tour
fonctionnement.
Si on veut nettoy
toyer la vanne à flotteur,
démonter celle-ci
ci en enlevant avec une
clé l'écrou correspo
spondant.
b) Réglage de la va
vanne à flotteur: Si on
désire régler la p
position de la vanne à
flotteur relâcher l
r la vis de la valve et
déplacer
celle-ci
ci
désirée comme il e
il est indiqué sur la Figure
40.
tuyères,
une
fois
en
jusqu'à
la
position
Pag. 50