Descargar Imprimir esta página
Roland Texart RT-640 Guia De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para Texart RT-640:

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía de instalación
Muchas gracias por haber adquirido este equipo.
- Para garantizar una utilización correcta y segura con una plena comprensión de las prestaciones de este equipo, lea este
manual atentamente y guárdelo en un lugar seguro.
- La copia o transferencia no autorizada de este manual, en su totalidad o en parte, queda terminantemente prohibida.
- El contenido de este manual y las especificaciones de este equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.
- Este manual y el equipo han sido preparados y revisados exhaustivamente. Si localiza alguna falta tipográfica u otro tipo
de error le agradeceríamos que nos informase del mismo.
- Roland DG Corp. no asume ninguna responsabilidad por pérdidas directas o indirectas ni por los daños que se puedan
producir por el uso de este equipo, independientemente de los fallos de funcionamiento del mismo.
- Roland DG Corp. no asume ninguna responsabilidad por pérdidas directas o indirectas ni por los daños que se puedan
producir respecto a cualquier artículo fabricado con este equipo.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Roland Texart RT-640

  • Página 1 - Roland DG Corp. no asume ninguna responsabilidad por pérdidas directas o indirectas ni por los daños que se puedan producir por el uso de este equipo, independientemente de los fallos de funcionamiento del mismo.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Paso 2: Realizar los ajustes de red en el equipo..............38 Paso 3: Definir los ajustes de puerto para el software RIP ..........39 Los nombres de empresas y de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Copyright © 2014 Roland DG Corporation http://www.rolanddg.com/...
  • Página 5: Entorno De Instalación

    1. Entorno de instalación Decidir el lugar de instalación Instálela en un lugar silencioso y estable que ofrezca unas condiciones de funcionamiento correctas. Una ubicación incorrecta puede propiciar accidentes, incendios, funcionamientos incorrectos o averías. ATENCIÓN Instale el equipo en una superficie plana, estable y capaz de soportar el peso del equipo. El peso total puede superar los 241 kg. La instalación en lugares inadecuados podría propiciar un accidente grave, ya que el equipo podría volcarse o caer.
  • Página 6: Temperatura Y Humedad

    1. Entorno de instalación Temperatura y humedad Mantenga la temperatura y humedad especificadas aunque no esté utilizando el equipo. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado bajo, puede provocar un funcionamiento incorrecto. En funcionamiento: Una temperatura de 18 a 25 ˚C, una humedad relativa del 35 to 65% (sin condensación) Cuando no está...
  • Página 7: Elementos Incluidos

    2. Elementos incluidos Los siguientes elementos se entregan junto con el equipo. Compruebe que no falte ninguno. Unidad de impresión Brazos (uno para el extremo Patas del soporte (una para Cable de alimentación (1) derecho y otro para el Ruedas (2) el extremo derecho y otra izquierdo) para el izquierdo)
  • Página 8: Sistema De Tinta Roland

    TO PARA IMPRESORAS DE INYECCIÓN DE TINTA (1) * No es necesario cuando se utilizan cuatro colores (cian, magenta, amarillo y negro). Sistema de tinta Roland Soporte para las bolsas de tinta (1) Protector del depósito secundario (1) Cubiertas para el tubo de tinta (inferiores) (una para Cartuchos para el depósito...
  • Página 9: Acerca De Los Símbolos

    3. Acerca de los símbolos Significado de los símbolos utilizados en este documento Este símbolo indica acciones que deben seguirse en relación con el funciona- miento del equipo. Siga siempre estas instrucciones para evitar accidentes o daños provocados por un funcionamiento incorrecto. Este símbolo indica acciones que deben comprobarse visualmente en relación con el funcionamiento del equipo.
  • Página 10: Montaje E Instalación

    4. Montaje e instalación Dibujo completo Acerca de las imágenes Apriételo temporalmente Apriételo completamente Montaje e instalación ATENCIÓN Realice esta tarea con todos los conmutadores de alimentación desactivados. De lo contrario, los movimientos repentinos del equipo podrían provocar lesiones. PRECAUCIÓN El desembalaje y la instalación deben realizarlo seis o más personas. De lo contrario, el equipo podría caerse y provocar lesiones. Herramientas necesarias Accesorios incluidos Artículo comercial...
  • Página 11 4. Montaje e instalación Al apretar los pernos completamente, apriételos firmemente. Si los pernos están flojos el soporte podría tambalearse. Monte el soporte.   Apriételos tem- poralmente Pernos (largos): 8...
  • Página 12 4. Montaje e instalación Vista desde la parte superior derecha Apriételos completa- mente...
  • Página 13 4. Montaje e instalación Apriételos completa- mente Apriételos Conducto completa- mente Pernos (largos): 8  Apriételos completa- mente Pernos (largos): 8 PARTE FRONTAL...
  • Página 14 4. Montaje e instalación   Apriételos completa- mente Pernos (largos): 4...
  • Página 15 4. Montaje e instalación Coloque los reguladores para el avance.  Apriételos temporal- Apriételos mente completa- mente Pernos (largos): 2 Pernos (largos): 2 Sólo los pernos del extremo izquierdo se aprietan completamente. Los pernos del extremo derecho se aprietan temporalmente. ...
  • Página 16 4. Montaje e instalación Apriételos completa- mente Pernos (cortos): 4 Apriételos completa- mente...
  • Página 17 4. Montaje e instalación Instale el soporte del material.   Apriete ligeramente.
  • Página 18 4. Montaje e instalación Apriete ligeramente.
  • Página 19 4. Montaje e instalación Apriételo completa- mente...
  • Página 20 4. Montaje e instalación Instale la botella de drenaje.  Tenga cuidado al reti- rarlo puesto que es po- sible que todavía quede líquido utilizado en la inspección.  Gire la botella sin aplicar demasiada fuerza. Retírela sólo cuando des- eche la tinta recogida.