Principe De Fonctionnement - ferolli TP3 LN Serie Instrucciones Para El Uso, La Instalación Y El Montaje

Caldera de alto rendimiento para combustibles líquidos o gaseosos
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1
Les chaudières sont équipées d'une porte foyère montée sur charnière droite ou gauche et réglable en hauteur et en profondeur. Le corps de
chaudière est fortement isolé avec de la laine de verre et recouvert d'une couche de matériau anti-déchirure. La finition extérieure est composée
d'un habillage en acier peint. Les crochets de levage se trouvent sur la partie supérieure du corps. Les chaudières sont munies de 2 raccords de
1/2" pour gaines porte-bulbe (permettent de loger 3 bulbes chacune). Le tableau de commande (à commander à part) déjà précâblé est placé
au-dessus de la chaudière et permet le fonctionnement automatique de celle-ci.

4.2 Principe de fonctionnement

Les chaudières TP3 LN sont munies d'un foyer cylindrique borgne entièrement noyé dans lequel passe le premier parcours de fumées, un tube
foyer de retour de grand diamètre (2ème parcours) et d'un faisceau tubulaire placé en partie haute (3ème parcours). À la sortie du faisceau
tubulaire les fumées sont collectées dans la boîte à fumées arrière puis acheminées vers la cheminée. La chambre de combustion pendant le
fonctionnement du brûleur est toujours sous pression. Voir les tableaux page 26, à la colonne Pertes de charge côté fumées, pour la valeur de
cette pression. Le conduit de fumées et le raccord au conduit de cheminée doivent être réalisés conformément aux Normes et à la Réglemen-
tation en vigueur, avec des conduits rigides, résistants à la température, à la condensation, aux contraintes mécaniques et étanches (Fig.1).
Légende
1
Tableau commandes
2
Bride raccord brûleur
3
Trappe de ramonage boîte à fumées
4
Viseur contrôle flamme
T1 Départ chauffage
46
FR
F
A
N
1
T1-T3-T2
ATTENZIONE
3545 1110
Prima di accendere il bruciatore
assicurarsi della tenuta del portellone
onde evitare di rovinare la guarnizione.
portellone vedere libretto istruzioni.
Per la regolazione e l'apertura del
ATTENTION
Before firing the burner please
check the gas-side tightness onto the
ceramic fiber rope of the front door.
For door hinges adjustment see
instruction book.
ATTENZ IONE - Chiud ere con un c ordone di fi bra ce ramica
l' eventu ale fe ssura tra il canot to del bruci atore e il
fo ro esi stente sulla porta .
T5
CAUTIO N - Th e even tual gap bet ween b urner head a nd
re fracto ry lin ing must be sealed by a cerami c fibe r
ro pe.
ATTENT ION - L'inte rstice event uel en tre la tete du bru leur
et le re veteme nt refactair e doit etre rempli par u n
OPGELE T - De mogel ijke spleet tussen brand erpijp en
co rdon e n fibr e ceramique.
br anderp laat m et hittebest endig koord afluit en.
ACHTUN G - Ei n mogl icher Splat zwisch en Bre nnerro hr und
fe uerfes ter au skleidung is t mit kerami kfaser es Sei l
ab zuschl iessen .
cod.35450482
4
2
3
T6
T4
Q
L1
cod. 3545458/0 - 10/2019
fig. 1
I
B
O
P
T1
T3
T2
MANDATA
DEPART
RETOUR
RITORNO
VORLAUF
RUCKLAUF
FLOW
RETURN
AANVOER
0694
VIA RI TON DA 78/ A - 37 047 SA N B ONI FACIO - V R - IT ALY
Modello
Model
Vjltkm
Code
Codice Pin
Rjl
No. Matricola
Konstruktions-nr.
Construction No.
Valmistusnumero
No.de fabrication
No de construccao
Fabrikaatnr.
Herstellnr.
No.de fabricacion
Pfdjlcrjq yjvth
Nominal Power Input
Portata Termica Nominale
Nennwarmeleistung
Nominal warmtevermogen
Nominel termisk forsyning
Caudal tèrmico nominal
Dèbit thermique nominal
kW
Nominell varmetillforsel
Dèbito tèrmico nominal
m
Ntgkjghjbpdjlbntkmyjc n
Potenza termica Nominale
Nennheizwert
Nominal Power Output
Puissance nominal
kW
Potencia Nominal
Nominaal verwarmingsvermogen
Potencia Nominal
Nominel Kraft
Gjktpyfz Ntgkjdfzvjoyjc nm
Nomineel effekt
Max Pressure Heating
Max Press. Riscaldamento
t.max safety 114°C
Max. Wasserdruck
Max. waterdruk
Pression maxi Chauffage
Presiòn màx. de Calefacciòn
bar
Max tryck
Pressao màx. de caldeira
Vfrc= hf,jxtt lfdktybt
Max Temp. Riscaldamento
Varmeanlaegets maks.-tryk
Max. Kesseltemperatur
Max Temp Heating
Temperature maxi Chauffage
°C
Max. Ketelstemperatuur
Temperatura màx. de caldeira
Temper.màx.de Calefacciòn
Varmeanlaegets maks.-temperatur
Max varmartemperatur
Vfrc= hf,jxfz ntvgthfnehf
H O
l
J,mtv rjnkjdjq djls
Pressione prova idraul./Data
Vandtrykprøve/Dato
Pre ssi on d'é pre uve hy dra uli que /Da te
Hidraulic test pressure/Date
bar
Waterdrukproef/Datum
PressÃo do teste hidràulico/Data
Prueba presiòn hidràulica/Fecha
Druck wasserdruckprÜfung/Datum
Hydrauliskt testtryck/Datum
Jghtccjdjxyjt lfdkt ybt #Lfnf
Electrical Input
Alimentazione elettrica
Stroomspanning
Stromspannung
Alimentaciòn eléctrìca
Alimantation éléctrique
230V - ~50 Hz
Ingaende spanning
Alimentacao elèctrica
'
Elektrisk forsyning
ktrnhjgbnfybt
R
fig. 2
T2
Retour chauffage
T3
Raccord vase d'expansion
T4
Evacuation chaudière
T5
Raccord cheminée
T6
Raccord brûleur
E
T1-T3-T2
T5
T4
TP3 LN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido