Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

ELECTROINSTALLATION
ELECTROINSTALLATION
FOR TOW BAR
FOR TOW BAR
- 13-PIN SOCKET, FOR CARS WITH PREPARATION
- 13-PIN SOCKET, FOR CARS WITH PREPARATION
Elektroinstalace k tažnému zařízení -
Elektroinstallation zur Anhängerkupplung -
Fitting instructions/ Montážní návod/ Montageanleitung
Octavia (5E)
applies for vehicles from CW 22/ 2014/ platí pro vozy od KT 22/ 2014/
für die Fahrzeuge ab KW 22/ 2014 gültig
Order Number/ Objednací číslo/ Bestellnummer
5E0 055 204
13-pólová zásuvka, pro vozy s přípravou
13-polige Steckdose,
für Fahrzeuge mit Vorbereitung

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skoda 5E0 055 204

  • Página 1 Fahrzeuge mit Vorbereitung Fitting instructions/ Montážní návod/ Montageanleitung Octavia (5E) applies for vehicles from CW 22/ 2014/ platí pro vozy od KT 22/ 2014/ für die Fahrzeuge ab KW 22/ 2014 gültig Order Number/ Objednací číslo/ Bestellnummer 5E0 055 204...
  • Página 2 Notes to the text/ Poznámky k textu/ Anmerkungen zum Text Caution. Texts with this symbol warn against the risk of injury of the person performing the assembly, or to potential risk of damage to the vehicle if the operation is performed improperly.
  • Página 3 5E0 055 204 Applies for left- and right-hand drive vehicles. Platí pro levostranné i pravostranné řízení. Gilt für Links- und Rechtslenkung. Socket Zásuvka Steckdose 5, 6 Earth connection Ukostření Masseverbindung Control unit for tow bar 10, 11 Řídicí jednotka tažného zařízení...
  • Página 4 Remove the seal caps from the vehicle's cover panel (see arrow). Vyjměte záslepku na zadním čele vozu -šipka-. Den Verschlussstopfen im Abschlussblech des Fahrzeugs abnehmen -Pfeil-. Clip the inner socket part into the socket housing (C). Vnitřní díl zásuvky zacvakněte do krytu zásuvky (C).
  • Página 5 Screw the socket tightly onto the socket holder on the tow bar. Check that the folding socket holder is working properly. Přišroubujte zásuvku na držák zásuvky tažného zařízení. Vyzkoušejte funkci sklopného držáku zásuvky. Die Steckdose am Steckdosenhalter der Anhängerkupplung festschrauben. Die Funktion des klappbaren Mu 2,5 Nm Steckdosenhalters überprüfen.
  • Página 6 Connect the brown wires with the earthing loop on the tow bar's wiring harness below the earth screw to the vehicle floor (see arrow). Hnědé vodiče s kostřicím okem svazku elektrické instalace tažného zařízení připojte pod kostřicí šroub na podlaze vozu -šipka-. Die braunen Leitungen mit der Masseöse des Leitungsstrangs der Anhängerkupplung unter die Masseschraube am Fahrzeugboden...
  • Página 7 Place the control unit (B) on the welded pins (see arrows) on the rear wheel cover as shown in the figure. Secure the control unit in position using the plastic nuts (D). Řídicí jednotku (B) ustavte na dříky navařených čepů -šipky- na zadním krytu kola dle obrázku. Polohu řídicí...
  • Página 9: Mounting Procedure

    The set is intended for left- and right-hand drive vehicles that were manufactured as of CW 22/2014 and that are equipped with the tow bar preparation. Component index for the electrical installation set (5E0 055 204) - fig. 1 Component...
  • Página 10 - 3, 4 - - Remove the seal cap from the hole in the vehicle’s cover panel to enable you to pull through the wiring harness for the tow bar (see arrow). - Pull the wire with the inner socket part of the wiring harness for the tow bar (A) through the hole (from the inside to the outside) (see arrow).
  • Página 11 - Push the control unit onto the pins on the vehicle wheel housing as shown in the figure, and use the plastic nuts (E) to screw this in. Tighten the nuts to 1.5 Nm. - Use suitable abrasion-resistant tape to wrap up the wire where it comes into contact with the ridge on the wheel cover.
  • Página 12 Poznámka Sada je určena pro vozy vyrobené od KT 22/ 2014 s levostranným i pravostranným řízením, s přípravou pro tažné zařízení ve výbavě vozu. Sada elektrické instalace (5E0 055 204) obsahuje - obr. 1 Název dílu Kusů Pozice Kompletní...
  • Página 13 - Otvorem protáhněte (směrem zevnitř vozu - ven) kabel s vnitřním dílem zásuvky svazku elektrické instalace tažného zařízení (A) -šipka-. Upozornění. Osaďte průchodku (je součástí svazku elektrické instalace tažného zařízení) do otvoru v zadním čele vozu tak, aby nedocházelo k zatékání do vozu. - 5, 6 - - Vnitřní...
  • Página 14 Upozornění. Zkontrolujte uchycení celého svazku elektrické instalace tažného zařízení. V případě potřeby jej dodatečně upevněte tak, aby nemohlo dojít k jeho uvolnění nebo poškození a během jízdy nedochá- zelo k rušivým zvukům. Namontujte zpět všechny demontované díly a příslušné spoje utáhně- te předepsanými utahovacími momenty.
  • Página 15 Anmerkung Das Set ist für ab der KW 22/ 2014 hergestellte Fahrzeuge mit Links- und Rechtslenkung, mit Vorbereitung für die Anhängerkupplung in der Ausstattung vorgesehen. Teileverzeichnis des Elektroinstallationssets (5E0 055 204) - Abb. 1 Teil Stückzahl Position Kompletter Leitungsstrang für Anhängerkupplung Steuergerät...
  • Página 16 - 3, 4 - - Den Verschlussstopfen für die Bohrung im Abschlussblech des Fahrzeugs für das Durch- ziehen des Leitungsstrangs der Anhängerkupplung abnehmen -Pfeil-. - Durch die Bohrung (aus dem Innenraum nach außen) die Leitung mit dem Steckdoseninnen- teil des Leitungsstrangs der Anhängerkupplung (A) durchziehen -Pfeil-. Hinweis.
  • Página 17 - 10, 11 - Steuergerät (B) anschließen und befestigen. - Den Stecker des Leitungsstrangs der Anhängerkupplung und die Stecker ŠKODA am Steuer- gerät (B) aufstecken. - Das Steuergerät auf die Stifte am Fahrzeugradhaus laut Abbildung stecken und mit den Kunststoffmuttern (D) anschrauben. Die Muttern mit 1,5 Nm festziehen. - Die Leitung im Berührungsbereich mit dem Steg der Radabdeckung mit einem geeigneten scheuerfesten Band umwickeln, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Página 18: Lista De Las Herramientas Especiales

    Este kit está concebido para vehículos fabricados a partir de la semana 22/2014, tanto con el volante a la derecha como a la izquierda, cuyo equipamiento incluya la preinstalación para el acoplamiento de remolque. Lista de piezas del kit de instalación eléctrica (5E0 055 204) - fig. 1 Pieza Unidades Posición...
  • Página 19 - Tender por el vehículo todo el ramal de conducciones del acoplamiento de remolque guiándose por la figura. - 3, 4 - - Retirar el tapón de cierre del orificio en la chapa terminal del vehículo para hacer pasar el ramal de cables del acoplamiento de remolque (flecha).
  • Página 20: Activación Del Acoplamiento De Remolque

    - A fin de evitar posibles daños, usar una cinta apropiada resistente al rozamiento para encintar los cables en la zona de contacto con el saliente de la cubierta de la rueda. - 10, 11 - Conectar y fijar la unidad de control (B). - Enchufar el conector del ramal de cables del acoplamiento de remolque y el conector ŠKODA de la unidad de control (B).
  • Página 21: Procédure De Montage

    Le kit est prévu pour les véhicules fabriqués à partir de la série KW 22/ 2014 à conduite à gauche et à droite, et avec configuration pour dispositif d’attelage de remorque. Liste des pièces du kit d’installation électrique (5E0 055 204) - Fig. 1 Pièce Quantité...
  • Página 22 - 2 - - Plan de connexion du faisceau de câbles du dispositif d’attelage de remorque du véhicule. - Tirer le faisceau de câbles complet du dispositif d’attelage de remorque dans le véhicule conformément à l’illustration. - 3, 4 - - Retirer le bouchon de fermeture pour l’orifice de la tôle d’extrémité...
  • Página 23 - 9 - Raccordement à la masse - Raccorder l’œillet de masse des câbles marrons sous la vis de masse (flèche) au niveau du plancher du véhicule. Serrer les écrous selon un couple de 9 Nm. - Envelopper les câbles dans la zone de contact avec la traverse de l’enjoliveur à l’aide d’un ruban résistant adapté, afin d’éviter les dommages.
  • Página 24: Procedura Di Montaggio

    Il set è stato progettato per le vetture prodotte a partire dalla settimana 22/2014 con guida a sinistra e a destra, con la predisposizione per il gancio di traino. Elenco delle parti del set di installazione elettrica (5E0 055 204) - Fig. 1 Componente...
  • Página 25 - 3, 4 - - Togliere il tappo a vite per la foratura presente nella lamiera di chiusura della vettura, facen- do passare il fascio di cavi del gancio di traino - freccia -. - Attraverso il foro (dall’interno all’esterno) fare passare tirando il cavo del fascio di cavi del gancio di traino dotato dell’elemento interno della presa (A) - freccia -.
  • Página 26 - Per evitare danni, avvolgere i cavi nell’area di contatto con il ponticello della copertura della ruota con un idoneo nastro resistente all’abrasione. Avvertenza. Verificare la tenuta dell’intero fascio di cavi del gancio di traino. Se necessario fissare ulteriormente il fascio di cavi in maniera tale che non si sposti o possa essere danneggiato e non produca rumori molesti durante la guida.
  • Página 27 än på den aktuella bilen! Anmärkning Satsen är avsedd för bilar tillverkade fr.o.m. vecka 22/ 2014 med vänster- och högerstyr- ning och utrustade med förberedelse för dragkrok. Komponentförteckning till elinstallationssatsen (5E0 055 204) - bild 1 Komponent Antal Läge Komplett kabelstam till dragkrok Styrenhet Eluttagskåpa...
  • Página 28 - 3, 4 - - Ta bort pluggen för hålet i bilens ändplåt så att kabelstammen för dragkroken kan dras igenom (pil). - Dra kabeln med den inre delen av eluttaget för dragkrokens kabelstam (A) genom hålet (inifrån och ut) (pil). Anmärkning.
  • Página 29 Anmärkning. Kontrollera att dragkrokens kabelstam sitter fast ordentligt överallt. Om det behövs, fäst kabelstammen ytterligare så att den inte kan lossna eller skadas och så att inga störningsljud uppstår under körning. Sätt tillbaka alla delar som demonterats och dra åt alla skruvförband med föreskrivet åtdragningsmoment.
  • Página 30 Opmerking De set is bestemd voor vanaf KW 22/2014 gefabriceerde voertuigen met stuur links of rechts die zijn voorbereid voor de elektrische installatie van de trekhaak. Onderdelenoverzicht van de elektrische installatieset (5E0 055 204) - afb. 1 Onderdeel Aantal...
  • Página 31 - 3, 4 - - De dop van het gat in de afsluitplaat van het voertuig voor het doortrekken van de draad- bundel van de trekhaak van de trekhaak verwijderen -pijl-. - Door het gat (van binnen naar buiten) de draad met het contactdoosbinnendeel van de draadbundel van de trekhaak (A) doortrekken -pijl-.
  • Página 32 - 10, 11 - Regeleenheid (B) aansluiten en bevestigen. - De stekker van de draadbundel van de trekhaak (A) en de stekkers ŠKODA op de regeleen- heid (B) aansluiten. - De regeleenheid volgens de afbeelding op de stiften op de wielkast steken en met de kunststof moeren (D) vastschroeven.
  • Página 33 Uwaga Zestaw jest przewidziany dla pojazdów wyprodukowanych od TK 22/ 2014 z kierownicą z lewej i z prawej strony z wyposażeniem przygotowanym do montażu haka holowniczego. Lista części zestawu instalacji elektrycznej (5E0 055 204) - rys. 1 Część Ilość Pozycja Kompletna wiązka przewodów do haka holowniczego...
  • Página 34 - 3, 4 - - Wyjąć zaślepkę otworu w tylnej blasze pojazdu przeznaczonego do przeciągnięcia wiązki przewodów instalacji elektrycznej haka holowniczego -strzałka-. - Przeciągnąć przez otwór (od wewnątrz na zewnątrz pojazdu) przewód z wewnętrzną częścią gniazda wtykowego wiązki przewodów instalacji elektrycznej haka holowniczego (A) -strzałka-.
  • Página 35 - Włożyć moduł sterujący na trzpienie znajdujące się na nadkolu pojazdu według rysunku i przykręcić nakrętkami z tworzywa sztucznego (D). Dokręcić śruby momentem 1,5 Nm. - Aby zapobiec uszkodzeniu przewodu w obszarze dotyku progu obudowy nadkola owinąć go odpowiednią, odporną na ścieranie taśmą tekstylną. Wskazówka.
  • Página 36 Poznámka: Súprava je určená pre vozidlá vyrobené od KT 22/2014 s ľavostranným i pravostranným riadením, s prípravou pre ťažné zariadenie vo výbave vozidla. Súprava elektrickej inštalácie (5E0 055 204) obsahuje - obr. 1 Názov dielu Kusov Pozícia Kompletný...
  • Página 37 - 3, 4 - - Vyberte záslepku otvoru na zadnom čele vozidla na pretiahnutie zväzku elektrickej inštalá- cie ťažného zariadenia -šípka-. - Otvorom pretiahnite (smerom z vnútra vozidla – von) kábel s vnútorným dielom zásuvky zväzku elektrickej inštalácie ťažného zariadenia (A) -šípka-. Upozornenie: Nasaďte priechodku (je súčasťou zväzku elektrickej inštalácie ťažného zariadenia) do otvoru v zadnom čele vozidla tak, aby nedochádzalo k zatekaniu do vozidla.
  • Página 38 - Riadiacu jednotku vyrovnajte na čapy karosérie na podbehu kolesa podľa obrázka a priskrut- kujte ju pomocou plastových matíc (D). Matice dotiahnite uťahovacím momentom 1,5 Nm. - Vodič v mieste dotyku so stojinou krytu kolesa omotajte vhodnou oteruvzdornou páskou tak, aby nemohlo dôjsť k jeho poškodeniu. Upozornenie: Skontrolujte uchytenie celého zväzku elektrickej inštalá- cie ťažného zariadenia.
  • Página 39 Комплект предназначен для автомобилей, выпущенных начиная с 22-й календарной недели 2014 года, с лево- и правосторонним рулевым управлением, с подготовкой под установку тягово-сцепного устройства в составе оснащения. Список деталей, входящих в комплект для электромонтажа (5E0 055 204) - рис. 1 Деталь Количество Позиция...
  • Página 40 - на автомобилях Octavia Combi – регулируемый пол в багажном отделении, если имеется, - отсоедините левую боковую обшивку в багажном отделении. - 2 - - План раскладки жгута проводов тягово-сцепного устройства в автомобиле. - Протяните весь жгут проводов для тягово-сцепного устройства через автомобиль, как...
  • Página 41 - 9 - Соединение с корпусом - Поставьте присоединительные ушки коричневых проводов под винт заземления на корпус (см. стрелку) на полу автомобиля. Затяните гайку с усилием 9 Нм. - Обмотайте провода в месте соприкосновения с перемычкой защитного кожуха колеса подходящей устойчивой к истиранию лентой, чтобы предотвратить повреждения. - 10, 11 - Подключите...
  • Página 42 Megjegyzés A készlet a 2014. év 22. naptári hetétől gyártott, vonóhorog-előkészítéssel rendelkező bal és jobb kormányos járművekbe szerelhető. Az elektromos bekötési készlet (5E0 055 204) darabjegyzéke -1. ábra Alkatrész Darabszám Pozíció Komplett vezetékköteg a vonóhoroghoz Vezérlő...
  • Página 43 - 3, 4 - - Vegye ki a gumidugót a vonóhorog vezetékkötegének átvezetésére szolgáló furatból a jármű hátsó lemezén (nyíl). - Húzza át a vezetéket a furaton (belülről kifelé) a vonóhorog vezetékkötegének csatlakozó belső részével (A) együtt (nyíl). Tájékoztató. Helyezze be az átvezetőt (ez a vonóhorog vezetékkötegé- nek része) a furatba a jármű...
  • Página 44: Végezze El A Vonóhorog Aktiválását

    - A vezetéket azon a részen, ahol a sárvédő burkolatának peremével érintkezhet, tekerje körbe megfelelő, súrlódásálló szalaggal a vezeték sérülésének elkerülése érdekében. Tájékoztató. Ellenőrizze a vonóhorog teljes vezetékkötegének megfe- lelő rögzítettségét. Amennyiben szükséges, rögzítse további eszkö- zökkel a vezetékköteget úgy, hogy ne oldódhasson el vagy ne sérül- hessen meg, és ne kelthessen zavaró...
  • Página 45: Procesul De Montaj

    22/ 2014 în variantele cu volanul pe stânga şi cu volanul pe dreapta, care au în dotare pregătire pentru cârlig de remorcare. Lista de piese a setului de instalaţie electrică (5E0 055 204) - fig. 1 Piesă Număr de bucăţi Poziţie...
  • Página 46 - Trageţi întregul fascicul de cabluri al cârligului de remorcare prin autovehicul conform figurii. - 3, 4 - - Scoateţi dopul de închidere pentru gaura din placa de închidere din tablă a autovehiculului în vederea tragerii fasciculului de cabluri al cârligului de remorcare -săgeată-. - Trageţi prin gaură...
  • Página 47 - 10, 11 - Conectaţi şi fixaţi aparatul de comandă (B). - Introduceţi fişa fasciculului de cabluri al cârligului de remorcare şi fişele ŠKODA la aparatul de comandă (B). - Introduceţi aparatul de comandă pe ştifturile de la carcasa roţii autovehiculului conform figu- rii şi înşurubaţi cu piuliţele de plastic (D).
  • Página 52 Fabrică îşi rezervă dreptul de a face schimbări (inclusiv schimbarea parametrilor tehnici cu schimbările măsurilor pentru diferitele modele). Nr. 5E0 055 204/ 07.2014 Tento výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy www.skoda-auto.com České...