RU
ПРОДУВКА
Продувка полезна при ручном
исправлении доз или удаления
остатков из камеры помола
Включение
1
Отключение
2
•
Значок (C) определяет
выбранный вариант
•
Нажмите (А) для входа в
Главное меню
.
•
Нажмите (B), чтобы
вернуться к предыдущей
странице
.
В
гравиметрической
рекомендуется
использовать
продувку,
не
держатель фильтра на его
место
.
DE
SPÜLUNG
Das Entlüften ist nützlich, um
Dosen manuell zu korrigie-
ren oder Rückstände aus dem
Mahlraum zu entfernen.
1
Aktiviert
2
Deaktiviert
•
Das Symbol (C) kennzeichnet
den ausgewählten Wert.
Drücken Sie (A), um das
•
Hauptmenü aufzurufen.
Drücken Sie (B), um zur vor-
•
herigen Seite zurückzukeh-
ren.
In der gravimetrischen Version
ist es ratsam, die Spülung zu
verwenden, ohne den Filterhal-
ter in sein Gehäuse einzusetzen.
MYTHOS 2
EN
PURGE
Purge is useful for manually
correcting doses or removing
.
residues from the grinding
chamber.
1
Enabled
2
Disable
.
•
The icon (C) identifies the
chosen option.
Press (A) to access the main
•
menu.
•
Press (B) to return to the Pre-
vious Page.
версии
In the gravimetric version it is
помещая
advisable to use the purge with-
out putting the filter holder in
its housing.
ES
PURGA
La purga es útil para corregir
manualmente las dosis o elimi-
nar los residuos de la cámara de
molienda.
1
Habilitado
2
Discapacitado
•
El icono (C) identifica el op-
ción elegida.
Apretar (A) para acceder al
•
menú principal.
•
Apretar (B) para volver a la
página precedente.
En la versión gravimétrica es
aconsejable utilizar la purga sin
colocar el portafiltro en su alo-
jamiento.
FR
PURGE
La purge est utile pour corriger
manuellement les doses ou en-
lever les résidus de la chambre
de mouture.
Activé
1
Désactivé
2
•
L'icône (C) identifie l'option
choisie.
Frapper (A) pour accéder au
•
menu principal.
•
Frapper (B) pour revenir sur
la page précédente.
Dans la version gravimétrique,
il est conseillé d'utiliser la purge
sans mettre le porte-filtre dans
son boîtier.
.
57