INSTRUKCJA INSTALACJI, EKSPLOATACJI I KONSERWACJI OKAPU MOD. VBCH 8711.1 X, 230-240 Vac - 50 Hz Okap kuchenny. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z normami europejskimi oraz z wymogami dyrektyw: 2006/95 EWG (Bezpieczeństwo elektryczne - Niskie napięcie), 2004/108 EWG (Kompatybilność elektryczna). OSTRZEŻENIA Ta instrukcja stanowi integralną...
Ten okap można użytkować w trybie wyciągu lub filtra. Instalacja okapu Wyciąg (odprowadzanie na zewnątrz). Opary kuchenne są wyprowadzane Okap ma już wszystkie elementy montażowe niezbędne do instalacji. na zewnątrz przez układ przewodów (który nie jest dostarczany razem Nadają się one do użycia na większości powierzchni. Trzeba jednak z okapem) podłączony do złącza układu wylotowego silnika.
Página 4
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić programowania. Teraz natychmiast nacisnąć jeden raz przycisk u producenta lub w serwisie technicznym, ewentualnie powierzyć Włączania/Wyłączania silnika. wymianę specjaliście, tak aby wymiana była bezpieczna. Jeżeli czerwona dioda LED programowania zgaśnie, programowanie jest nieaktywne i nie można zaprogramować...
Página 5
Aby wymienić aktywne filtry węglowe, trzeba zdjąć stalową osłonę silnika, umieszczoną centralnie pomiędzy filtrami metalowymi: jest ona zablokowana magnetycznie, więc wystarczy lekki nacisk, bez konieczności stosowania narzędzi. Teraz można zdjąć aktywne filtry węglowe. W tym celu trzeba je obrócić o ok. 90°, aby je wykręcić z wypustek wciskowych. Następnie przesunąć...
Página 6
INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR COOKER HOOD MOD. VBCH 8711.1 X, 230-240 Vac - 50 Hz Exhausting cooker hood. The equipment is constructed in accordance with European Standards and with the requirements included in the following Directives: 2006/95EC ( Low Voltage Directive), 2004/108 (Electromagnetic Compatibility).
distance, respect it. accessible also after the complete installation of the equipment. The unit must not be mounted above cookers fitted with top radiant plate. 2.By means of a fixed mains connection, fitting a bipolar switch, which For proper operation it is recommended to install the product at a distance ensures the disconnection, with an opening distance of the contacts of 200 –...
Página 8
Remote Control Functions switched off pushing the “P” button. On-Off motor MAINTENANCE On-Off Light Always disconnect the hood from the mains before carrying out any maintenance or cleaning operation. Increase fan speed Particular attention should be paid to the metallic anti-grease filters that Reduce fan speed are designed to trap particles of fat contained in the fumes.
Página 9
The cooker hood must be cleaned frequently both internally and externally (at least once a month). Do not let dirt gather on the inner and outer surfaces of the hood. To clean the exterior of the hood do not use either acid or basic products, or abrasive sponges.
Página 10
ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION, BENUTZUNG UND WARTUNG DER ABSAUGHAUBE MOD. VBCH 8711.1 X, 230-240 Vac - 50 Hz Absaughaube für Küche Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Europäischen Normen sowie den folgenden Richtlinien konstruiert: 2006/95 CEE (Elektrische Sicherheit- Niederspannung), 2004/108 CEE (Elektromagnetische Kompatibilität).
Absaugend (Auswurf nach außen). Die Kochdämpfe werden durch Installation der Absaughaube eine Leitung (nicht mit der Absaughaube geliefert), die an den Die Absaughaube weist alle Befestigungen auf, die für die Installation Auslass des Motors angeschlossen wird, nach außen ausgeworfen. erforderlich und für die meisten Untergründe geeignet sind. Stellen Sie In keinem Fall darf die Leitung an Kaminleitungen von Öfen, Brenner sicher, dass die Installationsfläche ausreichend robust ist.
Página 12
Über einen genormten Netzstecker mit Netzkabel und Bei Einschalten stellt sich der Motor auf die zweite Geschwindigkeit Einstecken in eine zugängliche Netzsteckdose (zur Unterbrechung für ein. Die Geschwindigkeit des Motors wird durch das Aufleuchten der die Wartung). Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker auch nach der entsprechenden grünen LED an der Absaughaube angezeigt (siehe vollständigen Installation des Gerätes zugänglich ist.
Página 13
Die Fettfilter aus Metall müssen zumindest einmal monatlich mit angefeuchteten Schwamm und einer geringen Menge Neutralseife warmem Wasser und Reinigungsmittel (auch in der Spülmaschine) (Spülmittel), um eventuelle Fettablagerungen zu entfernen. gereinigt werden. Die Filter können sich nach einige Waschvorgängen Entfernen Sie die Seifenresten sorgfältig mit einem feuchten Tuch entfärben.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA HOTTE MOD. VBCH 8711.1 X, 230-240 Vac - 50 Hz Hotte aspirante pour cuisine. L’appareil est fabriqué conformément aux réglementations européennes et aux exigences des directives : 2006/95 CEE (Sécurité électrique - Basse tension), 2004/108 CEE (Compatibilité électromagnétique).
adaptées à la plupart des surfaces. Vérifier de toute façon que la surface Cette hotte peut être utilisée en modalité aspirante ou filtrante. d'installation est suffisamment solide. Aspirante (évacuation extérieure). Les fumées de la cuisine sont expulsées à l’extérieur à travers le tuyau (non fourni avec la hotte) relié au raccord L'installation doit être effectuée par des installateurs compétents et d’évacuation du moteur.
Página 16
un interrupteur bipolaire qui assure la déconnexion du réseau, avec une distance d'ouverture des contacts permettant la déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension III conformément aux règles d'installation. Le raccordement de mise à la terre (petit câble jaune- vert) ne doit pas être interrompu.
Página 17
vaisselle). Les filtres peuvent se décolorer après quelques lavages. Ceci est Le séchage est particulièrement important, notamment dans les zones où normal et ne signifie pas qu'ils doivent être remplacés. Pour retirer les l'eau présente une dureté élevée et laisse des dépôts de calcaire. filtres métalliques anti-graisse, ouvrir le panneau La hotte est munie d'éclairage à...
Página 18
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE DELLE CAPPE MOD. VBCH 8711.1 X, 230 Vac - 50 Hz Cappa aspirante per cucina. L’apparecchio è costruito in conformità alle Norme Europee ed alle richieste delle Direttive: 2006/95 CEE (Sicurezza elettrica - Bassa tensione), 2004/108 CEE (Compatibilità elettromagnetica).
dovrà essere almeno 65 cm. a terra. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano Sono possibili due tipi di collegamento alla rete: una distanza maggiore, bisogna tenerne conto. Non deve essere 1)Mediante l’uso di una spina normalizzata alla quale va collegato il cavo sovrapposta a stufe con piastra radiante superiore.
Página 20
funzione la cappa quando si inizia a cucinare e di mantenerla in funzione Il controllo elettronico segnala dopo 100 ore di funzionamento, con fino alla scomparsa degli odori. lampeggio dei LED, per 30 secondi allo spegnimento della cappa, la necessità di pulizia dei filtri anti grasso. Per azzerare il contatore, dopo la manutenzione ai filtri, durante il Funzionamento Telecomando Cappa lampeggio di segnalazione premere il tasto “+”...
Página 21
una modesta forza manuale, senza l’ausilio di attrezzi . A questo punto si possono togliere i filtri a carbone attivo facendoli ruotare di circa 90° rispetto alla loro posizione per sganciarli dalle linguette ad incastro, accompagnando poi il filtro verso il basso, senza l’ausilio di attrezzi. Fig. 11-12-13-14.
Página 22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE LA CAMPANA MOD. VBCH 8711.1 X, 230 Vac - 50 Hz Campana extractora de cocina. El equipo se ha construido de conformidad con las normas y requisitos de las Directivas Europeas: 2006/95 CEE (Seguridad Eléctrica - Baja Tensión), 2004/108 CEE (Compatibilidad electromagnética).
robusta. En ningún caso, la tubería se debe conectar a conductos de descarga de La instalación debe ser realizada por instaladores competentes y combustión (estufas, calderas, quemadores, etc.) calificados de acuerdo a la normativa vigente. La utilización de tubos y orificios de descarga en la pared de diámetro inferior respecto al de salida del motor producirá...
Codificación del mando a distancia la categoría de sobretensión III, conforme a las reglas de instalación. La El mando a distancia suministrado está ya codificado y se puede utilizar conexión de tierra (cable amarillo-verde) no se debe interrumpir. desde el inicio para el control total de la campana. Para tensiones de línea y frecuencia, consultar la placa colocada dentro Para codificar otros mandos a distancia, mantener presionando el botón del equipo.
Página 25
inflamable. Por lo tanto, es necesario encargarse regularmente de la La campana esta equipada de iluminación LED que, además de ofrecer limpieza de los filtros como se indica en las instrucciones. una buena iluminación y un notable ahorro energético, garantiza una Los filtros de carbón activado, si están instalados, tienen la función de duración media 10 veces superior respecto a las bombillas tradicionales.