INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI DLA OKAPU MODEL VCCH 6501.1 W, 230-240 V prądu zmiennego, 50 Hz Okap wyciągowy. Niniejsze urządzenie zostało skonstruowane zgodnie z normami europejskimi oraz wymogami zawartymi w następujących dyrektywach: 2006/95 WE (Dyrektywa niskonapięciowa), 2004/108 (Kompatybilność elektromagnetyczna).
Página 3
2)Poprzez stałe połączenie sieciowe wyposażone wyłącznik go włączonego do chwili wyeliminowania wszystkich zapachów. Do dwubiegunowy, który zapewnia odłączenie sieci, przy zachowaniu każdego z poleceń przypisany jest odpowiedni przycisk. Naciśnąć odległości pomiędzy otwartymi stykami, która pozwala na całkowite przycisk TL w celu włączenia lampki, Naciśnąć przycisk T1 w celu odłączenie w warunkach przepięcia kategorii III, zgodnie z wymogami włączenia okapu przy pierwszej prędkości oraz wyłączenia pochłaniacza, prawa dotyczącymi instalacji.
T3 odpowiada 15-ciu minutom Szczególną uwagę należy zwrócić na metalowe filtry przeciwtłuszczowe, W chwili działania samoczynnego wyłączania możliwa jest modyfikacja które są przeznaczone do wychwytywania cząsteczek tłuszczu zawartych wcześniej zaprogramowanej prędkości. w oparach. Metalowe filtry przeciwtłuszczowe należy myć co najmniej raz Jeżeli wybór czasu samoczynnego wyłączenia się...
Página 5
Niniejsza instrukcja stanowi integralną część samego urządzenia, wobec jeżeli urządzenie nie jest odłączone od zasilania głównego i jeśli powyższego należy ją starannie przechowywać i ZAWSZE powinna wyłącznik główny instalacji elektrycznej nie jest wyłączony. ona towarzyszyć urządzeniu, nawet w przypadku przeniesienia jego przypadku niewykonywania czynności...
INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR COOKER HOOD MODEL VCCH 6501.1 W, 230-240 Vac - 50 Hz Exhausting cooker hood. The equipment is constructed in accordance with European Standards and with the requirements included in the following Directives: 2006/95EC ( Low Voltage Directive), 2004/108 (Electromagnetic Compatibility).
Página 7
ground connection (yellow-green wire) must not be interrupted. T4 is selected with the key top speed of aspiration for 10 minutes (flashing Refer to the plate inside the hood for the mains voltage and frequency key), after which the fan will automatically switch to 3 speed.
Página 8
for 30 seconds to remind that the charcoal filter need cleaning. To set externally (at least once a month). Do not let dirt gather on the inner and the timer to zero keep the button T1 pressed with the aspirator switched outer surfaces of the hood.
Página 9
We remind that the use of products functioning with electrical energy implies the observance of some essential security rules, as follows: •This equipment is not intended for people (children included) with reduced mental or motor capacities, with lack of experience or knowledge, unless they are supervised or unless a person responsible for their security, gives them instructions regarding the use of the equipment.
Página 10
ANLEITUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG DER ABZUGSHAUBE MOD. VCCH 6501.1 W, 230-240 Vac - 50 Hz Abzugshaube für Küchendünste. Das Gerät entspricht den Europäischen Normen und den Anforderungen der Richtlinien: 2006/95 EWG (elektrische Sicherheit - Niederspannung), 2004/108 EWG (elektromagnetische Kompatibilität).
Página 11
Schalter, zur Stromunterbrechung, vorgesehen werden muss. Die T1-T2-T3-T4, Die Taste T5 ist zur Aktivierung des automatischen Kontakteöffnung desselben muss eine komplette Disaktivierung unter Luftwechsels (Folgeseite). Durch Drücken der Taste T1 wird die erste Überlastungsbedingungen der Kategorie III garantieren können, gemäß Geschwindigkeitsstufe aktiviert.
Sättigungsanzeige Filter wieder in die Küche zurückgeführt. Aktivkohlefilter werden nicht Aluminium-Fettfilter gereinigt, sondern werden je nach Verschmutzung, 2 bis 3 Mal im Jahr Alle 30 Stunden Betrieb, werden nach dem Ausschalten der Abzugshaube gewechselt. Die Filter können beim Hersteller nachgefragt werden. alle Geschwindigkeitstasten für ca.
Página 13
diese durch kompetentes Personal erledigt werden. Reparaturen durch nicht kompetentes Personal, könnten Schäden verursachen. Wenden Sie sich an vertragliche Kundendienststellen, wenn Teile ersetzt werden müssen. Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, alle elektrischen Komponenten ausschalten (Lampen, Absaugung) Bei Gewitter den Hauptschalter auf „spento”...
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’USAGE ET L’ENTRETIEN DE LA HOTTE MOD. VCCH 6501.1 W, 230-240 Vac - 50 Hz Hotte aspirante pour cuisine. L’appareil est construit conformément aux Normes Européennes et aux exigences des Directives: 2006/95 CEE (Sécurité électrique - Basse tension), 2004/108 CEE (Compatibilité électromagnétique).
Página 15
maintenir en fonction jusqu’à la disparition complète des odeurs. 2)A travers un branchement fixe au réseau, en interposant un interrupteur Les commandes sont munies de touches pour l’allumage de la lampe bipolaire qui garantisse le débranchement du réseau, avec une distance TL, pour l’allumage du moteur et pour la sélection de la vitesse de d’ouverture entre les contacts qui permettent le débranchement complet fonctionnement T1-T2-T3-T4, pour la fonction d’échange d’air presse T5.
vitesse programmée, la led de la vitesse clignote; si le choix est différent, Les filtres au charbon actif ont la fonction de capturer les odeurs présentes la led de la vitesse reste allumée fixe. dans les fumées de cuisson. L’air est réintroduite dans l’environnement après dépuration.
Página 17
nécessaire pour installer la hotte devra être effectuée uniquement par l’installation sur “éteint” . du personnel compétent. Les réparations effectuées par des personnes •Il est interdit de faire flamber des aliments sous la hotte. Quand on fait non compétentes pourraient provoquer des dommages. Pour toute frire des aliments, tenir constamment l’opération sous surveillance, car intervention, s’adresser à...
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE DELLA CAPPA MOD. VCCH 6501.1 W, 230-240 Vac - 50 Hz Cappa aspirante per cucina. L’apparecchio è costruito in conformità alle Norme Europee ed alle richieste delle Direttive: 2006/95 CEE (Sicurezza elettrica - Bassa tensione), 2004/108 CEE (Compatibilità elettromagnetica).
Página 19
Per tensioni di linea e frequenza consultare la targa matricola posta alla 3 velocità. all’interno dell’apparecchio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona qualificata, in modo da prevenire ogni rischio. Ricambio d’aria Premendo il tasto T5 si seleziona il ricambio d’aria, che rimane attivo per UTILIZZO...
Página 20
spegnimento della cappa. dall’aspiratore e sostituirli con quelli nuovi. Riposizionare correttamente Filtro carbone attivo le protezioni in lamiera (I), e premere nuovamente i pulsanti (H) per Ogni 60 ore di funzionamento, allo spegnimento della cappa, tutti i led dei fissarle. tasti velocità...
Página 21
fumi di cottura su cucine domestiche. E’ esclusa qualsiasi responsabilità del costruttore per danni causati a persone,animali o cose, da errori di installazione, di manutenzione o da usi impropri. Ricordiamo che l’utilizzo di prodotti che impiegano energia elettrica comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali di sicurezza: •Questo apparecchio non è...
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE LAS CAMPANA MOD. VCCH 6501.1 W, 230-240 Vac - 50 Hz Campana extractora para cocina. El aparato ha sido construido de conformidad con las Normas Europeas y según las Directivas: 2006/95 CEE (Seguridad eléctrica- Baja tensión), 2004/108 CEE (Compactibilidad electromagnética).
los contactos que permita la desconexión completa en condiciones de Para apagar el motor pulsar T1: una vez, si se está utilizando en la 1 sobretensión en la categoría III, conformemente a las reglas de instalación. velocidad; dos veces si se está utilizando en 2 velocidad.
apagada. Si no se presiona esta tecla, la misma operación se presentará filtros de carbón, hay que girarlos como indicado en la Fig. 4, hasta que se cuando apague de nuevo la campana. Filtro de carbón activo desenganchen del aspirador y sustituirlos con los nuevos. Volver a meter Después de 60 horas de funcionamiento de la campana, cuando se apaga, de manera correcta las chapas de protección (I) y presionar de nuevo los todos los led se encienden parapadeando por 30 seg.
Página 25
fabricante no se hace responsable de los daños causados a personas, animales o cosas, provocados por error en la instalación, en el mantenimiento o por uso inapropiado. Recordamos que cuando se utilizan aparatos que emplean energía eléctrica, es necesario observar algunas normas fundamentales de seguridad: •Este aparato no está...