DE
GB
SICHERHEITSHINWEISE / SAFETY INSTRUCTIONS / INDICATIONS DE SÉCURITÉ / AVVER-
TENZE DI SICUREZZA / INDICACIONES DE SEGURIDAD / УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ /
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY / BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK / VARNOSTNI NAPOTKI: /
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:
ACHTUNG! Verletzungsgefahr! Befestigen Sie den Sessel mit dem beiliegenden Halteband an der Tragekon-
struktion. Sollte dieser mit dem beiliegenden Halteband nicht befestigt werden, besteht eine Kippgefahr. /
CAUTION! Risk of injury! Secure the chair to the carrying structure using the supplied retaining strap. If this
is not attached with the enclosed retaining strap, there is a risk of tipping. / ATTENTION ! Risque de bles-
sures ! Fixez le fauteuil à la structure de support à l'aide de la bande de maintien fournie. Si le produit n'est
pas fixé avec la sangle fournie, vous vous exposez à un risque de basculement. / ATTENZIONE! pericolo di
lesione! Fissare la poltrona con la fascia di fissaggio in dotazione alla struttura di sostegno. Sussiste un peri-
colo di caduta qualora non si fissasse con l'apposita cinghia in dotazione. / ATENCIÓN! ¡Riesgo de lesiones!
Fije el sillón a la estructura de soporte con la correa de sujeción suministrada. Si no se fija con la banda de
sujeción suministrada, existe riesgo de caída. / ВНИМАНИЕ! Опасность получения травмы! При помощи
прилагаемой тесьмы закрепите кресло на несущей конструкции. Без фиксации с помощью прилагаемой
стягивающей ленты существует опасность опрокидывания. / POZOR! Nebezpečí úrazu! Upevněte křeslo
přiloženým upínacím popruhem na nosnou konstrukci. Pokud neprovedete upevnění přiloženou páskou, hrozí
nebezpečí pádu. / FIGYELEM! Sérülésveszély! Erősítse a fotelt a mellékelt jelű tartószíjjal a tartószerkezethez.
Ha nincs rögzítve a mellékelt tartószalaggal, billenésveszély áll fenn. / POZOR! Nevarnost poškodb! Sedež
pritrdite s priloženim zadrževalnim trakom na nosilno konstrukcijo. Če ga ne pritrdite s priloženim držalnim
trakom, obstaja nevarnost, da se prevrne. / POZOR! Nebezpečenstvo zranenia! Upevnite kreslo pomocou
priloženého upevňovacieho pásu na nosnej konštrukcii. Bez upevnenia priloženým pútkom hrozí nebezpe-
čenstvo prevrátenia.
TESTRUT (DE) GmbH
Am Schornacker 113
D – 46485 Wesel
Service-E-Mail: info@testrut.de
126594_Montageanleitung_10Spr_14S.indd 1-2
page 14 (back)
FR
IT
ES
RU
CZ
HU
SI
SK
Hängesessel Kuba / Cuba Hanging Chair / Fauteuil
suspendu Cuba / Sedia amaca Cuba / Silla colgante
Cuba / Подвесное кресло Куба / Zavěšené křeslo
Kuba / Kuba függőfotel / Viseči naslanjač Kuba /
Závesné kreslo Kuba (126594)
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
DE
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN.
IMPORTANT, KEEP FOR LATER REFERENCE:
GB
READ CAREFULLY.
IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION
FR
ULTÉRIEURE : LIRE ATTENTIVEMENT
IMPORTANTE, CONSERVARE PER RIFERIMENTI
IT
FUTURI: LEGGERE ATTENTAMENTE.
IMPORTANTE, GUÁRDELO PARA FUTURAS
ES
CONSULTAS: LÉALO DETENIDAMENTE.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, СОХРАНЯТЬ
RU
ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ.
DŮLEŽITÉ, USCHOVAT PRO PŘÍPADNOU
CZ
POZDĚJŠÍ POTŘEBU: PEČLIVĚ PŘEČÍST.
FONTOS, HOGY A KÉSŐBB FELMERÜLŐ
HU
KÉRDÉSEKHEZ ŐRIZZE MEG: FIGYELMESEN
OLVASSA EL.
POMEMBNO, SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO:
SI
POZORNO PREBERITE.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, DÔSLEDNE SI ICH
SK
PREČÍTAJTE A ODLOŽTE.
page 1 (front)
DE
GB
FR
IT
ES
RU
CZ
HU
SI
SK
16.12.19 11:52