Descargar Imprimir esta página
Miele KFN 29283 D Instalación
Ocultar thumbs Ver también para KFN 29283 D:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instalación
Consejos de instalación
Riesgo de sufrir daños y peligro
de incendio provocado por aparatos
que desprenden calor.
Los aparatos que desprenden calor
podrían incendiarse y el aparato po-
dría comenzar a arder.
No coloque en ningún caso sobre el
aparato aparatos que desprendan
calor como, p. ej., los hornos peque-
ños, las zonas de cocción dobles o
los tostadores.
Riesgo de sufrir daños y peligro
de incendio provocado por llamas
abiertas.
Las llamas abiertas podrían incendiar
el aparato.
Mantenga alejadas del aparato las
llamas abiertas, p. ej. una vela.
Emplazamiento Side-by-side
Peligro de sufrir daños debido a
la formación de condensados en las
paredes exteriores.
En caso de que la humedad del aire
sea alta, esto puede producir la for-
mación de condensados en las pare-
des exteriores y, con ello, corrosión.
Por lo tanto, en ningún caso coloque
otro aparato de frío directamente al
lado de este ya sea vertical u hori-
zontalmente.
En ningún caso es posible realizar un
montaje «side-by-side» de su aparato
de frío, puesto que no está dotado con
resistencias calefactoras integradas en
las paredes laterales.
10368090-03
En caso de colocar varios aparatos de
frío uno junto al otro, se deberá respetar
una distancia de 100 mm entre los apa-
ratos.
Consulte a su distribuidor las combina-
ciones posibles en su aparato de frío.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele KFN 29283 D

  • Página 1 *INSTALLATION* 10368090-03 Instalación En caso de colocar varios aparatos de Consejos de instalación frío uno junto al otro, se deberá respetar  Riesgo de sufrir daños y peligro una distancia de 100 mm entre los apa- de incendio provocado por aparatos ratos.
  • Página 2 *INSTALLATION* 10368090-03 Instalación Lugar de emplazamiento  Riesgo de sufrir daños por corro- El lugar adecuado debe estar seco y sión. bien ventilado. En caso de que la humedad del aire sea alta, esto puede producir la for- Al elegir el lugar de emplazamiento, mación de condensados en las su- tenga en cuenta que el consumo de perficies exteriores del aparato.
  • Página 3 *INSTALLATION* 10368090-03 Instalación Clase climática Entrada y salida de ventilación El aparato está diseñado para una clase  Riesgo de sufrir daños y peligro climática determinada (rango de tempe- de incendio por una ventilación ina- ratura ambiente) y requiere el cumpli- decuada.
  • Página 4 *INSTALLATION* 10368090-03 Instalación Montar los soportes distanciadores Emplazar el aparato de pared del suministro  Peligro de sufrir daños y lesiones Para alcanzar el consumo energético debido a que el aparato se vuelque. declarado, así como para evitar la for- En caso de que una sola persona mación de agua condensada en caso emplace el aparato, existe un riesgo...
  • Página 5 *INSTALLATION* 10368090-03 Instalación Nivelar el aparato Montar el aparato en un módulo de cocina  Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio por una ventilación ina- decuada. En caso de que el aparato no esté lo suficientemente ventilado, el com- presor salta más frecuentemente y funciona durante más tiempo.
  • Página 6 *INSTALLATION* 10368090-03 Instalación Cuanto mayor sea la sección de venti- lación superior, más eficientemente trabajará el compresor. - Para facilitar la ventilación, en la par- te posterior del aparato debe prever- se un canal de salida de aire de co- mo mínimo aprox. 50 mm de profun- didad a lo ancho de todo el armario superpuesto.
  • Página 7 *INSTALLATION* 10368090-03 Instalación Medidas del aparato * Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes sumi- nistrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 15 mm. [mm] [mm] KFN 29283 D edt/cs 1.177...
  • Página 8: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    *INSTALLATION* 10368090-03 Instalación Preparar el cambio de apertura de la Cambiar el sentido de apertura puerta de la puerta El aparato se suministra con el sentido Para cambiar el sentido de apertura de apertura de la puerta hacia la dere- de la puerta necesita las siguientes cha.
  • Página 9 *INSTALLATION* 10368090-03 Instalación Retirar las cubiertas superiores Retirar la puerta superior del aparato  Abra la puerta del aparato.  Riesgo de sufrir lesiones al retirar la puerta superior del aparato. Tan pronto como se retire el bulón de la bisagra, la puerta superior del apa- rato dejará...
  • Página 10 *INSTALLATION* 10368090-03 Instalación  ¡Riesgo de sufrir lesiones al reti- rar la puerta superior del aparato! Si el bulón de cojinete no se mantie- ne insertado en el soporte de cojine- te central, sino en la puerta superior del aparato, entonces la puerta infe- rior del aparato ya no está...
  • Página 11 *INSTALLATION* 10368090-03 Instalación Sustituir el soporte inferior  Retire la tapa  y colóquela a un la-  Extraiga hacia arriba y hacia fuera el bulón de cojinete completo  con la arandela y la pata de apoyo.  Desatornille el soporte de cojinete . ...
  • Página 12 *INSTALLATION* 10368090-03 Instalación Sustituir el soporte de cojinete cen- Colocar la bisagra superior de la tral puerta  Retire la cubierta .  Afloje los tornillos del soporte de coji- nete  con la lámina protectora colo- cada por debajo.  Afloje los tornillos  de la bisagra de la puerta ...
  • Página 13 *INSTALLATION* 10368090-03 Instalación Preparar las puertas del aparato Consejo: Para evitar daños en la puer- ta, colóquela sobre una base estable con la parte exterior del frontal hacia abajo. Lleve a cabo los siguientes pasos en  Retire a un lado la cubierta . ambas puertas.
  • Página 14 *INSTALLATION* 10368090-03 Instalación  Desatornille completamente los torni-  Retire ahora la ayuda para la apertura llos con cuello de material sintético de la puerta . gris  y los tornillos sin cuello .  Coloque de nuevo en el lado opuesto  Tire con fuerza hacia arriba y hacia la ayuda para la apertura de la puer- ta .
  • Página 15 *INSTALLATION* 10368090-03 Instalación Colocar los tapones del casquillo de la puerta  Retire los tapones del casquillo de la puerta  y colóquelos en el lado  Introduzca el deslizador  a través contrario. de la ranura hasta que encaje perfec- tamente. Puerta del congelador: sustituir los muelles ...
  • Página 16 *INSTALLATION* 10368090-03 Instalación  Coloque los muelles  en el lado contrario:  Introduzca los muelles  en la guía en el lado contrario hasta que pueda percibir que han encajado bien.  Presione la pestaña hacia abajo y deslice los muelles hacia un lado  Puerta superior del frigorífico: colo- extrayéndolos de la guía.
  • Página 17 *INSTALLATION* 10368090-03 Instalación Montar la puerta inferior del aparato Montar la puerta superior del aparato  Coloque la puerta superior  sobre el bulón de cojinete intermedio  y coloque la apertura superior del lado de la bisagra sobre la bisgra en la puerta del aparato.
  • Página 18: Nivelar Las Puertas Del Aparato

    *INSTALLATION* 10368090-03 Instalación Nivelar las puertas del aparato La puerta del aparato  está asegura- da solo si la cubierta de seguridad  Las puertas del aparato se pueden encaja correctamente. ajustar posteriormente a la carcasa. Colocar las cubiertas superiores En la siguiente imagen no se muestra la puerta cerrada para que pueda ver los pasos fácilmente.
  • Página 19: Conexión Eléctrica

    *INSTALLATION* 10368090-03 Instalación Nivele la puerta del aparato a través de Conexión eléctrica los orificios alargados del cojinete cen- El aparato solo puede conectarse a una tral: toma de corriente con conexión a tierra mediante el cable de conexión a la red eléctrica adjunto.
  • Página 20 Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.