Miele KFN 16947 D Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele KFN 16947 D Instrucciones De Manejo Y Montaje

Combinación de frigorífico-congelador
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Combinación de frigorífico-
congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 766 940

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KFN 16947 D

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Combinación de frigorífico- congelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 766 940...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 5 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 14 Consejos para el ahorro energético .............. 15 Descripción del aparato.................. 17 Panel de mandos....................17 Indicaciones LED y símbolos en el display ............18 Accesorios ......................
  • Página 3 Contenido Realizar otros ajustes .................. 33 Realizar otros ajustes .................... 33 Relación de ajustes .................. 33 Modo Sabbat......................33 Modificar la unidad de temperatura (°C/°F)............35 Desconectar/conectar la función Bloqueo............36 Almacenar alimentos en el frigorífico ...............  38 Distintas zonas de refrigeración ................38 No aptos para la zona fría ..................
  • Página 4 Contenido Causas de ruidos.................... 67 Servicio Post-Venta .....................  68 Contacto en caso de anomalías................68 Garantía ......................... 68 Conexión eléctrica .................... 69 Consejos de instalación .................. 70 Combinaciones side-by-side ................70 Lugar de emplazamiento..................70 Clase climática .................... 71 Entrada y salida de ventilación................71 Montar los soportes distanciadores de pared del suministro .......
  • Página 5: Uso Apropiado

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. ¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 6 El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al- macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in- debido o por el manejo incorrecto del aparato. ...
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE.  Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.
  • Página 8  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.  Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
  • Página 9 Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  El aparato está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon- dientes márgenes de temperatura. En la placa de características si- tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.
  • Página 11 ¡Observe las fechas de caducidad y las indica- ciones de conservación indicadas por el fabricante!  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 12: Transporte

    Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.  El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles  Al desestimar el aparato antiguo, destruya el cierre de la puerta del aparato inservible. De esta forma evitará que, al jugar, los niños queden atrapados en el interior del aparato y que su vida corra peligro. ...
  • Página 14: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente distribuidores o Miele. Usted es el único Eliminación del embalaje de responsable legal de borrar cualquier transporte dato personal disponible en el aparato a El embalaje protege al aparato de da- eliminar.
  • Página 15: Consejos Para El Ahorro Energético

    Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 16 Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abrir la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y lo tida y prolongadamente pro- más brevemente posible.
  • Página 17: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Panel de mandos f Indicaciones LED (para el significado, Teclas sensoras para el rango de ajuste de la zona de refrigeración ver la tabla "Indicaciones LED") a Encendido/apagado de la función g Display con indicaciones de tempe- Holiday ratura y símbolos (símbolos única- mente visibles durante el uso, ver...
  • Página 18: Indicaciones Led Y Símbolos En El Display

    Descripción del aparato Indicaciones LED y símbolos en el display Indicación LED Significado  SuperFrío (símbolo a la Se puede seleccionar la función dependien- izquierda) / SuperFrost do de la zona de frío (ver "Utilizar las funcio- (símbolo a la derecha) nes SuperFrío y SuperFrost").
  • Página 19 Descripción del aparato a Panel de mandos con display b Ventilador c Balda d Iluminación interior e Huevera / estante f Soporte con filtro de olores (Active AirClean) g Iluminación interior h Botellero con soporte para botellas i Regulador deslizante para ajustar la humedad del aire j Compartimentos de la zona PerfectFresh...
  • Página 20: Accesorios

    Accesorios Filtro de olores con soporte KKF-FF Accesorios que forman parte (Active AirClean) del suministro Huevera Mantequillera Este filtro de olores neutraliza los olores desagradables del frigorífico consi- guiendo así que el aire sea de mejor ca- lidad. Cubitera Soporte para botellas Acumulador de frío El acumulador de frío impide que la temperatura del congelador aumente...
  • Página 21: Accesorios Especiales

    Accesorios Sustitución del filtro de olores KKF- Accesorios especiales Miele le ofrece una serie de prácticos (Active AirClean) accesorios y productos de limpieza y Existen filtros de recambio para el so- mantenimiento creados específicamen- porte (Active AirClean). Se recomienda te para estos electrodomésticos.
  • Página 22: Primera Puesta En Funcionamiento

    ¡Importante! ¡El producto para el cui- Retirar la lámina de protección dado de acero inoxidable de Miele ha- Los listones de acero inoxidable del bo- ce que en cada uso se forme una pelí- tellero y de los estantes están provistos cula protectora contra el agua y la su- de una lámina protectora, necesaria pa-...
  • Página 23: Conectar Y Desconectar El Aparato

    Conectar y desconectar el aparato La indicación de temperatura de la zona Manejo del aparato de refrigeración muestra la temperatura Para manejar este aparato basta con que hay en dicha zona. pulsar las teclas sensoras con el dedo. – Si la temperatura de la zona de con- Conexión del aparato gelación está...
  • Página 24: Desconexión Del Aparato Completo

    Conectar y desconectar el aparato Desconectar por separado la zona de Desconexión del aparato com- refrigeración/la zona PerfectFresh pleto Puede desconectar la zona de refrigera-  Pulse la tecla Conexión/Desconexión ción/PerfectFresh mientras la zona de derecha  hasta que desaparezcan congelación permanece conectada.
  • Página 25: En Caso De Ausencias Prolongadas

    Conectar y desconectar el aparato Conectar la zona de refrigeración/ PerfectFresh por separado (en caso de estar desconectadas)  Pulse en la tecla de conexión/desco- nexión izquierda  para encender la zona de refrigeración. La zona de refrigeración/PerfectFresh está encendida y empieza a enfriar. Se ajusta a la temperatura configurada.
  • Página 26: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada El ajuste correcto de la temperatura es . . . en el frigorífico y en la zona de suma importancia para el almacena- PerfectFresh miento de los alimentos. Estos se dete- En el frigorífico, recomendamos una rioran rápidamente debido a la presen- temperatura de refrigeración de 4 °C.
  • Página 27: Indicación De Temperatura

    La temperatura más adecuada Indicación de temperatura Ajustar la temperatura  Ajuste una temperatura más alta o La indicación de temperatura superior más baja de la respectiva zona de frío del display muestra, en funcionamien- con las dos teclas sensoras  y . to normal, la temperatura media real de la zona de refrigeración y la indi- Pulsando las teclas sensoras podrá...
  • Página 28: Posibles Valores De Ajuste De Temperatura

    La temperatura más adecuada Posibles valores de ajuste de tempe- Temperatura en la zona PerfectFresh ratura La temperatura en la zona PerfectFresh – Se puede ajustar una temperatura de se mantiene automáticamente de 0 a entre 3 °C y 7 °C para la zona de re- 3 °C.
  • Página 29: Utilizar Las Funciones Superfrío Y Superfrost

    Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost Dependiendo de la zona, podrá conec- Función SuperFrost  tar las siguientes funciones. Para una congelación idónea de ali- – Frigorífico mentos frescos deberá conectar antes SuperFrío  la función SuperFrost. Así conseguirá que los alimentos se congelen rápida- –...
  • Página 30: Conectar O Desconectar La Función Deseada

    Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost Conectar o desconectar la fun- ción deseada  Pulse la tecla sensora de la función deseada. – Se ilumina el indicador LED junto al símbolo correspondiente; la función está conectada. – Se apaga el indicador LED junto al símbolo correspondiente;...
  • Página 31: Utilizar El Modo Holiday

    Utilizar el modo Holiday Le recomendamos especialmente esta Conectar/desconectar el modo Holi- función si no desea desconectar por day  completo la zona de refrigeración y no En caso de no ser posible conectar el necesita una potencia de refrigeración modo Holiday, es debido a que se alta, por ejemplo durante las vacacio- desconectó...
  • Página 32: Alarma De La Temperatura Y De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta El aparato está equipado con un siste-  Si la temperatura fuese superior ma de alarma para que la temperatura a -18 °C durante un tiempo prolon- del congelador no ascienda de forma gado, compruebe si los alimentos inadvertida y para evitar la pérdida de congelados están total o parcialmen-...
  • Página 33: Realizar Otros Ajustes

    Realizar otros ajustes Relación de ajustes Realizar otros ajustes En el modo Ajustes podrá realizar algu-  Conectar/desconectar el modo nos ajustes así como seleccionar algu- Sabbat nas funciones, adaptando el aparato a Ajustar la luminosidad del display  sus costumbres. ...
  • Página 34 Realizar otros ajustes Conectar/desconectar el modo Sab- Asegúrese de que las puertas del apa- rato estén correctamente cerradas, dado que las advertencias ópticas y  Toque la tecla SuperFrost  a la de- acústicas están desconectadas. recha junto al display durante aprox. 5 segundos.
  • Página 35: Ajustar La Luminosidad Del Display

    Realizar otros ajustes  Para abandonar el modo Ajustes, pul- Ajustar la luminosidad del dis- se en la tecla Conexión/Descone- play xión . Puede adaptar la luminosidad del dis- Se ha ajustado la intensidad al nuevo play a las condiciones luminosas de la valor.
  • Página 36: Desconectar/Conectar La Función Bloqueo

    Realizar otros ajustes  Para abandonar el modo Ajustes, pul- Desconectar/conectar la fun- se en la tecla Conexión/Descone- ción Bloqueo xión . La función Bloqueo protege el aparato La unidad de temperatura deseada está de una desconexión involuntaria. ajustada.  Toque la tecla SuperFrost  a la de- recha junto al display durante aprox.
  • Página 37: Modificar La Temperatura En La Zona Perfectfresh

    Realizar otros ajustes  Pulse en la tecla SuperFrost  para Modificar la temperatura en la confirmar su selección. zona PerfectFresh En el display se ilumina MENÚ y  par- La temperatura en la zona PerfectFresh padea. se mantiene automáticamente de 0 a 3 °C.
  • Página 38: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico  Éste es un frigorífico con refrigeración ¡Riesgo de explosión! dinámica automática, en el que se No almacene materias explosivas ni consigue una temperatura homogénea productos con gases combustibles durante el funcionamiento del ventila- en el aparato (p .ej., botes de spray). dor.
  • Página 39: No Aptos Para La Zona Fría

    Almacenar alimentos en el frigorífico – verdura preparada en envoltorio de Lo que debería tener en cuenta plástico y en general todos los ali- al comprar alimentos mentos frescos cuya fecha de cadu- La condición previa más importante pa- cidad indique una temperatura de al- ra un tiempo prolongado de almacena- macenamiento de mín.
  • Página 40: Almacenar Alimentos En La Zona Perfectfresh

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh En la zona PerfectFresh se dan las con- La zona PerfectFresh se puede dividir diciones de almacenamiento óptimas en dos zonas: para la fruta, verdura, pescado, carne y Los compartimentos de la zona lácteos. Los alimentos permanecen PerfectFresh disponen cada uno de un frescos durante mucho más tiempo y regulador deslizante con el que podrá...
  • Página 41: Compartimento Seco

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Compartimento seco  Compartimento húmedo  El compartimento seco está especial- El grado de humedad en el comparti- mente indicado para almacenar alimen- mento húmedo depende principalmente tos fácilmente perecederos como: del tipo y la cantidad de los alimentos almacenados cuando los almacena sin –...
  • Página 42 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh  Una humedad aumentada  en el En caso de que no esté satisfecho con el resultado al almacenar los ali- compartimento húmedo se alcanza mentos (p.ej. los alimentos están sola mediante la humedad contenida blandos o mustios al poco tiempo), en los alimentos almacenados, es de- vuelva a tener en cuenta las siguien-...
  • Página 43: Distribución De Los Alimentos En El Frigorífico

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Adaptar la altura de las baldas Retirar los cajones de la zona PerfectFresh La altura de las baldas puede ajustarse a la altura de los alimentos: Los cajones de la zona PerfectFresh se colocan sobre guías telescópicas y pueden extraerse completamente para introducir y sacar alimentos o para su...
  • Página 44: Cambiar La Posición Del Estante/Botellero

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Al limpiar el aparato de frío, tenga cuidado de no eliminar la grasa es- pecial de las guías telescópicas. Limpie las guías telescópicas con un paño húmedo.  Para introducirla de nuevo, levante la tapa del compartimento desde la par- te inferior y colóquela sobre los so- portes.
  • Página 45: Ajustar El Filtro De Olores

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Ajustar el filtro de olores En el caso de alimentos que despren- den olores fuertes (p. ej. queso azul), tenga en cuenta lo siguiente: – Coloque sobre la balda en la que va- ya a almacenar esos alimentos el so- porte con los filtros de olores.
  • Página 46: Congelar Y Conservar

    Congelar y conservar la pérdida de jugo será mínima. ¡Única- Capacidad máxima de conge- mente se forma un pequeño charco de lación agua! La capacidad máxima de congelación no deberá sobrepasarse a fin de que Almacenar alimentos precoci- los alimentos se congelen completa- nados ultracongelados mente en el menor tiempo posible.
  • Página 47: Congelar Alimentos En Casa

    Congelar y conservar – No sazone los alimentos crudos o la Congelar alimentos en casa verdura blanqueada antes de conge- Si desea congelar alimentos, utilice larla, condiméntelos solo ligeramen- únicamente productos frescos y en te. Algunas especias modifican la in- perfecto estado.
  • Página 48 Congelar y conservar Consejo: Las bolsas o las películas de Antes de introducir los alimentos polietileno también podrán cerrarse her-  Cuando la cantidad de alimentos méticamente con una selladora al va- frescos a congelar sea superior a cío. 2 kg, deberá conectarse la función ...
  • Página 49 Congelar y conservar - Introducir la cantidad de alimentos Tiempo de conservación de alimen- máxima para congelar (ver la placa tos congelados de características) La conservación de los alimentos es muy diferente incluso manteniendo la Las ranuras del ventilador de la pa- temperatura prescrita de -18 °C.
  • Página 50: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Congelar y conservar Descongelar alimentos Enfriamiento rápido de bebidas Podrá descongelar los alimentos Para un enfriamiento rápido de bebidas, conecte la función SuperFrío. – en el microondas, En el caso de introducir botellas en el – en el horno con la función "Aire ca- congelador para que se enfríen rápida- liente"...
  • Página 51: Utilizar Los Accesorios

    Congelar y conservar Preparar cubitos de hielo Utilizar los accesorios Utilizar el acumulador de frío El acumulador de frío impide que la temperatura del congelador aumente rápidamente en caso de un fallo de red. De esta forma se puede prolongar el tiempo de conservación.
  • Página 52: Descongelar

    Descongelar Frigorífico y zona PerfectFresh Recinto congelador El frigorífico y la zona PerfectFresh se El aparato está equipado con un siste- descongelan automáticamente. ma "NoFrost", de modo que se descon- gela de forma automática. Durante el funcionamiento del compre- sor pueden formarse escarcha y gotas La humedad que se forma se deposita de agua en la pared posterior del frigo- en el evaporador, se descongela de vez...
  • Página 53: Limpieza Y Mantenimiento

    (véase "Acce- xidable tienen un recubrimiento espe- cial que es insensible a la suciedad. sorios especiales"). ¡No lo frote con el producto Miele Contiene sustancias para el cuidado de los materiales y, al contrario que para el mantenimiento del acero inoxidable ya que se formarían estrías...
  • Página 54: Preparar El Aparato Para La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Desmontar las baldas Preparar el aparato para la lim- pieza Antes de limpiar las baldas, retire el lis- tón protector posterior blanco. Proceda  Desconéctelo. de la siguiente manera:  aparece en el display y se desconec- ...
  • Página 55: Limpieza Del Interior Del Aparato Y Accesorios

    Limpieza y mantenimiento Los siguientes componentes son aptos Limpieza del interior del apara- para el lavado en el lavavajillas: to y accesorios  La temperatura del programa de Limpie el aparato regularmente, al me- lavado no debe superar en ningún nos una vez al mes.
  • Página 56: Limpieza Del Frontal Y De Las Paredes Laterales Del Aparato

    Miele después de cada limpie- Frontal del aparato za. De esta manera la superficie de ace- ro inoxidable quedará protegida y la El frontal del aparato tiene un revesti- limpieza será...
  • Página 57: Limpieza De La Junta De La Puerta

    Limpieza y mantenimiento Limpieza de la junta de la Poner en funcionamiento el puerta aparato después de la limpieza  Introduzca de nuevo todos los ele-  En caso de que la junta de la mentos en el aparato. puerta esté dañada o fuera de su ra- nura, la puerta no cierra correcta- ...
  • Página 58: Sustituir El Filtro De Olores

    Sustituya el filtro de olores en el soporte aprox. cada 6 meses. Podrá adquirir los filtros de olores KKF-RF a través del Servicio Post- venta de Miele, en distribuidores es- pecializados o en la página web de Miele.  Extraiga ambos filtros de olores y co-...
  • Página 59: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos, le supondrá un ahorro de tiempo y dinero evitar una intervención del Servicio Técnico. Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de las mencionadas anomalías o fallos.
  • Página 60 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Se han abierto las puertas del aparato muy a menudo o se han introducido o congelado grandes cantidades de alimentos frescos.  Abra las puertas del aparato únicamente cuando sea necesario y durante el menor tiempo posible. La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí...
  • Página 61  Sustituya la junta de la puerta. Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado. El aparato está conge- La junta de la puerta se ha salido de la ranura.
  • Página 62: Mensajes En El Display

    ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se muestra Está conectado el modo Demo. Permite mostrar el DEMO. En el display se aparato en un distribuidor sin que la refrigeración esté ilumina el símbolo, el conectada.
  • Página 63 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución El indicador LED  se Se ha activado la alarma de temperatura (ver tam- ilumina y además se bién "Alarma de temperatura y de la puerta"): el con- emite una señal acústi- gelador está demasiado caliente o demasiado frío en función de la temperatura ajustada.
  • Página 64 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución El indicador LED  se Se indica un fallo de red: debido a un fallo de red o a ilumina y además se una interrupción de corriente, la temperatura en el emite una señal acústi- aparato ha sido demasiado alta durante los últimos ca.
  • Página 65 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la ilumina- El aparato no está conectado. ción interior.  Conecte el aparato. El modo Sabbat está conectado: la indicación de temperatura está oscura y el display muestra . ...
  • Página 66: Problemas Generales Con El Aparato

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución Se ha adherido algún El envase del alimento no estaba seco al introducirlo. alimento por congela-  Desprenda el alimento congelado con un objeto ción. sin punta, p.ej., con el mango de una cuchara. El aparato está...
  • Página 67: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
  • Página 68: Servicio Post-Venta

    Servicio Post-Venta Contacto en caso de anomalí- En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 69: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Este aparato se suministra equipado No está permitida la conexión a través para una corriente alterna de 50 Hz, 220 de un cable de prolongación, puesto – 240 V. que no se garantiza la seguridad nece- saria del aparato (p. ej. peligro de so- El fusible debe tener al menos 10 A.
  • Página 70: Consejos De Instalación

    Consejos de instalación Cuanto más elevada sea la temperatura  ¡Riesgo de sufrir daños y peligro ambiente, más tiempo funciona el com- de incendio! Los aparatos que des- presor y mayor será el consumo de prenden calor como, p. ej., los hor- energía.
  • Página 71: Clase Climática

    Consejos de instalación Clase climática Montar los soportes distancia- dores de pared del suministro El frigorífico está diseñado para una de- terminada clase climática (temperatura Para alcanzar el consumo energético ambiente) y requiere el cumplimiento de declarado, así como para evitar la for- los correspondientes márgenes de tem- mación de agua condensada en caso peratura.
  • Página 72: Emplazar El Aparato

    Consejos de instalación Nivelar el aparato Emplazar el aparato  Emplace el aparato con la ayuda de otra persona.  Coloque el aparato sin carga.  En caso de un suelo delicado, mueva el aparato con precaución de no dañarlo. ...
  • Página 73 Consejos de instalación Colocar la puerta del aparato  En cualquier caso gire la pata de apoyo  del soporte inferior hasta que se apoye en el suelo. Entonces gire la pata de apoyo otro ¼ de vuelta hacia fuera.
  • Página 74: Montar El Aparato En Un Módulo De Cocina

    Consejos de instalación Montar el aparato en un módu- * En caso de aparatos con distancia- lo de cocina dores de pared incluidos el fondo del aparato aumenta en aprox. 35 mm.  En caso de no respetar las sec- El aparato se puede montar en cual- ciones de entrada y salida para la quier módulo de cocina y se puede co- ventilación, el compresor se conec-...
  • Página 75: Dimensiones Del Aparato

    Consejos de instalación Dimensiones del aparato * Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes sumi- nistrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 35 mm.
  • Página 76 Consejos de instalación * Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes sumi- nistrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 35 mm. [mm] [mm] [mm] KFN 16947 D ed/cs 2000 2012 2020...
  • Página 77: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta El aparato se suministra con el sentido Retirar el tirador de apertura de la puerta hacia la dere- cha. En caso de necesitar realizarlo ha- cia la izquierda, se deberá modificar el sentido de apertura.
  • Página 78: Retirar El Amortiguador De Cierre De La Puerta Superior

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Retirar el amortiguador de cie- rre de la puerta superior  Abra la puerta superior del aparato.  En caso de que la junta de la puerta esté dañada, la puerta no cie- rra correctamente y la potencia de refrigeración disminuye.
  • Página 79 Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Empuje el bulón  fuera desde abajo  Empuje el soporte amortiguador  hacia arriba con un destornillador de tanto como pueda en el lado del tira- ranura. dor.  Retire la cubierta . ...
  • Página 80: Retirar La Puerta Superior Del Aparato

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Retirar la puerta superior del  ¡Riesgo de sufrir lesiones al reti- aparato rar la puerta superior del aparato! Si el bulón de cojinete no se mantie- ne insertado en el soporte de cojine- te central, sino en la puerta superior del aparato, entonces la puerta infe- rior del aparato ya no está...
  • Página 81: Retirar El Amortiguador De Cierre De La Puerta Inferior

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Retirar el amortiguador de cie- rre de la puerta inferior  Abra la puerta inferior del aparato.  En caso de que la junta de la puerta esté dañada, la puerta no cie- rra correctamente y la potencia de refrigeración disminuye.
  • Página 82 Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Levante el aparato de frío ligeramente hacia atrás también con ayuda de otra persona.  Empuje el soporte amortiguador  tanto como pueda en el lado del tira- dor y  Empuje el bulón  fuera desde abajo ...
  • Página 83: Retirar La Puerta Inferior Del Aparato

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Coloque la cubierta  en el lado Retirar la puerta inferior del opuesto. aparato  Cierre la puerta inferior del aparato.  ¡Riesgo de sufrir lesiones al reti- rar la puerta inferior del aparato! En cuanto retire los bulones de coji- nete de la puerta inferior del aparato, tal y como se detalla a continuación,...
  • Página 84: Montar La Puerta Inferior Del Aparato

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta  ¡Importante! Gire la pata de apoyo  Montar la puerta inferior del en el bulón de cojinete  completa- aparato mente hacia dentro.  Vuelva a colocar el bulón de cojinete completo  con la arandela  y la pata de apoyo .
  • Página 85: Instalar Los Amortiguadores De Cierre De La Puerta Inferiores

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Instalar los amortiguadores de cierre de la puerta inferiores  Apriete bien la pieza distanciadora y el amortiguador de cierre de la puerta con el tornillo .  Suelte la cubierta  del panel  y vuelva a instalarla girada 180°...
  • Página 86: Montar La Puerta Superior Del Aparato

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Montar la puerta superior del aparato  Coloque la puerta superior del apara- to en el bulón de cojinete  en el centro del aparato.  Cierre la puerta superior del aparato.  Coloque el panel  desde arriba so- bre el amortiguador de cierre de la puerta, encájelo primero por abajo, después por arriba.
  • Página 87: Instalar Los Amortiguadores De Cierre De La Puerta Superiores

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Instalar los amortiguadores de cierre de la puerta superiores  Apriete bien la pieza distanciadora y el amortiguador de cierre de la puerta con el tornillo .  Suelte la cubierta  del panel  y vuelva a instalarla girada 180°...
  • Página 88: Volver A Montar Los Tiradores

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Retire el seguro . La placa de fijación  debe estar apo- yada sobre la carcasa de la puerta de tal forma que, en el estado cerrado de la puerta, la placa de fijación esté aline- ada respecto a la pared exterior del aparato.
  • Página 89: Nivelar Las Puertas Del Aparato

    Nivelar las puertas del aparato Las puertas del aparato se pueden Nivele la puerta del aparato a través de ajustar posteriormente a la carcasa. los orificios alargados del cojinete cen- tral: En la siguiente imagen no se muestra la puerta cerrada para que pueda ver los pasos fácilmente.
  • Página 90: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 91 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 95 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 96 KFN 16947 D ed/cs  es-ES M.-Nr. 10 766 940 / 02...

Tabla de contenido