Sistemas ups inteligentes, interactivos configuración en torre, entrada/salida de 120 v, capacidades de 750 - 1500 va, tiempo de respaldo extendido opcional (18 páginas)
Owner’s Manual SmartPro ® 3U Rackmount (5000VA) Intelligent, Line-Interactive UPS Systems • 208V Input, 120/208V Sine-Wave Output • Extended Runtime on Select Models Not suitable for mobile applications. Important Safety Instructions Mounting Quick Installation Optional Installation Basic Operation Storage and Service Battery Replacement Español Français...
Important Safety Instructions Mounting SAVE THESE INSTRUCTIONS Mount your equipment in either a 4-post or 2-post rack or rack enclosure. The user must determine This manual contains important instructions that should be followed during the installation, operation the fitness of hardware and procedures before mounting. If hardware and procedures are not suit- and storage of all Tripp Lite UPS Systems.
Quick Installation Optional Installation Plug the UPS into an outlet on a These connections are optional. Your UPS will function properly without these connections. Note: Your unit may differ dedicated circuit.* slightly from these diagrams. NOTE! after you plug the UPS into a live AC outlet, the UPS (in “Standby”...
Optional Installation Basic Operation continued continued External Battery Connection Buttons (Front Panel) (Select Models Only) “MUTE/TEST” Button Your UPS comes with a robust internal battery system; To Silence (or“Mute”) UPS Alarms: briefly press and release the MUTE/TESTbutton.* external batteries are only needed to extend runtime. To Run a Self-Test: with your UPS plugged in and turned ON, press and hold Adding external batteries will increase recharge time as the MUTE/TEST button for two seconds.* Continue holding the button until...
Página 5
Basic Operation Basic Operation continued continued Indicator Lights (Front Panel) Other UPS Features (Rear Panel) “OUTPUT LOAD LEVEL” LED: this multicolored LED indicates the Communications Ports (USB or RS-232): These ports connect your UPS to any approximate electrical load of equipment connected to the UPS's AC outlets. It workstation or server.
Basic Operation Storage and Service continued Storage Battery Charge Level Switch (Select Models Only): Controls the UPS sys- tem's battery charge rate. If you connect any external batteries, set the Battery Before storing your UPS, turn it completely OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press Charge Level Switch to the down position.
Battery Replacement Manual del propietario Battery replacement should be performed only by authorized service personnel using the same num- ber and type of batteries (sealed Lead-Acid). Under normal conditions, the original batteries in your UPS will last many years. See Safety section before replacing batteries. The batteries are designed SmartPro para montaje ®...
Montaje Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Monte su equipo en un bastidor de 2 o 4 postes. El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y acce- Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación, operación y el sorios, así...
Instalación rápida Instalación opcional continúa Conexión de cierre de contacto por relé Conecte el UPS en una salida de un circuito dedicado.* Use el cable DB9 incluido (ref. ) para conectar equipo elec- trónico especializado al puerto de transmisión y cierre de con- NOTA Después de conectar el UPS en una toma de corriente tacto en su Sistema UPS.Vea el diagrama ( ) y la tabla de...
Operación básica Operación básica (continúa) Botones (Panel frontal) Botones (Panel frontal) • Si el LED "BATTERY WARNING" (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue Botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) : Cuando el UPS está encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS conectado a una fuente de energía de CA de la red con tensión, operará...
Página 11
Operación básica Operación básica (continúa) (continúa) Otras funciones del UPS (Panel posterior) Ajuste de sensibilidad de energía: Este dial está fijado normalmente totalmente contra el sentido del reloj, lo que permite que el UPS proporcione una protección máxima contra distorsiones de la forma de onda en su entrada de CA. Cuando ocurren dichas distorsiones, Tomas de CA: Su UPS tiene salidas de CA de 15/20 amperios y los modelos exclusivos tam- normalmente el UPS conmutará...
Almacenamiento y servicio Reemplazo de batería El reemplazo de baterías sólo debe ser realizado por personal de servicio autorizado usando el mismo número y Almacenamiento tipo de baterías (plomo-ácido, selladas). Bajo circunstancias normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años.
Directives de sécurité importantes Manuel du propriétaire CONSERVER CES DIRECTIVES Ce manuel contient des directives importantes que vous devez respecter durant l'installation, l'utilisation et l'en- treposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces mises en garde entraînera l'annulation SmartPro 3U sur bâti (5000VA) de la garantie.
Montage Installation rapide Brancher l'UPS dans une prise d'un Installer votre équipement dans un bâti à quatre ou à deux montants ou dans une baie. L'utilisateur doit détermin- circuit dédié* er la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d'effectuer l'installation. Si la quincaillerie et les procé- REMARQUE! Après le branchement de l'UPS dans uneprise dures ne conviennent pas à...
Installation en option Fonctionnement de base suite Connexion du contacteur-disjoncteur Boutons (Panneau avant) Utilisez le cable DB9 inclus (voir ) pour connecter le Bouton " ON/OFF/STANDBY " (Marche/Arrêt/Attente) : Quand le système UPS est matériel électronique spécialisé au port relai contact-ferme- connecté...
Página 16
Fonctionnement de base, Fonctionnement de base, suite suite Voyants indicateurs (Panneau avant) Autres caractéristiques de l'UPS (panneau arrière) Toutes les descriptions de voyants indicateurs s'appliquent lorsque l'UPS est branché sur Prises d'alimentation c.a. : Votre UPS est équipé de prises c.a. de 15/20 A, et les mod- une prise murale et mis sous tension.
Fonctionnement de base, Entreposage et service suite Réglage de sensibilité d'alimentation : Le rotateur est normalement réglé à fond dans le sens Entreposage anti-horaire; cela permet à l'UPS d'assurer une protection optimale contre les distorsions Avant d'entreposer votre UPS, l'éteindre complètement. Avec l'UPS sous tension et sur le courant du secteur, de forme d'onde à...
Remplacement de batterie Le remplacement des piles doit être effectué par un personnel de service qualifié et celles-ci doivent être rem- placées par le même nombre et le même type de piles (pile de type accumulateur au plomb scellée). Dans des con- ditions normales, la pile d'origine de votre UPS durera de nombreuses années.
Página 19
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Customer Support: (773) 869-1234 • www.tripplite.com 200505102 93-2459...