Tripp-Lite SmartPro SMART1500CRMXL Manual Del Propietário

Tripp-Lite SmartPro SMART1500CRMXL Manual Del Propietário

Sistemas ups para montaje en bastidor
Ocultar thumbs Ver también para SmartPro SMART1500CRMXL:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
SmartPro
Intelligent, Line-Interactive UPS Systems
SMART1500CRMXL
(Series No AGSM6953)
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service
and ultimate peace of mind.
You could also win an
ISOBAR6ULTRA surge protector-
www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2014 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro
14-12-044-932757.indb 1
SMART2200CRMXL
(Series No. AGSM6876) (Series No. AGSM6877) (Series No. AGSM5389)
Not suitable for mobile applications.
a $50 value!
Rackmount
®
Models:
SMART3000CRMXL
is a registered trademark of Tripp Lite.
®
1
SM2200RMXL2U
2
4
6
8
10
15
15
16
18
36
12/16/2014 5:11:00 PM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite SmartPro SMART1500CRMXL

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Owner’s Manual SmartPro Rackmount ® Intelligent, Line-Interactive UPS Systems Models: SMART1500CRMXL SMART2200CRMXL SMART3000CRMXL SM2200RMXL2U (Series No AGSM6953) (Series No. AGSM6876) (Series No. AGSM6877) (Series No. AGSM5389) Not suitable for mobile applications. Important Safety Instructions Mounting Quick Installation Optional Installation Basic Operation Storage and Service Product Registration Battery Replacement...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions that should be followed during the installation, operation and storage of this product. Failure to heed these warnings may affect your warranty. UPS Location Warnings • Use caution when lifting the UPS. Because of the considerable weight of all rackmount UPS systems, at least two people should assist in lifting and installing them.
  • Página 3: Battery Warnings

    Important Safety Instructions continued Battery Warnings • Batteries can present a risk of electrical shock and burn from high short-circuit current. Observe proper precautions. Do not dispose of the batteries in a fire. Do not open the UPS or batteries. Do not short or bridge the battery terminals with any object. Unplug and turn off the UPS before performing battery replacement.
  • Página 4: Mounting

    Mounting (Rack) Mount your equipment in either a 2-post or 4-post rack or rack enclosure. The user must determine the fitness of hardware and procedures before mounting. If hardware and procedures are not suitable for your application, contact the manufacturer of your rack or rack enclosure.
  • Página 5 Mounting (Rack) continued 4-Post Mounting (Included with 2U and 3U models. Optional for 4U models.) If you want to mount a 4U model UPS in a 4-post rack, a Tripp Lite 4-Post Rackmount Installation Kit (model: UPSRMRII, sold separately) will be required. Connect the two segments of each shelf using the included screws and nuts .
  • Página 6: Quick Installation

    Mounting (Tower) WARNING: When mounting the UPS system in a tower orientation, make sure the LCD Screen panel is at the top of the UPS, not at the bottom. Note: To mount the UPS in an upright (tower) position, 2-9USTAND is required (sold separately). Rotate the LCD Screen panel for easy viewing while the UPS is tower mounted.
  • Página 7 Quick Installation continued Optional Hardwire Input (Select models only. Proceed to Step unless you plan to hardwire the UPS system.) Hardwire Warnings • Wiring must be performed by a qualified electrician. • A readily visible and adequate disconnect device must be provided. •...
  • Página 8: Optional Installation

    Quick Installation continued Plug your equipment into the UPS.* * Your UPS is designed to support only electronic equipment. You will overload the UPS if the total VA ratings for all the equipment you connect exceeds the UPS’s Output Capacity. To find your equipment’s VA ratings, look on their nameplates.
  • Página 9 Optional Installation continued EPO Port Connection This optional feature is only for those applications which require connection to a facility’s Emergency Power Off (EPO) circuit. When the UPS is connected to this circuit, it enables emergency shutdown of the UPS’s inverter.
  • Página 10: Basic Operation

    Basic Operation Buttons (Front Panel) “ON/OFF/STANDBY” Button • To turn the UPS ON: with the UPS plugged into a live AC wall outlet*, press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Release the button. If utility power is absent, you can “cold-start” the UPS (i.e., turn it ON and supply power for a limited time from its batteries***) by pressing and holding the “ON/OFF/STANDBY”...
  • Página 11 Basic Operation continued Indicator Lights (Front Panel) All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned ON. “POWER” LED: this green LED lights continuously when the UPS is ON and supplying connected equipment with AC power from a utility source. The LED flashes and an alarm sounds (4 short beeps followed by a pause) to indicate the UPS is operating from its internal batteries during a blackout or severe brownout.
  • Página 12 Basic Operation continued “BATTERY WARNING” LED: this LED lights red and an alarm sounds intermittently after you initiate a self test (See “MUTE/TEST” Button description) to indicate the UPS batteries need to be recharged or replaced. Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat the self-test.
  • Página 13 Basic Operation continued Accessory Slot: Remove the small cover panel from this slot to install optional accessories to remotely monitor and control your UPS. Refer to your accessory’s manual for installation instructions. Contact Tripp Lite Customer Support at (773) 869-1234 for more information, including a list of available SNMP , network management and connectivity products.
  • Página 14 Basic Operation continued Battery Charge Level Switches: Controls the UPS system’s battery charge rate. If you connect any external batteries, set the Battery Charge Level Switches to the down position (High Charge Rate - External Battery). This will increase your UPS’s charger output so the additional Charge Rate Setting Charge Rate Setting batteries charge faster.
  • Página 15: Storage And Service

    Storage and Service Storage Before storing your UPS, turn it completely OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second (an alarm will beep once briefly after the interval has passed); then, unplug the UPS from the wall outlet. If you store your UPS for an extended period of time, recharge the UPS batteries once every three months: plug the UPS into a wall outlet;...
  • Página 16: Battery Replacement

    Battery Replacement Under normal conditions, the original batteries in your UPS will last many years. See Safety section before replacing batteries. The batteries are designed for hot-swap replacement (i.e., leaving the UPS in ON mode), but some qualified service personnel may wish to put the UPS in the OFF mode and disconnect equipment before proceeding.
  • Página 17 FCC Notice, Class A This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Página 18: Español

    Manual del propietario Sistemas UPS SmartPro ® para montaje en bastidor inteligentes e interactivos con la línea Modelos: SMART1500CRMXL SMART2200CRMXL SMART3000CRMXL SM2200RMXL2U (Número de Serie: (Número de Serie: (Número de Serie: (Número de Serie: AGSM6953) AGSM6876) AGSM6877) AGSM5389) No conveniente para los usos móviles. Instrucciones de seguridad importantes 19 Montaje Instalación rápida...
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación, operación y el almacenamiento de este producto. La falta de observar estas advertencias podría afectar su garantía. Advertencias sobre la ubicación del UPS •...
  • Página 20: Advertencias Sobre La Conexión De Equipos

    Instrucciones de seguridad importantes continúa Advertencias sobre la conexión de equipos • El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está...
  • Página 21: Instalación En 2 Postes

    Montaje (Bastidor) Monte su equipo en un bastidor de 2 o 4 postes El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios, así como de los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y procedimientos no son adecuados para su aplicación, contacte con el fabricante de su bastidor.
  • Página 22 Montaje (Bastidor) continúa Instalación en 4 Postes (Incluido con los modelos 2U y 3U. Opcional para los modelos 4U.) Si desea instalar un modelo de UPS para 4U en un rack de 4 postes, se requiere un juego para instalación en rack de 4 postes (modelo: UPSRMRII, vendido por separado) de Tripp Lite.
  • Página 23: Instalación Rápida

    Montaje (En torre) ADVERTENCIA: Al instalar el sistema UPS en una orientación de torre, asegúrese de que la pantalla LCD esté en la parte superior del UPS, no en la inferior. Nota: Para instalar el UPS en una posición vertical (torre), se requiere 2-9USTAND (se vende por separado) Gire el panel de la pantalla LCD para fácil visualización cuando el UPS esté...
  • Página 24: Instalación Rápida Continúa

    Instalación rápida continúa Entrada con Cableado Permanente [Hardwire] Opcional (Modelos selectos solamente. Continúe con el Paso a menos que planee cablear el sistema de UPS). Advertencias sobre el cableado permanente [Hardwire] • El cableado deberá ser ejecutado por un electricista calificado. •...
  • Página 25: Instalación Opcional

    Instalación rápida continúa Conecte sus equipos en el UPS.* * Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos electrónicos. Si la capacidad total en VA para todos los equipos conectados a las salidas protegidas por baterías de reserva / protegidas contra sobretensión excede la capacidad de salida del UPS, éste se sobrecargará...
  • Página 26: Conexión De Puerto Epo (Todos Los Modelos)

    Instalación opcional continúa Conexión de puerto EPO (todos los modelos) Esta característica opcional es sólo para aquellas aplicaciones que requieran una conexión al circuito de desconexión de emergencia (EPO) de la instalación Cuando el UPS está conectado a este circuito, permite el apagado de emergencia del inversor del UPS.
  • Página 27: Operación Básica

    Operación básica Botones (Panel frontal) Botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) • Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede “arrancar en frío”...
  • Página 28: Operación Básica Continúa

    Operación básica continúa • Si el LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener servicio.
  • Página 29: Otras Funciones Del Ups (Panel Posterior)

    Operación básica continúa LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la energía de la red, este LED indica el estado aproximado de carga de las baterías internas del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse;...
  • Página 30 Operación básica continúa Tomas de CA: Todos los modelo incluyen tomas de corriente NEMA 5-15R y/o NEMA 5-20R. Modelos selectos incluyen también tomas de corriente NEMA L5-20R o NEMA L5-30R. Estas salidas proporcionan energía de la línea de corriente alterna a su equipo conectado durante operación normal, y energía de 15A 120V 20A 120V...
  • Página 31 Operación básica continúa Conmutadores DIP de voltaje (modelos exclusivos): Estos conmutadores le permiten fijar el no-break para que coincida con el voltaje de entrada real. Si los conmutadores DIP de voltaje se fijan por encima o por debajo del voltaje de entrada, el no-break interpretará la entrada como un sobrevoltaje permanente o como una condición de bajo voltaje, y ajustará...
  • Página 32 Operación básica continúa Interruptores de nivel de carga de batería: Controla la velocidad de carga de baterías del UPS. Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptores de nivel de carga de batería en la posición de abajo (“High Charge Rate - External Battery Pack”...
  • Página 33: Almacenamiento Y Servicio

    Almacenamiento y servicio Almacenamiento Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/ Reserva) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo);...
  • Página 34: Reemplazo De Batería

    Reemplazo de batería Bajo circunstancias normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años. Vea la sección Seguridad antes de reemplazar las baterías. Las baterías están diseñadas para su reemplazo en operación (i.e., dejando el UPS en el modo de ON), aunque el personal de servicio calificado pueda preferir apagar el UPS antes de proceder.
  • Página 35 Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos.
  • Página 36: Français

    Manuel du propriétaire Onduleur UPS intelligent, en attente active, monté en bâti SmartPro ® Modèles : SMART1500CRMXL SMART2200CRMXL SMART3000CRMXL SM2200RMXL2U (Numéro de série : (Numéro de série : (Numéro de série : (Numéro de série : AGSM6953) AGSM6876) AGSM6877) AGSM5389) Non approprié...
  • Página 37: Directives De Sécurité Importantes

    Directives de sécurité importantes CONSERVER CES DIRECTIVES Ce manuel contient des directives importantes que vous devez respecter durant l’installation, l’utilisation et l’entreposage de ce produit. Ne pas tenir compte de ces mises en garde pourrait affecter votre garantie. Mises en garde : Emplacement de l’UPS •...
  • Página 38: Directives De Sécurité Importantes Suite

    Directives de sécurité importantes suite Mises en garde : Connexion d’équipement • Il est déconseillé d’utiliser cet équipement dans des applications médicales où une panne de cet équipement pourrait normalement provoquer la panne de l’équipement de survie ou altérer notablement sa sécurité ou son efficacité. Ne pas utiliser cet équipement en présence d’un mélange anesthétique inflammable avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux.
  • Página 39 Montage (Bâti) Installer votre équipement dans un bâti à deux ou à quatre montants ou dans une baie L’utilisateur doit déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d’effectuer l’installation. Si la quincaillerie et les procédures ne conviennent pas à votre application, communiquer avec le fabricant de votre bâti ou baie.
  • Página 40 Montage (Bâti) suite Bâti à 4 montants (fourni avec les modèles 2U et 3U. Optionnel pour les modèles 4U) Si vous désirez monter un onduleur modèle 4U dans un bâti à 4 montants, vous aurez besoin d’un kit d’installation de montage en bâti à 4 montants de Tripp Lite (modèle UPSRMRII, vendu séparément).
  • Página 41: Installation Rapide

    Montage (Tour) AVERTISSEMENT : Lors du montage du système d’alimentation sans coupure (UPS) dans une orientation verticale, assurez-vous que le panneau de l’écran ACL se trouve au haut de l’« UPS », et non pas au bas. Remarque : Pour monter le système d’alimentation sans coupure (UPS) dans une position verticale, le dispositif 2-9USTAND est requis (vendu séparément).
  • Página 42 Installation rapide suite Entrée câblée optionnelle (Pour certains modèles sélectionnés seulement. Poursuivez à l’étape , à moins que vous ne considériez de procéder au câblage de l’onduleur.) Avertissements concernant le câblage • Un électricien qualifié doit effectuer le câblage. • Un disjoncteur de sécurité adéquat et facilement repérable doit être installé •...
  • Página 43: Installation En Option

    Installation rapide suite Connecter votre équipement à l’UPS.* * Votre UPS est conçu seulement pour protéger votre équipement électronique. Vous surchargerez l’UPS si la charge totale prévue de VA de tout l’équipement connecté excède la puissance de sortie de l’UPS. Pour trouver la charge prévue en VA de votre équipement, regarder sur les plaques signalétiques des appareils.
  • Página 44: Connexion De Batterie Externe (Modèles Sélect)

    Installation en option suite Connexion au port EPO (tous les modèles) Ce dispositif en option est seulement pour les applications qui nécessite un branchement sur un circuit de mise hors tension d’urgence (Emergency power off). Quand l’UPS est branché à ce circuit, cela permet la mise hors tension d’urgence de l’onduleur de l’UPS.
  • Página 45: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Boutons (Panneau avant) Bouton « ON/OFF/STANDBY » (Marche/Arrêt/Attente) • Pour mettre en marche l’UPS : L’UPS étant branché dans une prise murale de secteur, appuyer sur le bouton « ON/OFF/STANDBY » et le maintenir durant une seconde. ** Relâcher le bouton. S’il n’y a pas de courant, vous pouvez mettre en marche l’UPS «...
  • Página 46 Fonctionnement de base suite • Si le voyant DEL « BATTERY WARNING (Avertissement batterie) » reste allumé et que l’alarme continue de sonner après le test, les batteries de l’UPS doivent être rechargées ou remplacées. Laisser l’UPS en charge continue pendant 12 heures et recommencer l’autotest. Si le voyant DEL reste allumé, communiquer avec Tripp Lite pour le service.
  • Página 47 Fonctionnement de base suite Voyant DEL « BATTERY CHARGE » : Quand l’UPS fonctionne à partir du secteur, ce voyant DEL indique l’état approximatif de la charge des batteries de l’UPS : Rouge indique le début de la charge des batteries, jaune que les batteries sont à...
  • Página 48 Fonctionnement de base suite Prises d’alimentation c.a. : Tous les modèles incluent des sorties NEMA 5-15R et/ou NEMA 5-20R. Les modèles choisis incluent également des sorties, NEMA L5-20R ou NEMA L5-30R. L’équipement branché sur ces prises est alimenté par la puissance du secteur en fonctionnement normal et sur celle des batteries durant les pannes et les 15A 120V 20A 120V...
  • Página 49 Fonctionnement de base suite Réglage de sensibilité d’alimentation : Le rotateur est normalement réglé à fond dans le sens anti-horaire; cela permet à l’UPS d’assurer une protection optimale contre les distorsions de forme d’onde à son entrée secteur. Quand une telle distorsion se produit, l’UPS passe normalement sur l’alimentation d’onde sinusoïdale à...
  • Página 50: Entreposage Et Service

    Fonctionnement de base suite Vis de mise à la terre : Utiliser pour brancher tout équipement qui nécessite une mise à la terre du châssis. Entreposage et service Entreposage Avant d’entreposer votre UPS, l’éteindre complètement. Avec l’UPS sous tension et sur le courant du secteur, appuyer sur le bouton «...
  • Página 51: Remplacement De Batterie

    Remplacement de batterie Dans des conditions normales, la batterie d’origine de votre UPS durera plusieurs années. Voir la section sécurité avant de remplacer les batteries. Les batteries sont conçues pour le remplacement à chaud (c.-à-d., l’UPS étant en marche), mais le personnel de service qualifié...
  • Página 52 Numéros d’identification de conformité aux règlements À des fins de certification et d’identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d’approbation requises.

Tabla de contenido